← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 50.000.000 EUR aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel voor het begrotingsjaar 2017 in toepassing van bijakte nr. 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 50.000.000 EUR aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel voor het begrotingsjaar 2017 in toepassing van bijakte nr. 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 50.000.000 EUR à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles pour l'année budgétaire 2017 en application de l'avenant n° 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 19 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 50.000.000 EUR aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer | 50.000.000 EUR à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles |
te Brussel voor het begrotingsjaar 2017 in toepassing van bijakte nr. | pour l'année budgétaire 2017 en application de l'avenant n° 12 de |
12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen | capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1.01.5; |
artikel 1.01.5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn | capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12; |
bijakte nr. 12; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te | Considérant que la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles |
Brussel (MIVB) opgericht is als een naamloze vennootschap o.a. belast | (STIB) est constituée en une société anonyme chargée, entre autres, de |
met de promotie en de uitbreiding van het openbaar vervoersnetwerk in | la promotion et du développement du réseau de transport en commun en |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 12 bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 12 à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2017 een | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2017 un |
investering van 50.000.000 EUR voorziet voor de realisatie van een | investissement de 50.000.000 EUR pour la réalisation d'une ligne de |
hoogwaardige openbare vervoerslijn; | transport en commun de haute performance; |
Overwegende dat de studies en werken van deze nieuwe hoogwaardige | Considérant que les études et les travaux de cette nouvelle ligne de |
openbare vervoerslijn van nationaal en internationaal belang zijn; | transport en commun de haute performance sont d'intérêt national et |
Overwegende dat het protocolakkoord dat in dit kader werd afgesloten | international; Considérant que le protocole d'accord conclu dans ce cadre, et |
en goedgekeurd op dinsdag 27 september 2016 voorziet dat deze subsidie | approuvé le mardi 27 septembre 2016, prévoit que le subside peut être |
kan aangewend worden door de MIVB ter financiering van de | utilisé par la STIB pour le financement de la modernisation du |
modernisering van de premetro tot metro, de metro of de aankoop van | prémetro en métro, du métro ou l'acquisition de matériel roulant; |
rollend materieel; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 20 juli 2016 die | Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 juillet 2016 approuvant |
onderhavig protocolakkoord goedkeurt; | ledit protocole d'accord; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 11 mei 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2017; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des |
Culturele Instellingen, | Institutions Culturelles Fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vijftig miljoen euro, |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de cinquante millions |
(50.000.000 EUR) wordt toegekend aan de Maatschappij voor het | d'euros, (50.000.000 EUR) est accordée à la Société des Transports |
Intercommunaal Vervoer te Brussel met zetel in de Koningstraat, 76 te | Intercommunaux de Bruxelles, ayant son siège rue Royale, 76 à 1000 |
1000 Brussel. | Bruxelles. |
§ 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie | § 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget |
2017. van de algemene uitgavenbegroting van de FOD Mobiliteit en | Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et Transports, |
Vervoer van 33.55.22.65.35.16. | allocation de base 33.55.22.65.35.16. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de modernisering van de premetro |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement de la modernisation |
tot metro, de metro of de aankoop van rollend materieel te | du prémetro en métro, du métro ou l'acquisition de matériel roulant, |
financieren, dit in het kader van de financiële tussenkomst van | ceci dans le cadre de l'intervention financière de Beliris dans |
Beliris in het initiatief van de realisatie van een nieuwe | l'initiative de la réalisation d'une nouvelle ligne de transport en |
hoogwaardige openbare vervoerslijn te Brussel. | commun de haute performance à Bruxelles. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te | la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles qui effectuera |
Brussel dat de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen gelden en met | les paiements sur ses fonds propres et sur la subvention, cette |
de subsidie, deze laatste is beperkt tot 50.000.000 EUR. | dernière étant limitée à 50.000.000 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Maatschappij voor | § 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Société des |
het Intercommunaal Vervoer te Brussel worden betaald in meerdere | |
variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren | Transports Intercommunaux de Bruxelles en plusieurs tranches variables |
diensten, leveringen en werken, en dit volgens de voorwaarden van | en fonction des factures des services, fournitures et travaux à |
vereffening vastgelegd in het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD | réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation qui sont |
Mobiliteit en Vervoer - Beliris, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | définies dans le protocole d'accord conclu entre le SPF Mobilité et |
de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel. De | Transport - Beliris, la Région de Bruxelles Capitale et la Société des |
betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over meerdere | Transports Intercommunaux de Bruxelles. Le payement des différentes |
jaren worden verspreid. | tranches peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te | être expressément demandée par la Société des Transports |
Brussel worden aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, | Intercommunaux de Bruxelles par le biais de déclarations de créance |
gedateerde en ondertekende schuldvorderingsverklaringen gestaafd met | établies en trois exemplaires, datées et signées et accompagnées des |
de in hoger vermeld protocol voorziene verantwoordingsstukken. | pièces justificatives prévues au protocole susmentionné. |
§ 3. Alleen de uitgaven uitgevoerd met inachtneming van de | § 3. Seules les dépenses réalisées dans le respect de la |
reglementering op overheidsopdrachten worden door Beliris terugbetaald. | réglementation des marchés publics sont remboursées par Beliris. |
§ 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met | traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele | étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions |
Instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |