Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, De wet van 1 juli 1969 bepaalt het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat. Zij vertonen immers een ernstige en bijzondere pathologie, specifiek veroorzaakt door lichamelijke en psychische dwang en door andere zware mishandelingen tijdens de oorlog, die de kosteloosheid van de behandeling verantwoordt, als blijk van duurzame erkentelijkheid van de natie. Het is de opdracht van de Commissie voor geneeskundige verzorging, opgericht bij het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, om voorstellen te formuleren om voor bepaalde geneesmiddelen, waarvoor in de nomenclatuur geen tegemoetkoming is vastgesteld, de kosteloosheid toe te kennen. De werkzaamheden en de conclusies van de Commissie zijn altijd gesteund op de eerder genoemde specifieke noden van de oorlogsinvaliden. De Commissie houdt overigens rekening met de meest recente aanwinsten op farmaceutisch gebied met name de ontwikkeling van nieuwe meer doeltreffende actieve bestanddelen. Onlangs zijn er nieuwe geneesmiddelen en nieuwe verpakkingen voor bepaalde geneesmiddelen op de markt verschenen. Anderzijds zijn er recent geneesmiddelen, die voorheen kosteloos waren, uit de nomenclatuur geschrapt. De Commissie voor geneeskundige verzorging heeft aldus de geneesmiddelen behorende tot deze twee categorieën onderzocht, rekening houdend met de eerder beschreven beginselen en de strikte financiële weerslag. De terugbetaling door het N.I.O.O.O. van farmaceutische specialiteiten voorgedragen op basis van de voorstellen van voornoemde Commissie, maakt het voorwerp uit van artikel 1 en van artikel 2 van dit besluit. Ik heb de eer te zijn. Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedwaardige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Ambtenarenzaken, A. FLAHAUT De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques RAPPORT AU ROI Sire, La loi du 1er juillet 1969 fixe le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat. Ils présentent en effet une pathologie lourde et particulière spécifiquement provoquée par des contraintes physiques et psychiques et par d'autres sévices graves subis pendant la guerre, justifiant la gratuité du traitement à titre de reconnaissance durable de la nation. Il appartient à la Commission des soins de santé, créée auprès de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et Victimes de guerre, de formuler des propositions visant notamment à accorder la gratuité de certains médicaments pour lesquels la nomenclature ne prévoit aucune intervention. Les travaux et les conclusions de la Commission se basent à tout moment sur les besoins spécifiques précités des invalides de guerre. D'autre part, la Commission tient compte des acquis les plus récents dans le domaine pharmaceutique, à savoir le développement de nouvelles substances actives plus efficaces. De nouveaux médicaments et, de nouveaux conditionnements pour certains médicaments, sont récemment apparus sur le marché. D'autre part, des médicaments qui étaient gratuits auparavant ont été supprimés de la nomenclature. La Commission des soins de santé a dès lors procédé à l'examen de ces deux catégories de médicaments compte tenu des principes énoncés précédemment ainsi que de la stricte incidence financière. Les spécialités pharmaceutiques, dont le remboursement est assuré par l'I.N.I.G. sur base des propositions de ladite Commission, font l'objet de l'article 1er et de l'article 2 du présent arrêté. J'ai l'honneur d'être. Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre de la Fonction publique, A. FLAHAUT Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
19 NOVEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 NOVEMBRE 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août |
koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van | 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des |
oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten | orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de |
van de Staat; | l'Etat; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers; | et victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en | et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut |
gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen; | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | guerre; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben, inzonderheid op artikel 4, § 1 en op de laatste | combattants et victimes de guerre, notamment l'article 4, § 1er et le |
alinea van hoofdstuk IV van de bijlage van dit besluit die er bij | dernier alinéa du chapitre IV de l'annexe de cet arrêté y ajouté par |
koninklijk besluit van 15 februari 1990, gewijzigd door het koninklijk | l'arrêté royal du 15 février 1990, modifié par l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 mei 1997, aan werd toegevoegd; | mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention |
van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor | |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide | |
komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet | de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de | victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non |
voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en | visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient |
farmaceutische verstrekkingen, gewijzigd door het koninklijk besluit | dans le coût des fournitures pharmaceutiques, modifié par l'arrêté |
van 11 oktober 1994 en door het koninklijk besluit van 16 juni 1995; | royal du 11 octobre 1994 et par l'arrêté royal du 16 juin 1995; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor geneeskundige verzorging; | Vu la proposition de la Commission des soins de santé; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut national des |
Overwegende dat een efficiënte werking van het Nationaal Instituut | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre |
voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers vergt dat | nécessite que les dispositions du présent arrêté soient publiées au |
de bepalingen van dit besluit zo vlug mogelijk worden bekendgemaakt en | plus tôt et que leur application implique une prompte information des |
dat hun toepassing een tijdige voorlichting van de betrokkenen | |
vereist; | intéressés; |
Gelet op het gunstig advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis favorable du délégué du Ministre des Finances près de |
Financiën bij het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, | l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 25 augustus 1997; | victimes de guerre, donné le 25 août 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1997; |
oktober 1997; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, wordt aangevuld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Het hoofdstuk II van de bijlage van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Le chapitre Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques, est complété comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image |
27 augustus 1993 dat de modaliteiten bepaalt tot terugbetaling door | Art. 2.Le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des |
oorlogsslachtoffers van farmaceutische verstrekkingen dewelke | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le |
ondergeschikt is aan sommige voorwaarden en enkel wordt toegestaan na | coût des fournitures pharmaceutiques dont le remboursement est |
advies van de aan het Instituut verbonden geneesheer, wordt als volgt | subordonné à certaines conditions et autorisé après avis du médecin |
aangevuld : | attaché à l'Institut, est complété comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 november 1997. | Donné à Bruxelles, le 19 novembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |