Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten 1er et 2, modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998,
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 24 december 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999 et par l'arrêté royal du 25 avril
1999 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
inzonderheid op artikel 7 van de bijlage, vervangen bij het koninklijk et indemnités, notamment l'article 7 de l'annexe, remplacé par
besluit van 10 maart 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van l'arrêté royal du 10 mars 1999 et modifié par l'arrêté royal du 8
8 juli 1999; juillet 1999;
Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor kinesitherapie Vu les propositions du Conseil technique de la kinésithérapie
geformuleerd op 3 februari 2000, 3 maart 2000 en 20 oktober 2000; formulées le 3 février 2000, le 3 mars 2000 et le 20 octobre 2000;
Vu l'avis du Service du contrôle médical donné le 3 février 2000, le 3
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie mars 2000 et le 20 octobre 2000; Vu la décision de la Commission de convention
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen, genomen op 6 december 2000; kinésithérapeutes-organismes assureurs, prise le 6 décembre 2000;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle, gegeven
op 3 februari 2000, 3 maart 2000 en 20 oktober 2000;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 februari 2001; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 7 février 2001;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering genomen op 5 februari 2001; national d'assurance maladie-invalidité prise le 5 février 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2001;
maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2001;
2001; Gelet op het advies 31.969/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis 31.969/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2001;
september 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 7, § 1, 1°, IV, van de bijlage bij het

Article 1er.Dans l'article 7, § 1er, 1°, IV, de l'annexe à l'arrêté

koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen
bij het koninklijk besluit van 10 maart 1999 en gewijzigd bij het indemnités, remplacé par l'arrêté royal du 10 mars 1999 et modifié par
koninklijk besluit van 8 juli 1999, wordt het codenummer 515200 l'arrêté royal du 8 juillet 1999, le numéro de code 515200 est
vervangen door het codenummer 515266. remplacé par le numéro de code 515266.

Art. 2.Artikel 7, § 3, van de bijlage bij het voormeld koninklijk

Art. 2.Article 7, § 3, de l'annexe à l'arrêté royal précité est

besluit wordt aangevuld met het volgende lid : complété par l'alinéa suivant :
« 7° Het aantal voorgeschreven zittingen mag niet hoger liggen dan 60 « 7° Le nombre de séances prescrites ne peut dépasser 60 par
per voorschrift. ». prescription. ».

Art. 3.Artikel 7, § 10, tweede lid, van de bijlage bij het voormeld

Art. 3.L'article 7, § 10, alinéa 2, de l'annexe à l'arrêté royal

koninklijk besluit, wordt vervangen als volgt : précité, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Indien de rechthebbende in de loop van dit jaar aangetast wordt door « Si au cours de cette année-là, le bénéficiaire est atteint d'une
nouvelle situation pathologique, le médecin-conseil peut, à la demande
een nieuwe pathologische situatie, kan de adviserend geneesheer, op du kinésithérapeute, donner l'autorisation d'attester au maximum
aanvraag van de kinesitherapeut, toestemming verlenen om, na het soixante prestations supplémentaires pendant la période restante de
verstrijken van de eerste 60 zittingen, over de resterende periode van l'année définie à l'alinéa précédent à l'expiration des 60 premières
het in het vorige lid omschreven jaar maximaal zestig bijkomende séances. Cette demande doit être accompagnée d'un rapport du médecin
verstrekkingen te attesteren. Die aanvraag moet vergezeld gaan van een traitant décrivant les situations pathologiques successives et leur
verslag van de behandelend geneesheer waarin de opeenvolgende date d'apparition. La demande doit être introduite par un courrier
pathologische situaties en hun datum van optreden worden omschreven. distinct adressé personnellement au médecin-conseil. Les prestations
De aanvraag moet worden ingediend met een aan de adviserend geneesheer supplémentaires ne peuvent être portées en compte avant d'avoir été
persoonlijk geadresseerde brief. Er mogen geen bijkomende autorisées par le médecin-conseil. Ce dernier est censé avoir accordé
verstrekkingen worden aangerekend alvorens de adviserend geneesheer son autorisation s'il n'a pas notifié de décision de refus ou demandé
daarvoor zijn toestemming heeft verleend. De adviserend geneesheer
wordt geacht zijn toestemming te hebben verleend als hij binnen 14 un complément d'information dans le délai de 14 jours qui suivent
dagen na de verzending van de aanvraag zijn weigering niet heeft l'expédition de la demande, le cachet de la poste faisant foi. La
betekend of geen bijkomende inlichtingen heeft gevraagd; de notification de la décision de refus est adressée, par lettre
poststempel geldt als bewijs. De kennisgeving van de weigering wordt
met een aangetekende brief aan de rechthebbende meegedeeld en de recommandée à la poste, au bénéficiaire avec copie au
kinesitherapeut ontvangt een kopie. ». kinésithérapeute. ».

Art. 4.Artikel 7, § 11, laatste lid, van de bijlage bij het voormeld

Art. 4.L'article 7, § 11, dernier alinéa, de l'annexe à l'arrêté

koninklijk besluit wordt vervangen als volgt : royal précité, est remplacé par l'alinéa suivant :
« De verstrekkingen 516751, 516773, 516795 en 516821 mogen enkel « Les prestations 516751, 516773, 516795 et 516821 ne peuvent être
worden aangerekend bij patiënten die hun 21e verjaardag nog niet attestées que pour des patients n'ayant pas atteint leur 21e
hebben bereikt en een hersenverlamming hebben die vóór hun 7e anniversaire et atteints d'une infirmité motrice cérébrale survenue
verjaardag is opgetreden; het bewijs dat de laatstgenoemde voorwaarde avant leur 7e anniversaire; la preuve que cette dernière condition est
is vervuld, moet met een medisch verslag worden geleverd. Dat medisch satisfaite doit être fournie par un rapport médical. Ce rapport
verslag moet ter beschikking van de adviserend geneesheer worden médical doit être tenu à la disposition du médecin- conseil et doit
gehouden en in het dossier van de rechthebbende, omschreven in § 8 van figurer dans le dossier du bénéficiaire défini au § 8 du présent
dit artikel, worden vermeld. Die verstrekkingen mogen slechts eenmaal article. Ces prestations ne peuvent être attestées qu'une fois par
per dag worden aangerekend en mogen op dezelfde dag niet worden jour et ne peuvent pas être cumulées le même jour avec d'autres
gecumuleerd met andere verstrekkingen van artikel 7, § 1, van de prestations de l'article 7, § 1er, de la nomenclature des prestations
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen. ». de santé. ».

Art. 5.Artikel 7, § 12, 1°, a) van de bijlage bij het voormeld

Art. 5.Article 7, § 12, 1°, a) de l'annexe à l'arrêté royal précité,

koninklijk besluit wordt vervangen als volgt : est remplacé par la disposition suivante :
« a) de rechthebbenden die verblijven in een eenheid die erkend is « a) les bénéficiaires séjournant dans une unité agréée pour la
voor de functie intensieve zorg (code 49) op basis van het koninklijk fonction de soins intensifs (code 49), sur base de l'arrêté royal du
besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction soins
een functie intensieve zorg moet voldoen om te worden erkend, of in intensifs doit répondre pour être agréée, ou dans un service N de
een dienst N voor vroeggeborenen en zwakke pasgeborenen (code 27) soins néonatals intensifs (code 27) pendant toute la durée du séjour
tijdens de hele duur van het verblijf in die eenheden of diensten. ». dans ces unités ou services. ».

Art. 6.In artikel 7, § 12, 1°, b) van de bijlage bij het voormeld

Art. 6.Dans l'article 7, § 12, 1°, b) de l'annexe à l'arrêté royal

koninklijk besluit worden de woorden "- van artikel 13, § 1, van de précité, les mots "- de l'article 13, § 1er, de la nomenclature
nomenclatuur (reanimatie); 211046, 211142, 212225, 213021 en 213043" (réanimation) : 211046, 211142, 212225, 213021 et 213043" sont
vervangen door de woorden "- van artikel 13, § 1 van de nomenclatuur remplacés par les mots "- de l'article 13, § 1er, de la nomenclature
(reanimatie) : 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 en 214045". (réanimation): 211046, 211142, 212225, 213021, 213043 et 214045".

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 november 2001. Donné à Bruxelles, le 19 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires Sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^