Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het KB/WIB 92 | Arrêté royal modifiant les dispositions en matière de la dispense de versement de précompte professionnel dans l'AR/CIR 92 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 MEI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen | 19 MAI 2022. - Arrêté royal modifiant les dispositions en matière de |
inzake de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing in het KB/WIB 92 | la dispense de versement de précompte professionnel dans l'AR/CIR 92 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : |
- artikel 2751, 10de lid; | - l'article 2751, alinéa 10 ; |
- artikel 2752, § 5; | - l'article 2752, § 5 ; |
- artikel 2753, § 1, negende lid; | - l'article 2753, § 1er, alinéa 9 ; |
- artikel 2755, § 1, negende lid; | - l'article 2755, § 1er, alinéa 9 ; |
- artikel 2755, § 2, achtste lid; | - l'article 2755, § 2, alinéa 8 ; |
- artikel 2755, § 6; | - l'article 2755, § 6 ; |
- artikel 2756, zesde lid; | - l'article 2756, alinéa 6 ; |
- artikel 2758, § 4, vijfde lid; | - l'article 2758, § 4, alinéa 5 ; |
- artikel 27510, zevende lid; | - l'article 27510, alinéa 7 ; |
- artikel 300, § 1; | - l'article 300, § 1er ; |
- artikel 312; | - l'article 312 ; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92 ; |
Overwegende dat dit besluit op zich geen enkele nieuwe budgettaire | Considérant que le présent arrêté n'a en soi aucune nouvelle |
weerslag heeft; | conséquence budgétaire ; |
Gelet op advies 71.441/3 van de Raad van State, gegeven op 9 mei 2022, | Vu l'avis 71.441/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mai 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling; | Vu l'urgence ; |
Overwegende: | Considérant : |
- dat dit besluit de formaliteiten wijzigt die ondernemingen als | - que le présent arrêté modifie les formalités que des entreprises |
schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing moeten vervullen in het kader | doivent accomplir en tant que redevables du précompte professionnel |
van de toepassing van de vrijstelling van doorstorting van | dans le cadre de l'application de la dispense de versement du |
bedrijfsvoorheffing; | précompte professionnel ; |
- dat de regels inzake vrijstelling van doorstorting van | - que les règles en vertu de la dispense de versement du précompte |
professionnel pour le travail en équipe et le travail de nuit sont | |
bedrijfsvoorheffing door de wet van 28 maart 2022 houdende verlaging | modifiés par la loi de 28 mars 2022 portant réduction de charges sur |
van lasten op arbeid werden gewijzigd en deze nieuwe regels van | |
toepassing zijn op de bezoldigingen die vanaf 1 april 2022 worden | le travail et sont applicables aux rémunérations payées ou attribuées |
betaald of toegekend; | à partir du 1er avril 2022 ; |
- dat dit besluit derhalve dus van toepassing moet zijn op de | - que le présent arrêté doit par conséquent être également applicable |
bedrijfsvoorheffing die wordt ingehouden op de bezoldigingen die vanaf | au précompte professionnel retenu sur les rémunérations payées ou |
1 april 2022 worden betaald of toegekend door de betrokken werkgevers; | attribuées à partir du 1er avril 2022 par les employeurs concernés ; |
- dat de betrokken werkgevers en de sociale secretariaten die | - que les entreprises concernées et les secrétariats sociaux qui, le |
desgevallend instaan voor de inhouding en doorstorting van de | cas échéant, sont chargés de retenir et verser le précompte |
bedrijfsvoorheffing op de lonen die door de beoogde ondernemingen | professionnel sur les rémunérations payées ou attribuées par des |
worden betaald of toegekend, ten spoedigste in kennis moeten worden | entreprises visées, doivent avoir au plus vite connaissance du contenu |
gesteld van de inhoud van dit besluit; | du présent arrêté ; |
- dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | - que cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; |
Op de voordracht van de minister van Financiën, | Sur la proposition du ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 952, van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
Article 1er.A l'article 952, de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij | royal du 22 août 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal de |
het koninklijk besluit van 14 maart 2021, worden de volgende | 14 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
a) in paragraaf 1, derde lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen als | a) au paragraphe 1er, alinéa 3, le 5° est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "5° a) de in artikel 2755, § 1, van hetzelfde Wetboek, beoogde | "5° a) les entreprises visées à l'article 2755, § 1er, du même Code, |
ondernemingen waarin ploegenarbeid wordt verricht; | où s'effectue un travail en équipe ; |
b) de in artikel 2755, § 2, van hetzelfde Wetboek, beoogde | b) les entreprises visées à l'article 2755, § 2, du même Code, où |
ondernemingen waarin nachtarbeid wordt verricht; | s'effectue un travail de nuit ; |
c) de in artikel 2755, § 3, van hetzelfde Wetboek, beoogde | c) les entreprises visées à l'article 2755, § 3, du même Code, où |
ondernemingen waarin ploegenarbeid wordt verricht in een volcontinu | s'effectue un travail en équipe dans un système de travail en continu ; |
arbeidssysteem; d) de in artikel 2755, § 4, van hetzelfde Wetboek, beoogde | d) les entreprises visées à l'article 2755, § 4, du même Code, où |
ondernemingen waarin wordt gewerkt onder het regime van systeemvaart; | s'effectue de travaux sous un régime de navigation en système ; |
e) de in artikel 2755, § 5, van hetzelfde Wetboek, beoogde | e) les entreprises visées à l'article 2755, § 5, du même Code, qui |
ondernemingen waarin in ploegverband werken in onroerende staat op | exécutent des travaux immobiliers en équipe sur place ;" ; |
locatie worden verricht;"; b) in paragraaf 3, eerste lid, c), wordt de bepaling onder 7° | b) au paragraphe 3, alinéa 1er, c), le 7° est remplacé par ce qui suit |
vervangen als volgt: | : |
"7° voor de in § 1, derde lid, 5°, a), bedoelde schuldenaars: een | "7° pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, a) : un montant |
negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen: | négatif égal au plus petit des deux montants suivants : |
- 22,8 pct. van de van de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en | - 22,8 p.c. des rémunérations imposables des travailleurs visés à |
2°, van hetzelfde Wetboek, vastgestelde belastbare bezoldigingen van | l'article 2755, § 1er, du même Code, déterminées conformément à |
de in artikel 2755, § 1, van hetzelfde Wetboek, bedoelde werknemers | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, à l'exclusion du |
met uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés |
achterstallige bezoldigingen; | de rémunérations ; |
- de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de in het vorige | - le précompte professionnel qui a été retenu sur les rémunérations |
streepje bedoelde bezoldigingen, in de mate dat deze zonder de | visées au précédent tiret, dans la mesure où celui-ci serait |
toepassing van de in artikel 2755, § 1, van hetzelfde Wetboek bedoelde | effectivement versé au Trésor sans l'application de l'article 2755, § |
vrijstelling, daadwerkelijk aan de Schatkist zou zijn doorgestort;"; | 1er, du même Code ;" ; |
c) in paragraaf 3, eerste lid, c), worden de bepalingen onder 7° /1, | c) au paragraphe 3, alinéa 1er, c), le 7° /1, 7° /2, 7° /3 et 7° /4, |
7° /2, 7° /3 en 7° /4 ingevoegd, luidende: | sont insérés, rédigés comme suit : |
"7° /1 voor de in § 1, derde lid, 5°, b), bedoelde schuldenaars: een | "7° /1 pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, b) : un |
negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen: | montant négatif égal au plus petit des deux montants suivants : |
- 22,8 pct. van de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, | - 22,8 p.c. des rémunérations imposables des travailleurs visés à |
van hetzelfde Wetboek, vastgestelde belastbare bezoldigingen van de in | l'article 2755, § 2, du même Code, déterminées conformément à |
artikel 2755, § 2, van hetzelfde Wetboek bedoelde werknemers met | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, à l'exclusion du |
uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés |
achterstallige bezoldigingen; | de rémunérations ; |
- de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de in het vorige | - le précompte professionnel qui a été retenu sur les rémunérations |
streepje bedoelde bezoldigingen, in de mate dat deze zonder de | visées au précédent tiret, dans la mesure où celui-ci serait |
toepassing van de in artikel 2755, § 2, van hetzelfde Wetboek bedoelde | effectivement versé au Trésor sans l'application de l'article 2755, § |
vrijstelling, daadwerkelijk aan de Schatkist zou zijn doorgestort; | 2, du même Code ; |
7° /2 voor de in § 1, derde lid, 5°, c), bedoelde schuldenaars: een | 7° /2 pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, c) : un |
negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen: | montant négatif égal au plus petit des deux montants suivants : |
- 25 pct. van de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van | - 25 p.c. des rémunérations imposables des travailleurs visés à |
hetzelfde Wetboek vastgestelde belastbare bezoldigingen van de in | l'article 2755, § 3, du même Code, déterminées conformément à |
artikel 2755, § 3, van hetzelfde Wetboek, bedoelde werknemers met | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, à l'exclusion du |
uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés |
achterstallige bezoldigingen; | de rémunérations ; |
- de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de in het vorige | - le précompte professionnel qui a été retenu sur les rémunérations |
streepje bedoelde bezoldigingen, in de mate dat deze zonder de | visées au précédent tiret, dans la mesure où celui-ci serait |
toepassing van de in artikel 2755, § 3, van hetzelfde Wetboek bedoelde | effectivement versé au Trésor sans l'application de l'article 2755, § |
vrijstelling, daadwerkelijk aan de Schatkist zou zijn doorgestort; | 3, du même Code ; |
7° /3 voor de in § 1, derde lid, 5°, d), bedoelde schuldenaars: een | 7° /3 pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, d) : un |
negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen: | montant négatif égal au plus petit des deux montants suivants : |
- 22,8 pct. van de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, | - 22,8 p.c. des rémunérations imposables des travailleurs visés à |
van hetzelfde Wetboek, vastgestelde belastbare bezoldigingen van de in | l'article 2755, § 4, du même Code, déterminées conformément à |
artikel 2755, § 4, van hetzelfde Wetboek bedoelde werknemers met | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, à l'exclusion du |
uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés |
achterstallige bezoldigingen; | de rémunérations ; |
- de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de in het vorige | - le précompte professionnel qui a été retenu sur les rémunérations |
streepje bedoelde bezoldigingen, in de mate dat deze zonder de | visées au précédent tiret, dans la mesure où celui-ci serait |
toepassing van de in artikel 2755, § 4, van hetzelfde Wetboek bedoelde | effectivement versé au Trésor sans l'application de l'article 2755, § |
vrijstelling, daadwerkelijk aan de Schatkist zou zijn doorgestort; | 4, du même Code ; |
7° /4 voor de in § 1, derde lid, 5°, e), bedoelde schuldenaars: een | 7° /4 pour les redevables visés au § 1er, alinéa 3, 5°, e) : un |
negatief bedrag gelijk aan het laagste van de volgende twee bedragen: | montant négatif égal au plus petit des deux montants : |
- 18 pct., van de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van | - 18 p.c. des rémunérations imposables des travailleurs visés à |
hetzelfde Wetboek, vastgestelde belastbare bezoldigingen van de in | l'article 2755, § 5, du même Code, déterminées conformément à |
artikel 2755, § 5, van hetzelfde Wetboek bedoelde werknemers met | l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du même Code, à l'exclusion du |
uitsluiting van het vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés |
achterstallige bezoldigingen; | de rémunérations ; |
- de bedrijfsvoorheffing die werd ingehouden op de in het vorige | - le précompte professionnel qui a été retenu sur les rémunérations |
streepje bedoelde bezoldigingen, in de mate dat deze zonder de | visées au précédent tiret, dans la mesure où celui-ci serait |
toepassing van de in artikel 2755, § 5, van hetzelfde Wetboek, | effectivement versé au Trésor sans l'application de l'article 2755, § |
bedoelde vrijstelling, daadwerkelijk aan de Schatkist zou zijn | |
doorgestort;". | 5, du même Code ;". |
Art. 2.In bijlage IIIbis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'annexe IIIbis du même arrêté, insérée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij | royal du 22 août 2006, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 december 2021, worden de volgende | de 17 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
a) de code "06 ploegenpremies en nachtpremies (art. 2755, WIB 92)" | a) le code "06 primes d'équipe et de travail de nuit (art. 2755, CIR |
wordt opgeheven; | 92)" est abrogé ; |
b) de code "53 ploegenpremies en nachtpremies (art. 2755, § 3, WIB 92) | b) le code "53 primes d'équipe et de travail de nuit (art. 2755, § 3, |
wordt vervangen door de code "53 volcontinu ploegenarbeid (art. 2755, | CIR 92) est remplacé par le code "53 travail en équipe en continu |
§ 3, WIB 92)"; | (art. 2755, § 3, CIR 92)" ; |
c) de code "57 ploegenpremies werken in onroerende staat (art. 2755, § | c) le code "57 primes d'équipe pour travaux immobiliers (art. 2755, § |
5, WIB 92)" wordt vervangen door de code "57 ploegenarbeid werken in | 5, CIR 92)" est remplacé par le code "57 travail en équipe pour |
onroerende staat (art. 2755, § 5, WIB 92)"; | travaux immobiliers (art. 2755, § 5, CIR 92)" ; |
d) de code "63 ploegenpremies systeemvaart (art. 2755, § 4, WIB 92)" | d) le code "63 primes d'équipe pour la navigation en système (art. 2755, |
wordt vervangen door de code "63 ploegenarbeid systeemvaart (art. 2755, | § 4, CIR 92)")" est remplacé par le code "63 travail en équipe pour la |
§ 4, WIB 92)"; | navigation en système (art. 2755, § 4, CIR 92)" ; |
e) tussen de code "64 opleiding van werknemers (art. 27512, § 1, WIB | e) entre le code "64 formation des travailleurs (art. 27512, § 1er, |
92)" en de code "80 steunzone (Art. 2758, § 1, vijfde lid, WIB 92)", | CIR 92) et le code 80 zone d'aide (Art. 2758, § 1er, alinéa 5, CIR |
worden de codes 74 en 75 ingevoegd, luidende: | 92), deux codes sont insérés, rédigés comme suit : |
"74 ploegenarbeid (art. 2755, § 1, WIB 92) | "74 travail en équipe (art. 2755, § 1er, CIR 92) |
75 nachtarbeid (art. 2755, § 2, WIB 92)"; | 75 travail de nuit (art. 2755, § 2, CIR 92)" ; |
f) de code "80 steunzone (Art. 2758, § 1, vijfde lid, WIB 92)" wordt | f) le code "80 zone d'aide (Art. 2758, § 1er, alinéa 5, CIR 92)" est |
vervangen door de code "80 steunzone - niet behoud van arbeidsplaats | remplacé par le code "80 zone d'aide - non-maintien du poste de |
gedurende de minimale behoudsduur (art. 2758, § 1, zesde lid, WIB | travail pendant la période de maintien minimale (art. 2758, § 1er, |
92)"; | alinéa 6, CIR 92)" ; |
g) de code "90 steunzone (Art. 2759, § 1, vijfde lid, WIB 92)" wordt | g) le code "90 zone d'aide (Art. 2759, § 1er, alinéa 5, CIR 92)" est |
vervangen door de code "90 steunzone - niet behoud van arbeidsplaats | remplacé par le code "90 zone d'aide - non-maintien du poste de |
gedurende de minimale behoudsduur (art. 2759, § 1, zesde lid, WIB | travail pendant la période de maintien minimale (art. 2759, § 1er, |
92)". | alinéa 6, CIR 92)". |
Art. 3.In bijlage IIIter, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'annexe IIIter du même arrêté, insérée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij | royal du 22 août 2006, et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 14 maart 2021, worden de volgende | de 14 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
a) het punt I wordt vervangen als volgt: | a) le point I est remplacé par ce qui suit : |
"I. De in artikel 952, § 1, derde lid, 1°, bedoelde schuldenaars: | "I. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 1° : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin, voor elke werknemer, de volledige | liste nominative contenant pour chaque travailleur, l'identité |
identiteit, het aantal uren overwerk dat, overeenkomstig artikel 29 | complète, le nombre d'heures de travail supplémentaire qui, |
van de arbeidswet van 16 maart 1971 of artikel 7 van het koninklijk | conformément à l'article 29 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 |
besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de arbeidsduur in de | ou à l'article 7 de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif |
ondernemingen die onder het paritair comité voor het bouwbedrijf | à la durée du travail dans les entreprises ressortissant à la |
ressorteren, recht geeft op een wettelijke overwerktoeslag, de | commission paritaire de la construction donne droit à un sursalaire |
berekeningsgrondslag van deze overwerktoeslag en de periode van het | légal, la base de calcul pour établir ce sursalaire et la période de |
jaar gedurende dewelke die werknemer overwerk heeft gepresteerd."; | l'année pendant laquelle ce travailleur a effectué du travail supplémentaire." ; |
b) het punt II, 1, tweede streepje, 2°, wordt aangevuld met een | b) le point II, 1, deuxième tiret, 2° est complété par le f), rédigé |
bepaling onder f), luidende: | comme suit : |
"f) in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat | "f) le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est |
aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die | retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte |
reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is;"; | professionnel dû sur ces rémunérations ;" ; |
c) in het punt II, 1, tweede streepje, wordt de bepaling onder 3° | c) dans le point II, 1, deuxième tiret, le 3° est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt: | suit : |
"3° wat de bagger- of sleepvaartsector betreft, alle dienstige | "3° en ce qui concerne le secteur du dragage ou du remorquage, toute |
informatie waaruit blijkt dat de betrokken werknemer gedurende de | information utile d'où il ressort que le travailleur concerné était |
periode waarop de aangifte in de bedrijfsvoorheffing betrekking heeft, | occupé, durant la période relative à la déclaration au précompte |
was tewerkgesteld op een in een lidstaat van de Europese Economische | professionnel, sur un bateau ou un navire de mer automoteur |
Ruimte geregistreerde zeewaardige boot of schip met eigen voorstuwing | immatriculé dans un état membre de l'Espace économique européen, qui |
die ingericht is voor het vervoer van lading over zee, of voor het | est conçu pour le transport d'un chargement par mer ou pour prêter |
verlenen van bijstand op zee en die ten minste gedurende 50 pct. van | assistance en mer et dont au moins 50 p.c. des activités, au cours de |
de bedrijfstijd in dezelfde periode, de in artikel 2752, § 4, derde en | la même période, consistent en des activités opérationnelles en mer |
vierde lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde werkzaamheden op zee heeft verricht;"; | visés à l'article 2752, § 4, alinéas 3 et 4, du même Code ;" ; |
d) in het punt II, 1°, tweede streepje, wordt de bepaling onder 4° | d) dans le point II, 1, deuxième tiret, le 4° est abrogé ; |
opgeheven; e) in het punt III wordt een bepaling onder g/1 ingevoegd, luidende: | e) au point III, le g/1 est inséré, rédigé comme suit : |
"g/1) in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat | "g/1) le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est |
aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die | retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte |
reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is;"; | professionnel dû sur ces rémunérations ;" ; |
f) het punt V wordt vervangen als volgt: | f) le point V est remplacé par ce qui suit : |
"V. De in artikel 952, § 1, derde lid, 5°, a) en c) bedoelde schuldenaars: | "V. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 5°, a) et c) : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin per maand, voor elke werknemer die | liste nominative contenant pour chaque travailleur qui a effectué un |
ploegenarbeid heeft verricht: | travail en équipe : |
- de volledige identiteit; | - l'identité complète ; |
- het aantal effectief in ploegenarbeid gepresteerde arbeidsuren | - le nombre d'heures de travail effectivement prestées en travail en |
waarvoor de werknemer eveneens een ploegenpremie heeft verkregen; | équipe pour lesquelles le travailleur a également obtenu une prime d'équipe ; |
- in voorkomend geval, het aantal uren waarvoor de uitvoering van de | - le cas échéant, le nombre d'heures pour lesquelles l'exécution du |
arbeidsovereenkomst werd geschorst en waarvoor het loon door de | contrat de travail a été suspendue et pour lesquelles le salaire a été |
werkgever werd doorbetaald, indien kan worden aangetoond dat de | maintenu par l'employeur s'il peut être démontré que le travailleur |
betrokken werknemer, overeenkomstig zijn arbeidsregeling, zou | concerné, conformément à son règlement de travail, aurait travaillé en |
tewerkgesteld zijn in ploegenarbeid en hiervoor eveneens een | travail en équipe et aurait également obtenu pour cela une prime |
ploegenpremie zou hebben verkregen; | d'équipe ; |
- het totaal aantal effectief gepresteerde arbeidsuren; | - le nombre total d'heures de travail effectivement prestées ; |
- in voorkomend geval, het totaal aantal uren waarvoor de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werd geschorst maar waarvoor het loon wordt doorbetaald; - de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vastgestelde belastbare bezoldigingen die aan de werknemer wordt betaald of toegekend, met uitsluiting van het dubbel vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen; - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; | - le cas échéant, le nombre total d'heures pour lesquelles l'exécution du contrat de travail a été suspendue mais avec maintien du salaire ; - les rémunérations imposables déterminées conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, payées ou attribuées au travailleur, à l'exclusion du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations ; - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; |
- het bedrag van de ploegenpremie die voor de geleverde prestaties van | - le montant de la prime d'équipe payée ou attribuée pour le travail |
die maand werd betaald of toegekend."; | effectué au cours de ce mois." ; |
g) tussen punt V en punt VI worden de punten V/1, V/2 en V/3 | g) entre le point V et le point VI, les points V/1, V/2 et V/3 sont |
ingevoegd, luidende: | insérés, rédigés comme suit : |
"V/1. De in artikel 952, § 1, derde lid, 5°, b, bedoelde schuldenaars: | "V/1. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 5°, b : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin per maand, voor elke werknemer die | liste nominative contenant pour chaque travailleur qui a effectué un |
nachtarbeid heeft verricht: | travail de nuit : |
- de volledige identiteit; | - l'identité complète ; |
- het aantal effectief in nachtarbeid gepresteerde arbeidsuren | - le nombre d'heures de travail effectivement prestées en travail de |
waarvoor de werknemer eveneens een nachtpremie heeft verkregen; | nuit pour lesquelles le travailleur a également reçu une prime de nuit |
- het aantal uren waarvoor de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | ; - le nombre d'heures pour lesquelles l'exécution du contrat de travail |
werd geschorst en waarvoor het loon door de werkgever werd | a été suspendue et pour lesquelles le salaire a été maintenu par |
doorbetaald, indien kan worden aangetoond dat de betrokken werknemer, | l'employeur, s'il peut être démontré que le travailleur concerné, |
overeenkomstig zijn arbeidsregeling, zou tewerkgesteld zijn in | conformément à son règlement de travail, aurait travaillé en travail |
nachtarbeid en hiervoor eveneens een nachtpremie zou hebben verkregen; | de nuit et aurait également obtenu pour cela une prime de nuit ; |
- het totaal aantal effectief gepresteerde arbeidsuren; | - le nombre total d'heures de travail effectivement prestées ; |
- het totale aantal uren waarvoor de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werd geschorst maar waarvoor het loon wordt doorbetaald; - de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vastgestelde belastbare bezoldigingen die aan de werknemer wordt betaald of toegekend, met uitsluiting van het dubbel vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen; - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; | - le nombre total d'heures pour lesquelles l'exécution du contrat de travail a été suspendue mais avec maintien du salaire ; - les rémunérations imposables déterminées conformément à l'article 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, payées ou attribuées au travailleur, à l'exclusion du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations ; - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; |
- het bedrag van de nachtpremie die voor de geleverde prestaties van | - le montant de la prime de nuit payée ou attribuée pour le travail |
die maand werd betaald of toegekend. | effectué au cours de ce mois. |
V/2. De in artikel 952, § 1, derde lid, 5°, d), bedoelde schuldenaars: | V/2. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 5°, d) : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin per maand, voor elke werknemer die in | liste nominative contenant pour chaque travailleur qui a travaillé |
de systeemvaart is tewerkgesteld: | sous un régime de navigation en système : |
- de volledige identiteit; | - l'identité complète ; |
- het percentage van de werktijd waarin de werknemer in het regime van | - le pourcentage de leur durée de travail dans le régime de la |
de systeemvaart is tewerkgesteld; | navigation en système ; |
- de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek | - les rémunérations imposables déterminées conformément à l'article |
van de inkomstenbelastingen 1992, vastgestelde belastbare | 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
bezoldigingen die aan de werknemer wordt betaald of toegekend, met | payées ou attribuées au travailleur, à l'exclusion du double pécule de |
uitsluiting van het dubbel vakantiegeld, de eindejaarspremie en de | vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations |
achterstallige bezoldigingen; | ; |
- het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; | - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; |
- het bedrag van de systeemvaartpremie die voor de geleverde | - le montant de la prime de navigation en système, payée ou attribuée |
prestaties van die maand werd betaald of toegekend. | pour le travail effectué au cours de ce mois. |
V/3. De in artikel 952, § 1, derde lid, 5°, e), bedoelde schuldenaars: | V/3. Redevables visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 5°, e) : |
Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de | Ces redevables doivent tenir à la disposition de l'administration une |
administratie houden met daarin per maand, voor elke werknemer die in | liste nominative contenant pour chaque travailleur qui exécutent des |
ploegverband werken in onroerende staat op locatie heeft verricht: | travaux immobiliers en équipe sur place : |
- de volledige identiteit; | - l'identité complète ; |
- het aantal effectief gepresteerde arbeidsuren waarin in ploegverband | - le nombre d'heures de travail effectivement prestées en exécutant |
werken in onroerende staat op locatie werden verricht; | des travaux immobiliers en équipe sur place ; |
- in voorkomend geval, het aantal uur waarvoor de uitvoering van de | - le cas échéant, le nombre d'heures pour lesquelles l'exécution du |
arbeidsovereenkomst werd geschorst, indien kan worden aangetoond dat | contrat de travail a été suspendue et pour lesquelles le salaire a été |
de betrokken werknemer, overeenkomstig zijn arbeidsregeling, werken in | maintenu par l'employeur, s'il peut être démontré que le travailleur |
onroerende staat op locatie zou hebben verricht, en waarvoor het loon | concerné, conformément à son règlement de travail, aurait travaillé en |
door de werkgever werd doorbetaald; | exécutant des travaux immobiliers en équipe sur place ; |
- het totaal aantal effectief gepresteerde arbeidsuren; | - le nombre total d'heures de travail effectivement prestées ; |
- in voorkomend geval het totale aantal uren waarvoor de uitvoering | - le cas échéant, le nombre total d'heures pour lesquelles l'exécution |
van de arbeidsovereenkomst werd geschorst maar waarvoor het loon wordt | du contrat de travail a été suspendue mais avec maintien du salaire ; |
doorbetaald; - de identificatie van de locatie of locaties waar de werknemer in | - l'identification de l'endroit ou des endroits où le travailleur a |
ploegverband de werken in onroerende staat op locatie heeft verricht; | exécuté les travaux immobiliers en équipe sur place ; |
- de overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1° en 2°, van het Wetboek | - les rémunérations imposables déterminées conformément à l'article |
van de inkomstenbelastingen 1992, vastgestelde belastbare | 31, alinéa 2, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
bezoldigingen die aan de werknemer wordt betaald of toegekend, met uitsluiting van het dubbel vakantiegeld, de eindejaarspremie en de achterstallige bezoldigingen; - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; - het bedrag van het betaalde of toegekende bruto-uurloon, voor inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage. Deze schuldenaars houden voor elke locatie waar in ploegverband de werken in onroerende staat worden verricht, het bewijs ter beschikking van de administratie dat: - ofwel de aanmelding bij de Rijksdienst van Sociale Zekerheid werd | payées ou attribuées au travailleur, à l'exclusion du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et des arriérés de rémunérations ; - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; - le montant du salaire horaire brut payé ou attribué, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. Ces redevables tiennent à la disposition de l'administration pour chaque place ou les travaux immobiliers en équipe sont exécutés, la preuve que : - soit la déclaration à l'Office national de sécurité sociale a été |
gedaan overeenkomstig artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot | faite conformément à l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sociale des travailleurs ; |
- ofwel artikel 30bis van de voormelde wet van 27 juni 1969 geen | - soit l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 précitée n'impose pas |
aanmelding vereist."; | de déclaration." ; |
h) het punt VI, 1° wordt aangevuld met een streepje, luidende: | h) le point VI, 1° est complété par un tiret, rédigé comme suit : |
"- in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat | "- le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est |
aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die | retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte |
reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is;"; | professionnel dû sur ces rémunérations ;" ; |
i) het punt VI, 2°, wordt aangevuld met een streepje, luidende: "- in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is."; j) het punt VIII, tweede lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder d), e) en f), luidende: "d) het bedrag van de in artikel 2758, § 4, van hetzelfde Wetboek, bedoelde betaalde of toegekende bruto belastbare bezoldigingen; e) het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; f) in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is."; k) in het punt VIII, derde lid, wordt de bepaling onder a) opgeheven; | i) le point VI, 2°, est complété par un tiret, rédigé comme suit : "- le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte professionnel dû sur ces rémunérations." ; j) le point VIII, alinéa 2, est complété par les d), e) et f), rédigés comme suit : "d) le montant des rémunérations brutes imposables visées à l'article 2758, § 4, du même Code, payées ou attribuées ; e) le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; f) le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte professionnel dû sur ces rémunérations." ; k) dans le point VIII, alinéa 3, le a) est abrogé ; |
l) het punt IX, eerste lid, wordt aangevuld met een streepje, | l) le point IX, alinéa 1er est complété par un tiret, rédigé comme |
luidende: | suit : |
"- in voorkomend geval, het bedrag van de bedrijfsvoorheffing dat | "- le cas échéant, le montant du précompte professionnel qui est |
aanvullend wordt ingehouden bovenop de bedrijfsvoorheffing die | retenu complémentairement en sus du minimum réglementaire du précompte |
reglementair minimaal op deze bezoldigingen verschuldigd is.". | professionnel dû sur ces rémunérations.". |
Art. 4.De artikelen 1, 2, b) tot d) en f) tot g) en 3, b) tot l) van |
Art. 4.Les articles 1, 2, b) à d) et f) à g) et 3, b) à l) du présent |
dit koninklijk besluit zijn van toepassing op de vanaf 1 april 2022 | arrêté sont applicables aux rémunérations payées ou attribuées à |
betaalde of toegekende bezoldigingen. | partir du 1er avril 2022. |
Artikel 2, a) en e) van dit koninklijk besluit zijn van toepassing op | L'article 2, a) et e) du présent arrêté sont applicables aux |
de vanaf 1 juli 2022 betaalde of toegekende bezoldigingen. | rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er juillet 2022. |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |