Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij Infrabel | Arrêté royal portant révocation et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij Infrabel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal portant révocation et nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 213, § 1; | publiques économiques, l'article 213, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot afzetting en | Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 portant révocation et nomination |
benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR | de Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR |
Rail; | Rail; |
Overwegende de vraag van de heer David Weytsman om zijn opdracht als | Considérant la demande de M. David Weytsman de mettre fin à sa mission |
Regeringscommissaris bij Infrabel te beëindigen; | de Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel; |
Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, | Considérant qu'il y a lieu de nommer un Commissaire du Gouvernement en |
in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het | vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise |
overheidsbedrijf Infrabel, het toezicht uit te oefenen op de naamloze | publique Infrabel dans ses attributions, le contrôle sur la société |
vennootschap van publiek recht Infrabel; | anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat de heer Martin de Brabant over de nodige competenties | Considérant que M. Martin de Brabant dispose des compétences |
beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in | nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le |
het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij de naamloze | cadre de la nomination en tant que Commissaire du Gouvernement auprès |
vennootschap van publiek recht Infrabel; | de la société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat de heer Martin de Brabant titularis is van een master | Considérant que M. Martin de Brabant est titulaire d'un master en |
in de rechten, inzonderheid gespecialiseerd in vervoersrecht en in | droit, notamment spécialisé en droit des transports et droit public de |
economisch publiekrecht. Hij oefent momenteel de functie uit van | l'économie. Il exerce actuellement les fonctions de responsable de |
verantwoordelijke van de juridische cel binnen de Beleidscel van de | cellule juridique au sein de la Cellule stratégique du Ministre de la |
Minister van Mobiliteit. Zijn opleiding en de uitoefening van zijn | Mobilité. Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de |
functie tonen aan dat hij kennis en ervaring heeft in materies inzake | connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion publique |
openbaar bestuur alsook in materies inzake mobiliteit en | ainsi que dans les domaines de la mobilité et des entreprises |
overheidsbedrijven; | publiques; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, belast met de | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, chargé de la Société |
Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, | nationale des chemins de fer belges, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de heer David Weytsman wordt eervol ontslag verleend |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de Commissaire du |
uit zijn mandaat als Regeringscommissaris bij Infrabel. | Gouvernement auprès d'Infrabel est accordée à M. David. Weytsman. |
Art. 2.De heer Martin de Brabant wordt benoemd als |
Art. 2.M. Martin de Brabant est nommé Commissaire du Gouvernement |
Regeringscommissaris bij Infrabel, ter vervanging van de heer David Weytsman. | auprès d'Infrabel, en remplacement de M. David Weytsman. |
Art. 3.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot |
Art. 3.L'article 8 de l'arrêté royal du 26 février 2015 portant |
afzetting en benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, | révocation et nomination de Commissaires du Gouvernement auprès de la |
Infrabel en HR Rail wordt vervangen als volgt : | SNCB, d'Infrabel et de HR Rail est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 8.De heer Maxime Sempo wordt benoemd als Regeringscommissaris |
« Art. 8.M. Maxime Sempo est nommé Commissaire du Gouvernement auprès |
bij de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel". | de la société anonyme de droit public Infrabel. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Mobiliteit, de Nationale |
Art. 5.Le ministre qui a la Mobilité, la Société nationale des |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen en Infrabel is belast met de | chemins de fer belges et Infrabel dans ses attributions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, belast met de Nationale Maatschappij der | Le Ministre de la Mobilité, chargé de la Société nationale des chemins |
Belgische Spoorwegen, | de fer belges, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |