Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs du secteur de la coiffure, des soins de beauté et du fitness |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, | collective de travail du 11 mai 2009, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende | paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'octroi |
werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de | d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs du secteur |
schoonheidszorgen en de fitness (1) | de la coiffure, des soins de beauté et du fitness (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009, gesloten | travail du 11 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van aanvullende | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à |
werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers uit het kappersbedrijf, de | l'octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs du |
schoonheidszorgen en de fitness. | secteur de la coiffure, des soins de beauté et du fitness. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2009 | Convention collective de travail du 11 mai 2009 |
Toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen aan de werknemers | Octroi d'allocations complémentaires de chômage aux travailleurs du |
uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness | secteur de la coiffure, des soins de beauté et du fitness (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2009 onder het nummer | enregistrée le 17 juin 2009 sous le numéro 92526/CO/314) |
92526/CO/314) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de | de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils |
werknemers die zij tewerkstellen. | occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans la présente convention collective de travail, on entend par : |
- werknemers : de arbeiders en arbeidsters; | - travailleurs : les ouvriers et les ouvrières; |
- fonds voor bestaanszekerheid : het fonds voor bestaanszekerheid van | - fonds de sécurité d'existence : le fonds de sécurité d'existence de |
de werklieden uit het kappersbedrijf, de schoonheidszorgen en de fitness. | la coiffure, des soins de beauté et du fitness. |
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te | La présente convention a pour objet d'arrêter les dispositions |
stellen in verband met de toekenning van de aanvullende vergoeding aan | réglementaires relatives à l'octroi de l'indemnité complémentaire aux |
de arbeiders die gerechtigd zijn de tijdelijke werkloosheidsuitkering te ontvangen. | travailleurs admis au bénéfice de l'allocation de chômage temporaire. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnité |
Art. 2.De vergoeding wordt toegekend aan de arbeiders die door een in |
Art. 2.L'indemnité est octroyée aux travailleurs mis en chômage par |
artikel 1 beoogde werkgever werkloos worden gesteld gedurende de | un employeur visé à l'article 1er pendant les périodes de chômage |
tijdelijke werkloosheidsperiodes. | temporaire. |
Art. 3.De vergoeding wordt uitbetaald aan de begunstigden vanaf de |
Art. 3.L'indemnité est payée aux bénéficiaires à partir du 10e jour |
10de tijdelijke werkloosheidsdag ten belope van 100 dagen | de chômage temporaire et jusqu'à concurrence de 100 jours (jours de |
(kredietdagen) per jaar, met dien verstande dat dit aantal is | crédit) par année, étant entendu que ce nombre est exprimé en régime |
uitgedrukt rekening houdend met een regeling van zes vergoedbare dagen per week. | d'indemnisation de six jours par semaine. |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen | CHAPITRE III. - Montant des allocations complémentaires de chômage |
Art. 4.De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een regeling |
Art. 4.Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de six jours |
van zes vergoedbare dagen per week) van de aanvullende uitkeringen die | par semaine) des allocations complémentaires payables pendant la durée |
in de loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd, belopend : | de la présente convention s'élèvent à : |
- 5,00 EUR. | - 5,00 EUR. |
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende | CHAPITRE IV. - Modalités de paiement des allocations complémentaires |
werkloosheidsuitkeringen | de chômage |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt uitbetaald door de |
Art. 5.Le paiement de l'indemnité complémentaire est effectué par les |
uitbetalingsinstellingen, mits naleving van de door de Rijksdienst | organismes de paiement des allocations de chômage, en observant les |
voor Arbeidsvoorziening vastgesteld procedures. | procédures prévues par l'Office national de l'emploi. |
Art. 6.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden niet uitgekeerd |
Art. 6.Les allocations complémentaires de chômage ne sont pas payées |
aan de arbeiders die tevens het statuut hebben van zelfstandige in | aux ouvriers qui ont également le statut d'indépendant à titre |
bijberoep in de sector. | complémentaire dans le secteur. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid is belast met de administratieve, boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 8.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid. HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2009. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur met dien verstande dat ze te allen tijde kan worden aangepast aan de bepalingen van andere collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Zij kan bij ééenparig akkoord van de partijen worden opgezegd met in achtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend bij aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation administrative, comptable et financière des opérations résultant de l'application de la présente convention collective de travail. Art. 8.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux dispositions de la présente convention collective de travail sont soumis par la partie la plus diligente au conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence. CHAPITRE VI. - Durée de validité Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle peut, en tout temps, être mise en correspondance avec les dispositions d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Elle peut être dénoncée de l'accord unanime des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 novembre 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |