Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 tot toekenning van bijkomende verlofdagen aan het personeel van de socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2007 concernant l'octroi de jours de congé supplémentaires au personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december | collective de travail du 15 décembre 2008, conclue au sein de la |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2007 |
juni 2007 tot toekenning van bijkomende verlofdagen aan het personeel | concernant l'octroi de jours de congé supplémentaires au personnel du |
van de socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (CRI, | secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (CRI, CFP de |
CFP de l'AWIPH, MIRE) (1) | l'AWIPH, MIRE) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008, | travail du 15 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 tot | modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2007 |
toekenning van bijkomende verlofdagen aan het personeel van de | concernant l'octroi de jours de congé supplémentaires au personnel du |
socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (CRI, CFP de | secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (CRI, CFP de |
l'AWIPH, MIRE). | l'AWIPH, MIRE). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 | Convention collective de travail du 15 décembre 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2007 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 2007 |
toekenning van bijkomende verlofdagen aan het personeel van de | concernant l'octroi de jours de congé supplémentaires au personnel du |
socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (CRI, CFP de | secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne (CRI, CFP de |
l'AWIPH, MIRE) (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2009 onder | l'AWIPH, MIRE) (Convention enregistrée le 27 janvier 2009 sous le |
het nummer 90455/CO/329.02) | numéro 90455/CO/329.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan de | germanophone et de la Région wallonne et dont le siège social des |
maatschappelijke zetel in het Waals Gewest gevestigd is, en die | associations est établi en Région wallonne et relevant d'un des |
afhangen van een van de volgende sectoren : | secteurs suivants : |
- "Centres régionaux d'intégration pour les populations d'origine | - Centres régionaux d'intégration pour les populations d'origine |
étrangère (CRI)", erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van | étrangère (CRI), agréés et subventionnés en vertu du décret de la |
het Waalse Gewest van 4 juli 1996; | Région wallonne du 4 juillet 1996; |
- "Centres de formation professionnelle de l'AWIPH", erkend en | - Centres de formation professionnelle de l'AWIPH, agréés et |
gesubsidieerd krachtens het koninklijk besluit van 5 juli 1963, | subventionnés en vertu de l'arrêté royal du 5 juillet 1963, modifié |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 februari 1964 en krachtens | par l'arrêté royal du 7 février 1964 et en vertu du décret du |
het decreet van de Waalse Regering van 6 april 1995; | Gouvernement wallon du 6 avril 1995; |
- "Missions régionales pour l'emploi" (MIRE) erkend en gesubsidieerd | - Missions régionales pour l'emploi (MIRE) agréées et subventionnées |
krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004 | en vertu du décret de la Région wallonne du 11 mars 2004 exécuté par |
uitgevoerd door het besluit van de Waalse Regering van 23 december | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2004. |
2004. Art. 2.Onder "werknemers" dient verstaan : de mannelijke en |
Art. 2.Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés, |
vrouwelijke arbeiders en bedienden. | masculins et féminins. |
Art. 3.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni |
Art. 3.L'article 9 de la convention collective de travail du 25 juin |
2007 tot toekenning van bijkomende verlofdagen aan het personeel van | 2007 concernant l'octroi de jours de congé supplémentaires au |
de socio-culturele sector die afhangt van het Waalse Gewest (CRI, CFP | personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne |
de l'AWIPH, MIRE) (koninklijk besluit van 29 juni 2008, Belgisch | (CRI, CFP de l'AWIPH, MIRE) (arrêté royal du 29 juin 2008, Moniteur |
Staatsblad van 11 juli 2008) wordt vervangen door volgende bepa-ling : " Art. 9.De bijkomende verlofdagen die toegekend worden krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen op basis van de door de besluiten en/of rondzendbrieven van het Waals Gewest vastgelegde werkwijze, gecompenseerd worden door bijkomende aanwervingen of door een of meerdere aanvullende uurroosters. De bijbehorende toelagen voor genoemde dagen kunnen het voorwerp uitmaken van een globalisering zodat voldoende arbeidstijd ter beschikking staat om iemand met arbeidscontract aan te werven en een arbeidsplaats te verzekeren die gemeenschappelijk is aan het geheel van de werkgevers die de globalisering hebben onderschreven; |
belge du 11 juillet 2008) est remplacé par la disposition suivante : " Art. 9.Les jours de congé supplémentaires octroyés en vertu de la présente convention collective de travail seront compensés sur base des modalités définies par les arrêtés et/ou circulaires émanant de la Région wallonne, par de l'embauche complémentaire ou un ou des compléments d'horaires. Les subventions afférentes auxdits jours pourront faire l'objet d'une globalisation de manière à disposer d'un temps de travail suffisant pour recruter par contrat et assurer une fonction commune à l'ensemble des employeurs ayant accepté la globalisation; nonobstant le point |
niettegenstaande punt 4.3. van de op 27 november 2008 door de Waalse | 4.3. de la circulaire adoptée par le Gouvernement wallon le 27 |
Regering aangenomen en op het jaar 2008 betrekking hebbende rondzendbrief, zal de invulling van die gemeenschappelijke arbeidsplaats het voorwerp uitmaken van overleg tussen de sociale partners." Art. 4.Deze overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2008. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Zij kan worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van het Franstalige en Duitstalige Gewest en van het Waals Gewest, die de andere partijen erover inlicht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
novembre 2008 et visant l'année 2008, la mise en place de cette fonction commune fera l'objet d'une concertation entre les partenaires sociaux." Art. 4.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2008. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, qui en informe les autres parties. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |