← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid | Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, | 19 MAI 2022. - Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, |
derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke | 2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans |
maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, | le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension |
aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale | complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de |
zekerheid | sécurité sociale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft als doel om, in de wetgeving | signature de votre Majesté a pour but de neutraliser temporairement, |
inzake het wettelijk pensioen, de inkomensgarantie voor ouderen en het | dans la législation relative à la pension légale, à la garantie de |
gewaarborgd inkomen voor ouderen, de inkomsten uit een | revenus aux personnes âgées et au revenu garanti aux personnes âgées, |
beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van de | les revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée |
strijd tegen het coronavirus COVID-19 tijdelijk te neutraliseren in | ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19 |
bepaalde sectoren. | dans certains secteurs. |
Een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid als lid van het | Une activité professionnelle entamée ou étendue en tant que membre du |
onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs zal | personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou |
geneutraliseerd worden in de periode vanaf 1 januari 2022 tot en met | maternel sera neutralisée pendant la période à partir du 1er janvier |
30 juni 2022. | 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. |
Een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van | Une activité professionnelle entamée ou étendue dans le cadre de la |
de strijd tegen het coronavirus COVID-19 in alle sectoren (met | lutte contre le coronavirus COVID-19 dans tous les secteurs (à |
uitzondering van de zorgsector, de private en openbare instellingen of | l'exception du secteur des soins, des établissements ou des services |
de diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra en | privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de |
het onderwijzend personeel in het secundair, lager of | vaccination et du personnel enseignant du secondaire, primaire ou |
kleuteronderwijs) zal geneutraliseerd worden in de periode vanaf 23 | maternel) sera neutralisée pendant la période à partir du 23 janvier |
januari 2022 tot en met 28 februari 2022. | 2022 jusqu'au 28 février 2022 inclus. |
1. Opzet van het koninklijk besluit | 1. Objet de l'arrêté royal |
De wettelijke bepalingen in zowel de werknemers-, zelfstandigen- als | Les dispositions légales tant dans le secteur des travailleurs |
ambtenarensector stellen dat, uitgezonderd voor de gepensioneerden van | salariés, des travailleurs indépendants que dans celui du secteur |
65 jaar en ouder of met een loopbaan van 45 jaar, de inkomsten van een | public prévoient que, à l'exception des retraités de 65 ans ou plus, |
beroepsactiviteit slechts binnen bepaalde toegelaten grenzen kunnen | ou ayant une carrière de 45 ans, les revenus d'une activité |
worden gecombineerd met een rust- of overlevingspensioen. Bijgevolg is | professionnelle ne peuvent être cumulés avec une pension de retraite |
de bezoldigde arbeid, onderworpen aan de naleving van de toegelaten | ou de survie que dans des limites autorisées. Par conséquent, le |
grenzen, wat tot gevolg kan hebben dat het rust- of | travail rémunéré est soumis au respect des limites autorisées et peut |
overlevingspensioen wordt verminderd of geschorst. Bovendien wordt met | avoir pour conséquence qu'une personne voit sa pension de retraite ou |
deze beroepsinkomsten rekening gehouden voor het vaststellen van de | de survie réduite ou suspendue. En outre, ces revenus professionnels |
inkomensgarantie voor ouderen (IGO) en het gewaarborgd inkomen voor | sont pris en compte pour la détermination de la garantie de revenus |
aux personnes âgées (GRAPA) et du revenu garanti aux personnes âgées | |
bejaarden (GI). | (RG). |
Artikel 3 van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke | L'article 3 de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures |
maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, | exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de |
aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale | pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires |
zekerheid, bepaalde dat, voor de periode vanaf 1 maart 2020 tot en met | en matière de sécurité sociale, déterminait que, pour la période à |
30 september 2021, er geen rekening werd gehouden met de inkomsten uit | partir du 1er mars 2020 jusqu'au 30 septembre 2021 inclus, il n'est |
pas tenu compte des revenus provenant d'une activité professionnelle | |
een beroepsactiviteit uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of | exercée par le bénéficiaire de l'une de ces prestations lui-même ou |
zijn echtgenoot voor zover het gaat om een beroepsactiviteit die werd | par son conjoint pour autant qu'il s'agisse d'une activité |
aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het | professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte |
coronavirus COVID-19 en deze activiteit werd uitgeoefend in één van de | contre le coronavirus COVID-19 et que cette activité ait été exercée |
bedrijven van de cruciale sectoren of in de essentiële diensten. Deze | dans l'une des entreprises des secteurs cruciaux ou dans les services |
beroepsinkomsten hadden tijdelijk ook geen impact op de IGO en het GI. | essentiels. Ces revenus professionnels n'avaient temporairement pas |
non plus d'impact sur la GRAPA et le RG. | |
Het artikel 3/1 van de wet van 7 mei 2020, dat werd ingevoegd door de | L'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020, qui a été inséré par la |
programmawet van 27 december 2021, heeft deze tijdelijke neutralisatie | loi-programme du 27 décembre 2021, a prolongé cette neutralisation |
verlengd voor de inkomsten uit een beroepsactiviteit uitgeoefend in de periode vanaf 1 oktober 2021 tot en met 30 juni 2022 voor zover het gaat om een beroepsactiviteit die aangevat of uitgebreid werd in de zorgsector of in de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra. Door de huidige uitzonderlijke situatie staan ook alle andere sectoren onder grote druk door personeelsuitval en worden met name gepensioneerden opgeroepen om deze uitval mee te helpen opvangen. Bijgevolg wordt voor alle sectoren waarvoor nog geen neutralisatie bestond eveneens een dergelijke tijdelijke neutralisatie ingevoegd om de eventuele negatieve gevolgen te vermijden die de betrokken personen zouden kunnen ondervinden indien zij het werk hervatten of uitgebreid hebben. Deze beroepsinkomsten zullen tijdelijk ook geen impact hebben op de IGO en het GI. Er wordt allereerst voorzien in een tijdelijke neutralisatie voor het onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs en dit voor de periode vanaf 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. Er dient te worden verduidelijkt dat het dus niet enkel gaat om inkomsten uit een onderwijsactiviteit van gewezen onderwijspersoneelsleden die reeds een pensioen genieten voor hun diensten als lid van het onderwijzend personeel, maar ook om inkomsten uit een onderwijsactiviteit van personen die een pensioen genieten ingevolge een loopbaan buiten het onderwijs of van hun echtgenoot en die ingevolge de huidige crisissituatie alsnog een activiteit als lid van het onderwijzend personeel aanvatten. Volledigheidshalve wordt eveneens verduidelijkt dat het enkel gaat om | temporaire pour les revenus provenant d'une activité professionnelle exercée à partir du 1er octobre 2021 jusqu'au 30 juin 2022 inclus pour autant qu'il s'agisse d'une activité professionnelle entamée ou étendue dans le secteur des soins ou dans les établissements ou les services privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de vaccination. Vu la situation exceptionnelle actuelle, tous les autres secteurs sont également soumis à une forte pression en raison d'une pénurie de personnel et les pensionnés en particulier sont appelés au recouvrement de cette pénurie. Par conséquent, pour tous les secteurs pour lesquels il n'y a pas encore une neutralisation, il est inséré une telle neutralisation pour la période du 23 janvier 2022 jusqu'au 28 février 2022 inclus afin d'éviter des effets négatifs éventuels que pourraient subir les personnes concernées si elles ont repris le travail ou l'ont étendu. Ces revenus professionnels n'auront temporairement pas non plus d'impact sur la GRAPA et le RG. En premier lieu, il est prévu une neutralisation temporaire pour le personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou maternel pour la période à partir du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. Il convient de préciser qu'il ne s'agit donc pas seulement des revenus d'une activité d'enseignement d'anciens membres du personnel enseignant qui perçoivent déjà une pension pour leurs services en tant que membres du personnel enseignant, mais également des revenus d'une activité d'enseignement de personnes qui perçoivent une pension en conséquence d'une carrière en dehors de l'enseignement ou leur conjoint et qui, en raison de la situation de crise actuelle, entament encore une activité en tant que membre du personnel enseignant. Par souci d'exhaustivité, il est également précisé qu'il ne s'agit que |
inkomsten verkregen in het kader van de uitoefening van eigenlijke | des revenus obtenus dans le cadre de l'exercice de tâches effectives |
onderwijstaken. Beroepsinkomsten van personeelsleden die in een school | d'enseignement. Les revenus professionnels des membres du personnel |
enkel en alleen administratieve taken, onderhoudstaken of taken inzake | qui, dans une école, n'exécutent que des tâches administratives, des |
opvang van of toezicht op de leerlingen uitoefenen, zonder dat deze | tâches d'entretien ou des tâches liées à la garde ou à la surveillance |
personeelsleden op enige wijze belast zijn met eigenlijke | des élèves, sans que ces membres du personnel n'aient été chargés |
onderwijstaken, worden niet bedoeld | d'une quelconque tâche effective d'enseignement ne sont pas visés. |
Voor alle andere sectoren, met uitzondering van de zorgsector, de | Pour tous les autres secteurs, à l'exception du secteur des soins, des |
private en openbare instellingen of de diensten die belast zijn met de | établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de |
exploitatie van vaccinatiecentra en het onderwijzend personeel in het | l'exploitation des centres de vaccination et du personnel enseignant |
secundair, lager of kleuteronderwijs, wordt eveneens voorzien in een | du secondaire, primaire ou maternel, il est également prévu une |
tijdelijke neutralisatie en dit voor de periode vanaf 23 januari 2022 | neutralisation temporaire pour la période à partir du 23 janvier 2022 |
tot en met 28 februari 2022. | jusqu'au 28 février 2022 inclus. |
2. Artikelsgewijze bespreking : | 2. Commentaires des articles : |
Artikel 1 vult het artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 mei 2020 | L'article 1er complète l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai |
houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, aan met bepalingen | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, avec un 3° |
onder 3° en 4°. | et 4°. |
De bepaling onder 3° zorgt ervoor dat, voor de regeling van de cumulatie van de rust- en overlevingspensioenen met inkomsten uit een beroepsactiviteit, geen rekening wordt gehouden met de inkomsten uit een beroepsactiviteit die aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19 in het secundair, lager en kleuteronderwijs (beperkt tot het uitoefenen van onderwijstaken) uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of zijn echtgenoot. Deze tijdelijke neutralisatie geldt vanaf 1 januari 2022 tot en met 30 juni 2022. De bepaling onder 4° zorgt ervoor dat voor alle sectoren (met uitzondering van de zorgsector, de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra en het onderwijzend personeel in het secundair, lager of kleuteronderwijs), voor de regeling van de cumulatie van de rust- en overlevingspensioenen met inkomsten uit een beroepsactiviteit, geen | Le 3° assure que, pour l'application du cumul des pensions de retraite et de survie avec les revenus provenant d'une activité professionnelle, il n'est pas tenu compte des revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, dans l'enseignement secondaire, primaire et maternel (limitée à l'exercice des fonctions d'enseignement) exercée par le bénéficiaire de la pension lui-même ou son conjoint. Cette neutralisation temporaire s'applique à partir du 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. Le 4° assure que, pour tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins et des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou maternel), il n'est pas tenu compte - pour l'application du cumul des pensions de retraite et de survie avec les revenus provenant d'une activité |
rekening wordt gehouden met de inkomsten uit een beroepsactiviteit die | professionnelle - des revenus provenant d'une activité professionnelle |
aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het | qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le |
coronavirus COVID-19, uitgeoefend door de pensioengerechtigde zelf of | coronavirus COVID-19, exercée par le bénéficiaire de la pension |
zijn echtgenoot. | lui-même ou son conjoint. |
Deze tijdelijke neutralisatie geldt vanaf 23 januari 2022 tot en met | Cette neutralisation temporaire s'applique à partir du 23 janvier 2022 |
28 februari 2022. | jusqu'au 28 février 2022. |
In beide gevallen zullen deze beroepsinkomsten, uit een | Dans les deux cas, ces revenus professionnels, provenant d'une |
beroepsactiviteit uitgeoefend door de gerechtigde of elke andere | activité professionnelle exercée par le bénéficiaire ou toute autre |
persoon van wie de bestaansmiddelen en de pensioenen hiervoor in | personne dont les moyens de subsistance et les pensions sont pris en |
aanmerking genomen worden, tijdelijk evenmin een impact hebben op de | compte à cet effet, n'auront également temporairement aucun impact sur |
IGO en het GI. | la GRAPA et le RG. |
Op vraag van de Raad van State, in zijn advies nr. 71.090/1 van 28 | A la demande du Conseil d'Etat, dans son avis n° 71.090/1 du 28 |
februari 2022, worden de elementen die de gedifferentieerde regeling | février 2022, les éléments justifiant le régime différencié des |
van de onderscheiden perioden kunnen verantwoorden, opgenomen in het | périodes d'entrée en vigueur distinctes sont intégrés dans le rapport |
verslag aan de Koning. | au Roi. |
Voor de zorgsector en de vaccinatiecentra werd in een eerdere | Pour le secteur des soins de santé et les centres de vaccination, une |
wetswijziging reeds voorzien in een verlenging van de neutralisatie | modification antérieure de la loi prévoyait déjà une prolongation de |
van beroepsinkomsten voor de cumulatie met pensioen vanaf 1 oktober | la neutralisation des revenus professionnels dans le cadre du cumul |
2021 tot en met 30 juni 2022. Dit werd gerechtvaardigd door de | avec une pension du 1er octobre 2021 jusqu'au 30 juin 2022 inclus. |
Cela a été justifié par la pression qui continuait à peser sur le | |
blijvende druk op de gezondheidssector en de opeenvolgende | secteur des soins de santé et les campagnes de vaccination |
vaccinatiecampagnes. | successives. |
De begindatum van 1 januari 2022 voor het onderwijzend personeel in | La date d'entrée en vigueur du 1er janvier 2022 pour le personnel |
het secundair, lager en kleuteronderwijs wordt gerechtvaardigd op | enseignant des écoles secondaires, primaires et maternelles est |
grond van de specifieke situatie in de onderwijssector, waar de | justifiée par la situation spécifique du secteur de l'éducation, où la |
combinatie van een structureel lerarentekort met de nieuwe, | combinaison d'une pénurie structurelle d'enseignants avec le nouveau |
besmettelijkere omikron-variant en een lagere vaccinatiegraad bij de | variant omicron, plus contagieux, et d'un taux de vaccination plus |
schoolgaande jeugd, aanleiding geeft tot een uitzonderlijke druk op | faible chez les enfants d'âge scolarisés entraîne une pression |
het personeelsbestand. Rekening houdend met de eigenheid van de | exceptionnelle sur le personnel. Compte tenu de la spécificité du |
sector, wordt de neutralisatie van de inkomsten voorzien tot en met 30 | secteur, la neutralisation des revenus est prévue jusqu'au 30 juin |
juni 2022 om dit in lijn te brengen met de organisatie van een schooljaar. | 2022 inclus pour s'aligner sur l'organisation d'une année scolaire. |
De snelle toename van het aantal besmettingen met de omikron-variant | L'augmentation rapide du nombre d'infections par le variant omicron du |
van het coronavirus gaf ook aanleiding tot een verhoogd risico op | coronavirus a également entraîné un risque accru d'absence du |
personeelsuitval in andere sectoren. Eind januari werd de piek van de | personnel dans d'autres secteurs. Fin janvier, le pic de la vague |
omikron-golf bereikt in termen van aantal besmettingen, waardoor heel | omicron en termes de nombre d'infections a été atteint, obligeant de |
wat werkenden zich genoodzaakt zagen zichzelf of hun kinderen in | nombreux travailleurs à se placer ou à placer leurs enfants en |
quarantaine en/of isolatie te plaatsen. Ook de ziekenhuisopnamen | quarantaine et/ou en isolement. Les admissions à l'hôpital ont |
bereikten in februari een nieuwe piek. Rekening houdend met deze | également atteint un nouveau sommet en février. Tenant compte de ce |
specifieke context en met het oog op het vermijden van het stilvallen | contexte spécifique et en vue d'éviter un blocage dans des secteurs et |
van belangrijke sectoren en segmenten van de Belgische economie, werd | segments importants de l'économie belge, les partenaires sociaux |
eind januari door de sociale partners verenigd binnen de Groep van | réunis au sein du Groupe des Dix sont parvenus fin janvier à un accord |
Tien een akkoord bereikt over een pakket maatregelen, beperkt in de | sur un ensemble de mesures, limitées dans le temps, permettant de |
tijd, om de personeelsuitval ten gevolge van omikron makkelijker op te | mieux faire face aux réductions de personnel dues à omicron. L'une de |
vangen. Eén van deze maatregelen betrof het toelaten van een | ces mesures consistait à autoriser un cumul illimité des revenus du |
onbeperkte cumul van arbeidsinkomen en pensioen, ook voor vervroegd | travail et de la pension, y compris pour les préretraités. |
gepensioneerden. | |
Aangezien deze steunmaatregel onmiddellijk moest worden genomen om | En raison de la nécessité de prendre immédiatement cette mesure de |
bovengenoemd risico te vermijden en het akkoord op het niveau van de | soutien pour éviter le risque précité et du fait que l'accord au |
Groep van Tien in de loop van januari 2022 werd bereikt, is de | niveau du Groupe des Dix a été trouvé dans le courant du mois de |
inwerkingtreding van deze maatregel ingegaan op 23 januari en, gelet | janvier 2022, l'entrée en vigueur de cette mesure a commencé le 23 |
op de tijdelijkheid van de voorziene piek van de omikrongolf, | janvier et, compte tenu de la nature temporaire et prévisible de la |
geëindigd op 28 februari 2022. | vague omicron, s'est terminée le 28 février 2022. |
Artikel 2 legt de datum van inwerkingtreding van het ontwerpbesluit | L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur du projet d'arrêté |
retroactief vast op 1 januari 2022 voor wat de nieuwe bepaling onder | rétroactivement au 1er janvier 2022 en ce qui concerne le nouveau 3° |
3° betreft en op 23 januari 2022 voor wat de nieuwe bepaling onder 4° | et au 23 janvier 2022 en ce qui concerne le nouveau 4°. |
betreft. Artikel 3 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen belast is | L'article 3 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 71.090/1 van 28 februari 2022 over een ontwerp van koninklijk | Avis 71.090/1 du 28 février 2022 sur un projet d'arrêté royal 'en |
besluit 'tot uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van | |
7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 |
portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | |
COVID 19 pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid' | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale' |
Op 21 februari 2022 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 février 2022, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Pensioenen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | invité par la Ministre des Pensions à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal 'en |
uitvoering van artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 | exécution de l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020 |
houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de COVID 19 | portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid'. | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 februari 2022. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 24 février 2022. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON en Johan PUT, assessoren, | Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON et Johan PUT, |
en Greet VERBERCKMOES, griffier. | assesseurs, et Greet VERBERCKMOES, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Barbara SPEYBROUCK, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Barbara SPEYBROUCK, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, |
kamervoorzitter. | président de chambre. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 februari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 février 2022. |
2022. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de | En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis |
adviesaanvraag gemotiveerd | |
"par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 juillet 2020, du 17 | " par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 juillet 2020, du 17 |
novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 en exécution de | novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 en exécution de |
l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures | l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures |
exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de | exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de |
pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires | pensions, pension complémentaire et autres avantages complémentaires |
en matière de sécurité sociale, ont prolongé la période visée à | en matière de sécurité sociale, ont prolongé la période visée à |
l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 précitée pour | l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 précitée pour |
l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, jusqu'au 30 juin | l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, jusqu'au 30 juin |
2022 inclus; | 2022 inclus; |
Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 | Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 |
représente toujours une menace importante pour la population | représente toujours une menace importante pour la population |
nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité | nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité |
d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation | d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation |
en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment | en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment |
socio-économiques, néfastes de cette crise; | socio-économiques, néfastes de cette crise; |
Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du | Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du |
cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement | cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement |
secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier | secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier |
2022 au 30 juin 2022 inclus; | 2022 au 30 juin 2022 inclus; |
Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette | Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette |
possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, | possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, |
des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés | des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés |
de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel | de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel |
enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant | enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant |
du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; | du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; |
Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis | Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis |
de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente | de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente |
jours." | jours ". |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe om voor bepaalde sectoren in een tijdelijke neutralisatiemaatregel te voorzien op het vlak van de cumulatie met een pensioen van inkomsten uit een beroepsactiviteit die werd aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, alsook inzake de aanrekening van die beroepsinkomsten op de bestaansmiddelen voor het verkrijgen van een zogeheten bijstandsuitkering. Met die beroepsinkomsten wordt geen rekening gehouden voor het regelen van de cumulatie of voor de aanrekening op de bestaansmiddelen. Deze regeling wordt ingevoerd voor de beroepsactiviteit die wordt uitgeoefend in - het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het uitoefenen van onderwijstaken, in de periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2022; | juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités prescrites. PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de prévoir, pour certains secteurs, une mesure de neutralisation temporaire en ce qui concerne le cumul avec une pension de revenus provenant d'une activité professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COV10-19, ainsi qu'en ce qui concerne l'imputation de ces revenus professionnels sur les moyens de subsistance pour l'obtention d'une allocation dite sociale. Il n'est pas tenu compte de ces revenus professionnels pour régler le cumul ou pour l'imputation sur les moyens de subsistance. Ce dispositif est instauré pour l'activité professionnelle exercée dans - l'enseignement secondaire, primaire et maternel, limité à l'exercice des tâches d'enseignement, pendant la période s'étendant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022 inclus; - tous les secteurs, à l'exception du secteur des soins, des |
- alle sectoren, met uitzondering van de zorgsector, de private en | établissements ou des services privés et publics qui sont chargés de |
openbare instellingen of diensten die belast zijn met de exploitatie | l'exploitation des centres de vaccination dans le cadre de la lutte |
van vaccinatiecentra in het kader van de strijd tegen het coronavirus | contre le coronavirus COVID-19 et du personnel enseignant de |
COVID-19 en het onderwijzend personeel in het secundair, lager en | l'enseignement secondaire, primaire ou maternel, pendant la période |
kleuteronderwijs, in de periode van 23 januari 2022 tot 28 februari 2022. | s'étendant du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus. |
Daartoe wordt artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 mei 2020 | A cet effet, l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 |
'houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | 'portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid' aangevuld met de | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale' est complété |
punten 3° en 4° (artikel 1 van het ontwerp). | par les 3° et 4° (article 1er du projet). |
De ontworpen regeling heeft voor het onderwijspersoneel in het | |
secundair, lager en kleuteronderwijs uitwerking met ingang van 1 | |
januari 2022 en voor alle sectoren, behoudens de hiervoor vermelde | Le dispositif en projet produit ses effets le 1er janvier 2022 pour le |
personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire ou | |
uitzonderingen, met ingang van 23 januari 2022 (artikel 2 van het | maternel et le 23 janvier 2022 pour tous les secteurs, sauf en ce qui |
ontwerp). | concerne les exceptions précitées (article 2 du projet). |
4. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 3/1, derde lid, | 4. Le dispositif en projet trouve son fondement juridique dans |
2°, van de voornoemde wet van 7 mei 2020 waarin aan de Koning een | l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi précitée du 7 mai 2020 qui |
confère au Roi une habilitation particulièrement étendue lui | |
bijzonder ruime machtiging wordt verleend om de sectoren en diensten | permettant de déterminer les secteurs et services soumis à |
te bepalen waarop de maatregel van artikel 3/1 van die wet van toepassing is.1 | l'application de la mesure inscrite à l'article 3/1 de cette loi 1. |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5. Uit de aan de afdeling Wetgeving meegedeelde documenten blijkt dat | 5. Il ressort des documents communiqués à la section de législation |
het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst weliswaar advies heeft verleend over het ontwerp van koninklijk besluit, maar dat de tekst van dat ontwerp sindsdien substantieel werd gewijzigd en aangevuld.2 Aangezien die wijziging en aanvulling niet het gevolg zijn van het advies van het betrokken beheerscomité, zal het sindsdien gewijzigde en aangevulde ontwerp alsnog aan het Beheerscomité van de Federale Pensioendienst moeten worden voorgelegd.3 Ingeval na het bijkomende advies van het Beheerscomité nog wijzigingen aan het ontwerp zouden worden aangebracht, dienen deze wijzigingen alsnog eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving te worden voorgelegd. ONDERZOEK VAN DE TEKST Artikel 1 | que le Comité de gestion du Service fédéral des pensions a certes émis un avis sur le projet d'arrêté royal, mais que le texte de ce projet a été substantiellement modifié et complété depuis 2. Cette modification et cet ajout ne faisant pas suite à l'avis du comité de gestion concerné, le projet modifié et complété depuis devra encore être soumis au Comité de gestion du Service fédéral des pensions 3. Si l'avis complémentaire du comité de gestion devait encore donner lieu à des modifications du projet, ces modifications devraient également être encore soumises à l'avis de la section de législation. EXAMEN DU TEXTE Article 1er |
6. Voor de zorgsector en voor de private en openbare instellingen of | 6. Sont prises en considération, pour le secteur des soins et pour les |
diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra | établissements ou services privés et publics qui sont chargés de |
worden de beroepsactiviteiten in ogenschouw genomen die worden | l'exploitation des centres de vaccination, les activités |
professionnelles exercées pendant la période s'étendant du 1er octobre | |
uitgeoefend tijdens de periode van 1 oktober 2021 tot 30 juni 2022, | 2021 au 30 juin 2022, à savoir la période qui correspond à la période |
qui était applicable pour ce secteur et ces établissements ou services | |
dit is de periode die aansluit op de periode die voor deze sector en | sur le fondement de l'article 3 de la loi du 7 mai 2020. |
En ce qui concerne les activités professionnelles visées du personnel | |
die instellingen of diensten gold op basis van artikel 3 van de wet | enseignant de l'enseignement secondaire, primaire et maternel, c'est |
par contre la période s'étendant du 1er janvier 2022 au 30 juin 2022 | |
van 7 mei 2020. Wat de beoogde beroepsactiviteiten van het onderwijspersoneel in het | (article 3/1, alinéa 1er, 3°, en projet, de la loi du 7 mai 2020) qui |
secundair, lager en kleuteronderwijs betreft, geldt daarentegen de | |
periode van 1 januari 2022 tot 30 juni 2022 (ontworpen artikel 3/1, | |
eerste lid, 3°, van de wet van 7 mei 2020). Voor alle andere sectoren | est applicable. Pour tous les autres secteurs, c'est la période |
geldt de periode van 23 januari 2022 tot 28 februari 2022 (ontworpen | s'étendant du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 (article 3/1, alinéa |
artikel 3/1, eerste lid, 4°, van de wet van 7 mei 2020). | 1er, 4°, en projet, de la loi du 7 mai 2020) qui est d'application. |
Voor de toepasselijkheid van de ontworpen regeling in de tijd wordt | Pour l'applicabilité temporelle du dispositif en projet, une |
derhalve een onderscheid ingevoerd naargelang de sector of de dienst | distinction est dès lors opérée en fonction du secteur ou du service |
waar de beroepsactiviteiten worden uitgeoefend. | dans lequel les activités professionnelles sont exercées. |
In het verslag aan de Koning worden nergens de criteria aangehaald op | Le rapport au Roi ne mentionne nulle part les critères sur la base |
basis waarvan de begin- en einddata van de periode voor de | desquels sont fixées les dates de début et de fin de la période pour |
onderscheiden sectoren zijn vastgesteld, laat staan dat een | les différents secteurs, et ne comprend a fortiori pas de |
verantwoording wordt gegeven voor het verschil in de data tussen de | justification pour la différence de dates entre les secteurs et |
sectoren en diensten. | services. |
Wat de begindatum 1 januari 2022 voor het onderwijspersoneel in het | En ce qui concerne la date de début du 1er janvier 2022 pour le |
secundair, lager en kleuteronderwijs betreft, deelde de gemachtigde | personnel enseignant de l'enseignement secondaire, primaire et |
het volgende mee: | maternel, le délégué a communiqué ce qui suit : |
"Par cohérence et sécurité juridique puisque la base légale est | " Par cohérence et sécurité juridique puisque la base légale est |
l'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020 précitée, ce projet autorise le | l'article 3/1 de la loi du 7 mai 2020 précitée, ce projet autorise le |
cumul jusqu'à la même date du secteur des soins de santé. Cependant, | cumul jusqu'à la même date du secteur des soins de santé. Cependant, |
compte tenu des différences entres les deux secteurs en terme | compte tenu des différences entres les deux secteurs en terme |
notamment de pression physique et psychologique et compte tenu du fait | notamment de pression physique et psychologique et compte tenu du fait |
que l'administration se base sur les revenues d'une année sur l'autre, | que l'administration se base sur les revenues d'une année sur l'autre, |
l'AR en projet entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022." | l'AR en projet entre en vigueur à partir du 1er janvier 2022 ". |
Daargelaten of al zomaar de verantwoording kan worden aanvaard dat er | Abstraction faite de la question de savoir si l'on peut admettre tout |
een verschil in fysische en psychische druk bestaat tussen de | simplement la justification selon laquelle il existe une différence de |
tewerkstelling in de zorgsector en de openbare instellingen of | pression physique et psychique entre un emploi dans le secteur des |
diensten die belast zijn met de exploitatie van vaccinatiecentra, | soins et les établissements ou services publics qui sont chargés de |
enerzijds, en het onderwijzen in het secundair, lager en | l'exploitation des centres de vaccination, d'une part, et l'activité |
kleuteronderwijs, anderzijds, wordt hiermee geen verklaring gegeven | d'enseignement dans le secondaire, le primaire ou le maternel, d'autre |
waarom voor de begindatum op 1 januari 2022 is geopteerd. Een | part, ces explications n'indiquent pas pourquoi on a fixé la date de |
verwijzing naar de handelwijze van de administratie lijkt daarvoor | début au 1er janvier 2022. Une référence à la façon de procéder de |
evenmin te volstaan daar er moeilijk valt in te zien op welke wijze | l'administration ne paraît pas non plus suffisante, dès lors qu'on |
dergelijk argument niet even goed zou kunnen gelden voor de zorgcentra | aperçoit difficilement de quelle manière un tel argument ne pourrait |
en de private en openbare instellingen of diensten die belast zijn met | pas s'appliquer tout aussi bien aux centres de soins et aux |
de exploitatie van vaccinatiecentra. Wil de gedifferentieerde | établissements ou services privés et publics chargés de l'exploitation |
invulling van het termijnvereiste ten aanzien van het betrokken | des centres de vaccination. Si l'on souhaite que la portée |
onderwijspersoneel aanvaardbaar zijn in het licht van het | différenciée de la condition de délai à l'égard du personnel |
grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel, dan zal daarvoor een | enseignant concerné soit admissible au regard du principe d'égalité |
meer pertinente verantwoording moeten kunnen worden gegeven die meer | garanti par la Constitution, elle devra pouvoir être justifiée d'une |
manière plus pertinente, et viser plus spécifiquement | |
specifiek is toegespitst op de uitval van personeel ten gevolge van de | l'indisponibilité du personnel à la suite de la pandémie du COVID-19 |
COVID-19-pandemie en de nood aan vervanging daarvan. | et la nécessité de le remplacer. |
Eenzelfde conclusie geldt ten aanzien van de afwijkende periode die | Une même conclusion s'applique à l'égard de la période dérogatoire |
geldt voor het personeel in de andere sectoren in welk verband de | applicable au personnel des autres secteurs, au sujet de laquelle le |
gemachtigde enkel op algemene wijze refereert aan de "uitvoering van | délégué vise uniquement d'une manière générale " de uitvoering van het |
het sociaal akkoord tussen de leden van de Groep van Tien". | sociaal akkoord tussen de leden van de Groep van Tien ". |
Er zal moeten kunnen worden verantwoord waarom zowel de gepensioneerden als de gerechtigden, die een beroepsactiviteit hebben aangevat of uitgebreid in het kader van de strijd tegen het coronavirus COVID-19, in de ene sector of dienst voor een bepaalde periode wel een beroep kunnen doen op de maatregel, terwijl zij in een andere sector voor diezelfde periode daarop geen beroep kunnen doen. Het verslag aan de Koning zou alvast nuttig te baat kunnen worden genomen om erin de elementen op te nemen die de gedifferentieerde regeling van de onderscheiden periodes kan verantwoorden in het licht van het grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel. | Il faudra pouvoir justifier pourquoi tant les retraités que les bénéficiaires, qui ont entamé ou étendu une activité professionnelle dans le cadre de la lutte contre le coronavirus COVID-19, peuvent invoquer la mesure dans un certain secteur ou un certain service pour une période déterminée, alors qu'ils ne peuvent pas le faire dans un autre secteur pour cette même période. Le rapport au Roi pourrait en tout cas être mis à profit pour y intégrer les éléments susceptibles de justifier le régime différencié des périodes distinctes au regard du principe d'égalité garanti par la Constitution. |
7. De vraag rijst of de ontworpen aanvulling van artikel 3/1, eerste | 7. La question se pose de savoir si l'ajout en projet à l'article 3/1, |
lid, van de wet van 7 mei 2020, in de praktijk geen aanleiding zal | alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 ne sera pas, dans la pratique, une |
geven tot rechtsonzekerheid bij de toepassing ervan. Er zal immers | source d'insécurité juridique lors de son application. En effet, |
overeenkomstig de inleidende zin van artikel 3/1, eerste lid, van de | conformément à la phrase introductive de l'article 3/1, alinéa 1er, de |
voornoemde wet, sprake moeten zijn van een "beroepsactiviteit die | la loi précitée, il faudra qu'il soit question d'une " activité |
aangevat of uitgebreid werd in het kader van de strijd tegen het | professionnelle qui a été entamée ou étendue dans le cadre de la lutte |
coronavirus COVID-19", en vooral ten aanzien van de personen die | contre le coronavirus COVID-19 ", et il est permis de douter, surtout |
beroepsactiviteiten verrichten in de sectoren, bedoeld in het | à l'égard des personnes qui exercent des activités professionnelles |
ontworpen artikel 3/1, eerste lid, 4°, van de wet (zijnde "alle | dans les secteurs visés à l'article 3/1, alinéa 1er, 4°, en projet, de |
sectoren, met uitzondering van deze bedoeld in de bepalingen onder 1° | la loi (à savoir " tous les secteurs, à l'exception de ceux visés aux |
tot 3°"), kan eraan worden getwijfeld of in alle omstandigheden direct | 1° à 3° "), que l'on apercevra directement en toutes circonstances si |
duidelijk zal zijn of de ontworpen neutralisatiemaatregel er al dan | la mesure de neutralisation en projet leur sera applicable ou non à un |
niet op van toepassing zal zijn op een gegeven ogenblik. Het staat aan | |
de stellers van het ontwerp om na te gaan of de ontworpen bepaling op | moment donné. Il appartiendra aux auteurs du projet de vérifier si la |
dit punt geen overmatig risico op rechtsonzekerheid inhoudt dat moet | disposition en projet ne comporte pas sur ce point un risque excessif |
worden vermeden door middel van een aanpassing van de ontworpen | d'insécurité juridique qu'il convient d'éviter par une adaptation de |
bepaling. | cette disposition. |
DE GRIFFIER | LE GREFFIER |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
DE VOORZITTER | LE PRESIDENT |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 De Koning kan, luidens artikel 3/1, derde lid, 2°, van de wet van 7 | 1 Selon l'article 3/1, alinéa 3, 2°, de la loi du 7 mai 2020, le Roi |
mei 2020, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, " compléter, |
de sectoren en diensten bedoeld in het eerste lid van dat artikel | modifier ou remplacer " les secteurs et services visés à l'alinéa 1er |
"aanvullen, wijzigen of vervangen". | de cet article. |
2 Uit de aan de afdeling Wetgeving meegedeelde nota die werd | 2 Il ressort de la note transmise à la section de législation, qui a |
voorgelegd aan het betrokken beheerscomité blijkt dat de aan dat | été soumise au comité de gestion concerné, que le texte du projet |
comité voorgelegde tekst van het ontwerp uitsluitend beoogde om, met | soumis à ce comité visait uniquement à compléter, avec effet au 1er |
ingang van 1 oktober 2021, artikel 3/1, eerste lid, van de wet van 7 | octobre 2021, l'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 par |
mei 2020 met een punt 3° aan te vullen waarin melding werd gemaakt van | un 3° mentionnant l'enseignement secondaire, primaire et maternel, |
het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het uitoefenen | limité à l'exercice des tâches d'enseignement, dans la période du 1er |
van onderwijstaken, in de periode van 1 oktober 2021 tot en met 30 | octobre 2021 au 30 juin 2022 inclus. |
juni 2022. 3 In voorkomend geval zal met toepassing van artikel 36 van de wet van | 3 Le cas échéant, en application de l'article 36 de la loi du 18 mars |
18 maart 2016 'betreffende de Federale Pensioendienst' om een advies | 2016 'relative au Service fédéral des Pensions', un avis pourra être |
kunnen worden verzocht binnen een termijn van tien kalenderdagen of | |
zal een beroep kunnen worden gedaan op de hoogdringendheid in welk | demandé dans un délai de dix jours civils ou l'urgence pourra être |
geval de voorzitter van het Beheerscomité daarvan op de hoogte zal | invoquée, auquel cas le président du comité de gestion devra en être |
moeten worden gebracht. | informé. |
19 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3/1, | 19 MAI 2022. - Arrêté royal en exécution de l'article 3/1, alinéa 3, |
derde lid, 2°, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke | 2°, de la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans |
maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, | le cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension |
aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale | complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de |
zekerheid | sécurité sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in | Vu la loi du 7 mai 2020 portant des mesures exceptionnelles dans le |
het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende | cadre de la pandémie COVID-19 en matière de pensions, pension |
pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, | complémentaire et autres avantages complémentaires en matière de |
artikel 3/1, derde lid, 2°, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2021; | sécurité sociale, l'article 3/1, alinéa 3, 2°, inséré par la loi-programme du 27 décembre 2021; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Gestion du Service fédéral des Pensions, donné |
Pensioendienst, gegeven op 7 februari 2022; | le 7 février 2022; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 février |
d.d.15 februari 2022; | 2022 ; |
Overwegende dat de koninklijk besluiten van 6 juli 2020, 17 november | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les arrêtés royaux du 6 |
2020, 18 april 2021 en van 29 augustus 2021 in uitvoering van artikel | juillet 2020, du 17 novembre 2020, du 18 avril 2021 et du 29 août 2021 |
6, tweede lid, van de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke | en exécution de l'article 6, alinéa 2, de la loi du 7 mai 2020 portant |
des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie COVID-19 en | |
maatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, | matière de pensions, pension complémentaire et autres avantages |
aanvullende pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake sociale | complémentaires en matière de sécurité sociale, ont prolongé la |
zekerheid, de periode bedoeld in artikel 6, eerste lid, van de | période visée à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 |
voormelde wet van 7 mei 2020, voor de toepassing van de artikelen 3, 4 | précitée pour l'application des articles 3, 4 et 5 de cette loi, |
en 5 van deze wet, hebben verlengd tot en met 30 juni 2022; | jusqu'au 30 juin 2022 inclus; |
Overwegende dat de COVID-19 coronavirus pandemie momenteel nog steeds | Considérant qu'actuellement, la pandémie de coronavirus COVID-19 |
een aanzienlijke bedreiging vormt voor de bevolking, die de handhaving | représente toujours une menace importante pour la population |
van ondersteunende maatregelen vereist, alsmede de mogelijkheid om | nécessitant le maintien de mesures de soutien ainsi que la possibilité |
nieuwe maatregelen aan te nemen afhankelijk van de ontwikkeling van de | d'en adopter de nouvelles en fonction de l'évolution de la situation |
situatie, teneinde de schadelijke gevolgen, met name op | en vue de pouvoir prévenir et limiter les conséquences, notamment |
sociaal-economisch gebied, van deze crisis te kunnen voorkomen en | socio-économiques, néfastes de cette crise; |
beperken; Dat derhalve werd besloten de sancties in het kader van de cumulatie | Qu'il a ainsi été décidé de neutraliser les sanctions dans le cadre du |
voor de leden van het onderwijzend personeel in het secundair, lager | cumul pour les membres du personnel enseignant de l'enseignement |
of kleuteronderwijs gedurende de periode van 1 januari 2022 tot en met | secondaire, primaire ou maternel pendant la période du 1er janvier |
30 juni 2022 te neutraliseren; | 2022 au 30 juin 2022 inclus; |
Dat de groep van tien eveneens heeft geadviseerd deze mogelijkheid uit | Qu'il a également été avisé par le groupe des dix d'étendre cette |
te breiden tot alle sectoren (met uitzondering van de zorgsector, | possibilité à tous les secteurs (à l'exception du secteur des soins, |
particuliere en openbare instellingen of diensten die verantwoordelijk | des établissements ou des services privés et publics qui sont chargés |
zijn voor de werking van de vaccinatiecentra en onderwijzend personeel | de l'exploitation des centres de vaccination et du personnel |
in het secundair, basis- of kleuteronderwijs) voor de periode van 23 | enseignant du secondaire, primaire ou maternel) pour la période allant |
januari 2022 tot en met 28 februari 2022; | du 23 janvier 2022 au 28 février 2022 inclus; |
Dat in deze context, de situatie het niet toestaat om het advies van | Que, dans ce cadre, la situation ne permet donc pas d'attendre l'avis |
de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen de dertig dagen af | de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente |
te wachten; | jours; |
Gelet op het advies nr. 71.090/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 71.090/1 du Conseil d'Etat donné le 28 février 2022 en |
februari 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 3/1, eerste lid, van de wet van wet van 7 mei |
Article 1er.L'article 3/1, alinéa 1er, de la loi du 7 mai 2020 |
2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in het kader van de | portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie |
COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende pensioenen en andere | COVID-19 en matière de pensions, pension complémentaire et autres |
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, ingevoegd bij de | avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, inséré par |
programmawet van 27 december 2021, wordt aangevuld met de bepalingen | la loi-programme du 27 décembre 2021, est complété par les 3° et 4°, |
onder 3° en 4°, luidende : | rédigé comme suit : |
3° het secundair, lager en kleuteronderwijs, beperkt tot het | 3° l'enseignement secondaire, primaire et maternel, limité à |
uitoefenen van onderwijstaken, in de periode vanaf 1 januari 2022 tot | l'exercice des tâches d'enseignement, pendant la période à partir du |
en met 30 juni 2022; | 1er janvier 2022 jusqu'au 30 juin 2022 inclus; |
4° alle sectoren, met uitzondering van deze bedoeld in de bepalingen | 4° tous les secteurs, à l'exception de ceux visés aux 1° à 3°, pendant |
onder 1° tot 3°, in de periode vanaf 23 januari 2022 tot en met 28 | la période à partir du 23 janvier 2022 jusqu'au 28 février 2022 |
februari 2022.". | inclus. ". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022, |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022, à |
met uitzondering van artikel 1, voor wat betreft de bepaling onder 4° | l'exception de l'article 1er, pour ce qui concerne le 4° de l'article |
van artikel 3/1, die uitwerking heeft op 23 januari 2022. | 3/1, qui produit ses effets le 23 janvier 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |