Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/11/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen "
Koninklijk besluit betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen Arrêté royal relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat. - Traduction allemande de dispositions modificatives
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende de verloven en 19 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif aux congés et aux absences
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. - accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat. -
Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen Traduction allemande de dispositions modificatives
De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot - de l'article 4 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 modifiant certains
wijziging van sommige koninklijke besluiten betreffende de stelsels arrêtés royaux relatifs aux régimes d'interruption de la carrière
van onderbreking van de beroepsloopbaan en van tijdskrediet in het professionnelle et au crédit-temps dans le cadre d'uniformisation des
kader van het eenvormig maken van de regels inzake woonplaats in
Zwitserland (Belgisch Staatsblad van 26 juni 2007); règles relatives à la résidence en Suisse (Moniteur belge du 26 juin
- van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 14 juni 2007 2007); - du chapitre II de l'arrêté royal du 14 juin 2007 portant
houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen (Belgisch modification de diverses dispositions réglementaires (Moniteur belge
Staatsblad van 22 juni 2007). du 22 juin 2007).
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
PERSONAL UND ORGANISATION UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG
7. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger Königlicher 7. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger Königlicher
Erlasse über die Regelungen in Bezug auf die Unterbrechung der Erlasse über die Regelungen in Bezug auf die Unterbrechung der
Berufslaufbahn und die Zeitkredite im Rahmen der Vereinheitlichung der Berufslaufbahn und die Zeitkredite im Rahmen der Vereinheitlichung der
Regeln über den Wohnsitz in der Schweiz Regeln über den Wohnsitz in der Schweiz
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale
Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7 § 1 Absatz 3
Buchstabe l), eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar 1985; Buchstabe l), eingefügt durch das Gesetz vom 22. Januar 1985;
Aufgrund des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung Aufgrund des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung
sozialer Bestimmungen, so wie es bis heute abgeändert worden ist; sozialer Bestimmungen, so wie es bis heute abgeändert worden ist;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. November 1985 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. November 1985 über die
Berufslaufbahnunterbrechung für die Mitglieder des Verwaltungs-, Berufslaufbahnunterbrechung für die Mitglieder des Verwaltungs-,
spezialisierten, Aufsichts-, Fach- und Dienstpersonals der spezialisierten, Aufsichts-, Fach- und Dienstpersonals der
universitären Einrichtungen, insbesondere des Artikels 4 § 4, universitären Einrichtungen, insbesondere des Artikels 4 § 4,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005; abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Januar 1991 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Januar 1991 über die
Bewilligung von Unterbrechungszulagen, insbesondere des Artikels 17, Bewilligung von Unterbrechungszulagen, insbesondere des Artikels 17,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005; abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1991 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. August 1991 über die
Bewilligung von Unterbrechungszulagen an die Personalmitglieder des Bewilligung von Unterbrechungszulagen an die Personalmitglieder des
Unterrichtswesens und der psycho-medizinisch-sozialen Zentren, Unterrichtswesens und der psycho-medizinisch-sozialen Zentren,
insbesondere des Artikels 10, abgeändert durch die Königlichen Erlasse insbesondere des Artikels 10, abgeändert durch die Königlichen Erlasse
vom 4. Juni 1999 und 15. Juni 2005; vom 4. Juni 1999 und 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 über die den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 über die den
Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten Urlaubsarten und Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten Urlaubsarten und
Abwesenheiten, insbesondere des Artikels 127, abgeändert durch den Abwesenheiten, insbesondere des Artikels 127, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005; Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 über die
Unterbrechung der Berufslaufbahn des Personals der Verwaltungen, Unterbrechung der Berufslaufbahn des Personals der Verwaltungen,
insbesondere des Artikels 26, abgeändert durch den Königlichen Erlass insbesondere des Artikels 26, abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 15. Juni 2005; vom 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. März 2001 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. März 2001 über die
Urlaubsarten und Abwesenheiten, die bestimmten Personalmitgliedern von Urlaubsarten und Abwesenheiten, die bestimmten Personalmitgliedern von
Diensten gewährt werden, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, Diensten gewährt werden, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen,
insbesondere des Artikels 75, abgeändert durch den Königlichen Erlass insbesondere des Artikels 75, abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 15. Juni 2005; vom 15. Juni 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 zur Ausführung
des Kapitels IV des Gesetzes vom 10. August 2001 über das des Kapitels IV des Gesetzes vom 10. August 2001 über das
In-Einklang-Bringen von Beschäftigung und Lebensqualität hinsichtlich In-Einklang-Bringen von Beschäftigung und Lebensqualität hinsichtlich
des Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der Kürzung des Systems des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der Kürzung
der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung, insbesondere des der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung, insbesondere des
Artikels 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni Artikels 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juni
2005; 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2002 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Juni 2002 über die
Bewilligung von Unterbrechungszulagen an die Personalmitglieder der Bewilligung von Unterbrechungszulagen an die Personalmitglieder der
öffentlichen Unternehmen, die in Anwendung des Gesetzes vom 21. März öffentlichen Unternehmen, die in Anwendung des Gesetzes vom 21. März
1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen eine Geschäftsführungsautonomie erhalten haben, Wirtschaftsunternehmen eine Geschäftsführungsautonomie erhalten haben,
insbesondere des Artikels 20; insbesondere des Artikels 20;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 20. Februar 2006; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 20. Februar 2006;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20.
April 2006; April 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 11. Januar 2007; Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 11. Januar 2007;
Aufgrund des Protokolls Nr. 156/5 des Gemeinsamen Ausschusses für alle Aufgrund des Protokolls Nr. 156/5 des Gemeinsamen Ausschusses für alle
öffentlichen Dienste vom 20. Oktober 2006; öffentlichen Dienste vom 20. Oktober 2006;
Aufgrund des Gutachtens 42.622/1 des Staatsrates vom 29. März 2007, Aufgrund des Gutachtens 42.622/1 des Staatsrates vom 29. März 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des
Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers der Beschäftigung und Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers der Beschäftigung und
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber
beraten haben, beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
Art. 4 - In Artikel 127 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 19. Art. 4 - In Artikel 127 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 19.
November 1998 über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen November 1998 über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen
gewährten Urlaubsarten und Abwesenheiten, abgeändert durch den gewährten Urlaubsarten und Abwesenheiten, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005, werden die Wörter « des Königlichen Erlass vom 15. Juni 2005, werden die Wörter « des
Europäischen Wirtschaftsraums » durch die Wörter « des Europäischen Europäischen Wirtschaftsraums » durch die Wörter « des Europäischen
Wirtschaftsraums oder der Schweiz » ersetzt. Wirtschaftsraums oder der Schweiz » ersetzt.
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 7. Juni 2007 Gegeben zu Brüssel, den 7. Juni 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister des Öffentlichen Dienstes Der Minister des Öffentlichen Dienstes
C. DUPONT C. DUPONT
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
14. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener 14. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener
Verordnungsbestimmungen Verordnungsbestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung;
Aufgrund des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, insbesondere Aufgrund des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, insbesondere
des Artikels 447; des Artikels 447;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung
des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere der Artikel 7 und 8, des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere der Artikel 7 und 8,
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 9, ersetzt ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 9, ersetzt
durch den Königlichen Erlass vom 26. September 1994, 10 und 11, durch den Königlichen Erlass vom 26. September 1994, 10 und 11,
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 12, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 12,
ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. September 1994 und ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 26. September 1994 und
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 13. Mai abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 13. Mai
1999, 5. September 2002 und 4. August 2004, 13, abgeändert durch den 1999, 5. September 2002 und 4. August 2004, 13, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 14, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 14, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 16 Nr. 5, aufgehoben durch Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, 16 Nr. 5, aufgehoben durch
den Königlichen Erlass vom 13. Mai 1999, 45, abgeändert durch den den Königlichen Erlass vom 13. Mai 1999, 45, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 16. März 1964, 48, 49, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. März 1964, 48, 49, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, und 52, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, und 52, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 16. März 1964; Königlichen Erlass vom 16. März 1964;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 über die den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 über die den
Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten Urlaubsarten und Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten Urlaubsarten und
Abwesenheiten; Abwesenheiten;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung
des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen
Interesses, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Interesses, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 20. August 1973, 10. Mai 1976, 13. September Königlichen Erlasse vom 20. August 1973, 10. Mai 1976, 13. September
1979, 16. November 1979, 26. Januar 1984, 13. Juli 1987, 25. November 1979, 16. November 1979, 26. Januar 1984, 13. Juli 1987, 25. November
1993, 14. September 1994, 17. März 1995, 31. März 1995, 10. April 1993, 14. September 1994, 17. März 1995, 31. März 1995, 10. April
1995, 6. Februar 1997, 15. September 1997, 19. November 1998, 26. 1995, 6. Februar 1997, 15. September 1997, 19. November 1998, 26.
April 1999, 5. September 2002, 14. Oktober 2002, 4. August 2004, 10. April 1999, 5. September 2002, 14. Oktober 2002, 4. August 2004, 10.
August 2005, 6. Oktober 2005, 16. März 2006, 12. Juni 2006, 7. März August 2005, 6. Oktober 2005, 16. März 2006, 12. Juni 2006, 7. März
2007 und 26. April 2007; 2007 und 26. April 2007;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Februar 2007; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Februar 2007;
Aufgrund des Protokolls Nr. 593 des Ausschusses der föderalen, Aufgrund des Protokolls Nr. 593 des Ausschusses der föderalen,
gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 29. März gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 29. März
2007; 2007;
Aufgrund des Gutachtens 42.748/3 des Staatsrates vom 24. April 2007, Aufgrund des Gutachtens 42.748/3 des Staatsrates vom 24. April 2007,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Haushalts und Unseres Ministers Auf Vorschlag Unseres Ministers des Haushalts und Unseres Ministers
des Öffentlichen Dienstes und aufgrund der Stellungnahme Unserer des Öffentlichen Dienstes und aufgrund der Stellungnahme Unserer
Minister, die im Rat darüber beraten haben, Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
KAPITEL II - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 KAPITEL II - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998
über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten
Urlaubsarten und Abwesenheiten Urlaubsarten und Abwesenheiten
Art. 8 - Artikel 115 des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998 Art. 8 - Artikel 115 des Königlichen Erlasses vom 19. November 1998
über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten über die den Personalmitgliedern der Staatsverwaltungen gewährten
Urlaubsarten und Abwesenheiten wird durch folgende Bestimmung ergänzt: Urlaubsarten und Abwesenheiten wird durch folgende Bestimmung ergänzt:
« Sie sind dazu verpflichtet, ihren Dienst über die Art dieser « Sie sind dazu verpflichtet, ihren Dienst über die Art dieser
Tätigkeit in Kenntnis zu setzen. » Tätigkeit in Kenntnis zu setzen. »
Art. 9 - In Artikel 122 § 1 Absatz 1 desselben Erlasses werden die Art. 9 - In Artikel 122 § 1 Absatz 1 desselben Erlasses werden die
Wörter « Unter Vorbehalt der Unvereinbarkeiten, die aus dem auf die Wörter « Unter Vorbehalt der Unvereinbarkeiten, die aus dem auf die
betreffenden Bediensteten anwendbaren Statut hervorgehen » durch die betreffenden Bediensteten anwendbaren Statut hervorgehen » durch die
Wörter « Unter Vorbehalt der Bestimmungen über Interessenkonflikte und Wörter « Unter Vorbehalt der Bestimmungen über Interessenkonflikte und
vorausgesetzt, dass die betreffenden Bediensteten der Behörde im vorausgesetzt, dass die betreffenden Bediensteten der Behörde im
Voraus die Art der ausgeübten Tätigkeit mitteilen » ersetzt. Voraus die Art der ausgeübten Tätigkeit mitteilen » ersetzt.
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2007 Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Haushalts Die Ministerin des Haushalts
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister des Öffentlichen Dienstes Der Minister des Öffentlichen Dienstes
C. DUPONT C. DUPONT
^