← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een bijkomende subsidie van € 179.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit tot toekenning van een bijkomende subsidie van € 179.000 voor de werking van het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside supplémentaire de € 179.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside |
bijkomende subsidie van 179.000 voor de werking van het Executief | supplémentaire de 179.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des |
van de Moslims van België | Musulmans de Belgique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, | l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, inzonderheid op de | pour l'année budgétaire 2017 notamment le budget Justice programme |
justitiebegroting programma 59/2; | 59/2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende | Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de |
erkenning van het Executief van de Moslims van België gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 april 2017; | l'Exécutif des Musulmans de Belgique modifié par l'arrêté royal du 18 avril 2017; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2017 tot toekenning van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 2017 relatif à l'attribution d'une |
een subsidie van 336.000 voor de werking van het Executief van de | subside de 336.000 pour le fonctionnement de l'Exécutif des |
Moslims van België; | Musulmans de Belgique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 2017 portant répartition partielle, |
gedeeltelijke verdeling, betreffende de strijd tegen het terrorisme en | pour ce qui concerne la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, |
het radicalisme van het provisioneel krediet ingeschreven in het | du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général |
programma 03-41-1 van de uitgaven voor het dienstjaar 2017 betreffende | des dépenses pour l'année budgétaire 2017 et destiné à couvrir les |
de versterking van de genomen maatregelen alsook de nieuwe | dépenses concernant le renforcement des mesures prises, ainsi que les |
initiatieven inzake de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme; | initiatives nouvelles en matière de lutte contre le terrorisme et le radicalisme; |
Gelet op de brieven van 5 december 2016, 6 februari, 5 mei en 23 juni | Vu les lettres des 5 décembre 2016, 6 février, 5 mai et 23 juin 2017 |
2017 van het Executief van de Moslims van België voor een bedrag van | de l'Exécutif des Musulmans de Belgique sur un montant de 179.000; |
179.000 ; Overwegende dat het Executief van de Moslims van België verplicht is | Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique a l'obligation de |
de wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven aangezien het | respecter la législation sur les marchés publics étant donné qu'il est |
hoofdzakelijk gesubsidieerd wordt door de FOD Justitie; | principalement subventionné par le SPF Justice; |
Overwegende dat dit supplement het Executief van de Moslims van België | Considérant que ce supplément doit permettre à l'Exécutif des |
moet toelaten om middelen in te zetten in het kader van de strijd | Musulmans de Belgique de mettre des moyens en oeuvre dans le cadre de |
tegen het radicalisme (boekhoudkundige bijstand, opleiding van de | la lutte contre le radicalisme (assistance comptable, formation des |
bedienaars van de islamitische eredienst, opleiding van de leiders van | ministres du culte islamique, formation des dirigeants des communautés |
de islamitische gemeenschappen inzake radicalisme, opleiding over de | islamiques sur le radicalisme, formation sur la langue arabe, |
Arabische taal, herstructurering van de Theologische Raad en | restructuration du Conseil des Théologiens et renouvellement du |
vernieuwing van de Coördinatieraad van de islamitische Instellingen | Conseil de coordination des Institutions islamiques de Belgique); |
van België); Overwegende dat elke niet-verantwoorde subsidie moet worden | Considérant que toute subvention non justifiée fera l'objet d'un |
terugbetaald; | remboursement; |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 juin 2017; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 27 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 27 juillet 2017; |
Op de voordracht van de minister van Justitie, | Sur la proposition du ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag van 179.000, ten laste van artikel 21.33-02 |
Article 1er.Une somme de 179.000, imputable à charge de l'article |
Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de begroting van de | 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF Justice, |
FOD Justitie, wordt toegekend aan de VZW "College van het Executief | est alloué à l'ASBL « Collège de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
van de Moslims van België" betreffende het dienstjaar 2017. | » relatif à l'exercice 2017. |
- Eerste schijf: 161.100,00 | - Première tranche : 161.100,00 |
- Tweede schijf (10 %) : 17.900,00 | - Deuxième tranche (10 %): 17.900,00 |
Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt : |
Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes : |
1. Herstructurering van de Theologische Raad : 40.000,00 | 1. Restructuration du Conseil des Théologiens : 40.000,00 |
- 3 gewestelijke vergaderingen en voorbereiding 11.200,00 | - 3 réunions régionales de préparation 11.200,00 |
- Vergaderingen van de Theologische Raad 28.800,00 | - réunions du Conseil des Théologiens 28.800,00 |
2. Vernieuwing van de Coördinatieraad van de islamitische Instellingen | 2. Renouvellement du Conseil de coordination |
van België : 32.000,00 | des Institutions islamiques de Belgique : 32.000,00 |
- 10 vergaderingen van de vernieuwing en van het overleg | - 10 réunions de renouvellement et de concertation |
3. Administratieve kosten : 107.000,00 | 3. Frais administratifs : 107.000,00 |
- Boekhoudkundige bijstand : 9.480,00 | - Assistance comptable : 9.480,00 |
- Opleiding van de bedienaars van de islamitische eredienst : 40.566,00 | - Formation des ministres du culte islamique : 40.566,00 |
- Opleiding van de leiders van de islamitische gemeenschappen inzake | - Formation des dirigeants des communautés islamiques sur le |
radicalisme : 20.000,00 | radicalisme : 20.000,00 |
- Opleiding over de Arabische taal : 36.954,00 | - Formation sur la langue arabe : 36.954,00 |
Art. 3.De schijf van 10% van het subsidiebedrag wordt uitbetaald na |
Art. 3.La tranche de 10% du subside est mise en paiement après |
het sturen van de rekeningen, het financieel verslag en het verslag | communication des comptes, du rapport financier et du rapport |
van de activiteiten voor 30 juni 2018. De FOD Justitie voert voor de | d'activités avant le 30 juin 2018. Un contrôle est effectué sur ces |
definitieve uitbetaling een controle uit op deze documenten. | documents par le SPF Justice avant la mise en paiement définitive. |
Alle stukken dienen te zijn ondertekend door alle statutair daartoe | Toutes les pièces doivent être soussignées par toutes les personnes |
toegelaten personen. | statutairement autorisées. |
Indien de sociale bijdragen en de belastingen niet zouden worden | Au cas où les charges sociales et les impôts ne seraient pas payés, |
betaald dan zullen deze sommen onmiddellijk terugvorderbaar zijn. | ces sommes deviennent remboursables sans délai. |
Aangezien het Executief van de Moslims van België hoofdzakelijk wordt | Etant donné que l'Exécutif des Musulmans de Belgique est |
gesubsidieerd door de FOD Justitie, is het ertoe verplicht de | principalement subventionné par le SPF Justice, il a l'obligation de |
wetgeving inzake overheidsopdrachten na te leven. | respecter la législation sur les marchés publics. |
Elke niet-verantwoorde subsidie moet worden terugbetaald. | Toute subvention non justifiée fera l'objet d'un remboursement. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |