Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, | collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide bedienden en | certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
bedienden met ernstige lichamelijke problemen (1) | graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten | travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
sommige oudere mindervalide bedienden en bedienden met ernstige | certains employés âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen. | graves. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | Convention collective de travail du 19 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés |
mindervalide bedienden en bedienden met ernstige lichamelijke | âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (Convention |
problemen (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro 140528/CO/220) |
140528/CO/220) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie. | d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van : | exécution de : |
- artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) et |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 123 du Conseil national du |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden | travail, fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un |
voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de | complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide | d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant |
werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien | des problèmes physiques graves, en cas de licenciement. |
zij worden ontslagen. | |
HOOFDSTUK III. - Ontslag | CHAPITRE III. - Licenciement |
Art. 3.§ 1. De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de |
Art. 3.§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
toegekend aan de bedienden die worden ontslagen om een andere reden | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la |
dan om dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde | faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à |
58 jaar zoals voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst moet | partir de 58 ans, tel que prévu par la présente convention collective |
plaatsvinden tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018. | de travail, doit se situer entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018. |
HOOFDSTUK IV. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de passé professionnel |
Art. 4.§ 1. De bedienden moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : |
Art. 4.§ 1er. Les employés doivent remplir les conditions suivantes : |
a) De leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar bereiken in de periode van 1 | a) Atteindre la condition d'âge de 58 ans dans la période du 1er |
januari 2017 tot 31 december 2018 en op het einde van de | janvier 2017 au 31 décembre 2018 et, de plus, au moment de la fin du |
arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
b) De loopbaanvoorwaarde van 35 jaar bereiken zowel in de periode van | b) Atteindre la condition de passé professionnel de 35 ans dans la |
1 januari 2017 tot 31 december 2018 als op het einde van de | période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 et, de plus, au moment |
arbeidsovereenkomst; | de la fin du contrat de travail; |
c) Het bewijs leveren : | c) Apporter la preuve : |
- voor de mindervalide bedienden, dat zij behoren tot één van de | - pour les employés moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des |
categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve | catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad, tot | collective de travail n° 123 du Conseil national du travail, fixant, |
vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor de toekenning | pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément |
van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met | d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en | pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen; | physiques graves, en cas de licenciement; |
- voor de bedienden met ernstige lichamelijke problemen, dat zij | - pour les employés ayant des problèmes physiques graves, qu'ils |
beschikken over een attest afgegeven door het Federaal agentschap voor | disposent d'une attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques |
beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde | professionnels, conformément à l'article 7 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123; | de travail n° 123 susmentionnée; |
- voor de bedienden gelijkgesteld aan werknemers met ernstige | - pour les employés assimilés à des travailleurs ayant des problèmes |
lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven | physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par |
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig | l'Agence fédérale des risques professionnels, conformément à l'article |
artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123. | 8 de la convention collective de travail n° 123 susmentionnée. |
§ 2. In afwijking van § 1, b) kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden | § 2. En dérogation au § 1er, b), la condition de passé professionnel |
buiten de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | peut être atteinte en dehors de la période de validité de la présente |
De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het | convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé |
moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst. | professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin |
effective du contrat de travail. | |
§ 3. De bediende met ernstige lichamelijke problemen die de in artikel | § 3. L'employé ayant des problèmes physiques graves qui remplit les |
4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn aanvraag | conditions fixées à l'article 4, § 1er, a) et b) et qui a introduit sa |
tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke problemen vóór 1 | demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes |
juli 2018 bij het Federaal agentschap voor beroepsrisico's heeft | physiques graves avant le 1er juillet 2018 auprès de l'Agence fédérale |
ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 4, § 1, c) en artikel 3, | des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 4, § |
§ 3 het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 31 december | 1er, c) et 3, § 3, le droit à une complément d'entreprise s'il ne peut |
2018 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven | apporter qu'après le 31 décembre 2018 la preuve qu'il dispose d'une |
door het Federaal agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig | attestation délivrée par l'Agence fédérale des risques professionnels |
artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 en ontslagen | conformément à l'article 7 de la convention collective de travail n° |
wordt, behoudens omwille van dringende reden in de zin van de | 123 et s'il est licencié sauf pour motif grave au sens de la |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. | législation relative aux contrats de travail. |
§ 4. De bediende behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, | § 4. L'employé conserve également le droit à un complément |
indien hij voldoet aan de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde | d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 4, § |
voorwaarden en : | 1er, a) et b) et s'il : |
- een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve | - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la |
arbeidsovereenkomst nr. 123 erkend te worden; | convention collective de travail n° 123; |
- kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft | - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre |
gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven | recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par |
waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel | l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par |
medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; | l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux |
- tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van | articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 123; |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 ontslagen wordt; | |
- en op het einde van de procedure over een attest beschikt dat | - et dispose, à la fin de la procédure, d'une attestation prouvant |
aantoont dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve | qu'il est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 123 erkend wordt. | collective de travail n° 123. |
HOOFDSTUK V. - Bedrijfstoeslag | CHAPITRE V. - Complément d'entreprise |
Art. 5.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 5.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du |
nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des |
sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van | cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel |
toepassing zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er | applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal |
hun fiscale verblijfplaats hebben. | sont situés en Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de | travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritaire commentaar | Commentaire paritaire |
De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter | § 3. En cas de reprise de travail, les dispositions des articles 4bis, |
en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et |
kracht te zijn op 31 december 2018. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |