Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/11/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 19 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten (P.C. 317) (1) de gardiennage et/ou de surveillance (C.P. 317) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 fixant les préavis pour les
van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services
het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. de gardiennage et/ou de surveillance.
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Vu la proposition de la Commission paritaire pour les services de
toezichtsdiensten van 1 oktober 2007. gardiennage et/ou de surveillance du 1er octobre 2007.
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt
opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
van de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité pour les service de gardiennage et/ou de surveillance comptant une
voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten ressorteren; ancienneté importante et pour des motifs sociaux de modifier sans
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, retard les délais de préavis;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. les services de gardiennage et/ou de surveillance.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

arbeiders, de arbeiders en de arbeidsters. les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten wordt de te respecteren opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : - zeven dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en drie dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die minder dan zes maanden ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - vijfendertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : - sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur et trois jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant moins de six mois; - trente-cinq jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre six mois et moins de cinq ans; - quarante-deux jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur quand il
- tweeënveertig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même
veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - drieënzestig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - vierentachtig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en veertien dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tussen vijftien minder dan twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven; - honderd en twaalf dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en achtentwintig dagen wanneer de opzegging van de werknemer uitgaat, wat de werklieden betreft die tenminste twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven. § 2. In geval van ontslag met het oog op brugpensioen gelden de entreprise entre cinq et moins de dix ans; - soixante-trois jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre dix et moins de quinze ans; - quatre-vingt-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur et quatorze jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; - cent douze jours lorsque le congé est donné par l'employeur et vingt-huit jours lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service dans la même entreprise pendant au moins vingt ans. § 2. Dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension, les
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli délais de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 4.De bij artikel 3 bepaalde opzeggingstermijnen gaan in de

Art. 4.Les délais de préavis visés à l'article 3 prennent cours le

maandag volgend op de week waarin de opzegging werd betekend; deze lundi suivant la semaine pendant laquelle le préavis a été notifié;
betekening moet geschieden ten laatste drie werkdagen voor de aanvang cette notification doit être effectuée au plus tard trois jours
van de opzeggingstermijn. ouvrables avant le début du délai de préavis.

Art. 5.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 6.Het koninklijk besluit van 5 september 2001 tot vaststelling

Art. 6.L'arrêté royal du 5 septembre 2001 fixant les délais de

van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten wordt des services de gardiennage et /ou de surveillance est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 november 2007. Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991.
^