Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende controlemaatregelen voor brandstoffen | Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures de contrôle des carburants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 MEI 2014. - Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende | 19 MAI 2014. - Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures |
controlemaatregelen voor brandstoffen | de contrôle des carburants |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt het vastleggen van | |
de controleprocedure die van toepassing is op land- en | Majesté a pour but de fixer la procédure de contrôle applicables aux |
bosbouwtractoren bij gemengd gebruik, dit is het gebruik van een | tracteurs agricoles ou forestiers utilisés dans le cadre d'usage |
zelfde tractor voor activiteiten die kunnen genieten van een | mixte, c'est-à-dire l'utilisation du même tracteur pour des activités |
vrijstelling van accijnzen en voor activiteiten die aanleiding geven | pouvant bénéficier de l'exonération de l'accise et des activités |
tot de betaling van accijnzen. Het vastleggen van een dergelijke | devant conduire au paiement de l'accise. La fixation d'une telle |
procedure is noodzakelijk gebleken ingevolge de inwerkingtreding van | procédure est rendue nécessaire suite à l'entrée en vigueur de |
het koninklijk besluit van 19 maart 2014 tot wijziging van het | l'arrêté royal du 19 mars 2014 modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen (Belgisch Staatsblad van | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
28 april 2014). | (Moniteur belge du 28 avril 2014). |
Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit houdt rekening met de | Le présent projet d'arrêté royal tient compte des avis 56.214/3 et |
adviezen 56.214/3 en 56.215/3 van de Raad van State van 5 mei 2014. | 56.215/3 rendu par le Conseil d'Etat le 5 mai 2014. En l'occurrence, |
Ten einde rekening te houden met deze adviezen werden de bepalingen die oorspronkelijk waren voorzien in een ministerieel besluit opgenomen in onderhavig ontwerp. Om redenen van samenhang werden de fiscale controlemaatregelen waaraan de motorbrandstoffen moeten voldoen, die reeds opgenomen zijn in artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren, eveneens in onderhavig ontwerp van koninklijk besluit opgenomen. Ik heb de eer te zijn, | afin de tenir compte de ces avis, les dispositions initialement prévues dans un arrêté ministériel, sont reprises dans le présent projet. Par souci de cohérence, les mesures fiscales de contrôle auxquelles doivent répondre tous les carburants, actuellement reprises à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion, ont également été reprises dans le présent projet d'arrêté royal. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer trouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
19 MEI 2014. - Koninklijk besluit inzake accijnzen betreffende | 19 MAI 2014. - Arrêté royal en matière d'accise relatif à des mesures |
controlemaatregelen voor brandstoffen | de contrôle des carburants |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, artikel 432, § 1, | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, l'article 432, § 1er, modifié |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2013 houdende diverse fiscale en | par la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et |
financiële bepalingen (1); | financières diverses (1); |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de |
controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen | contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou |
die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving | utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à |
van explosie- of verbrandingsmotoren. | combustion. |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie, gegeven op 19 maart 2014; | belgo-luxembourgeoise, donné le 19 mars 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 9 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 avril 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.214/3 en 56.215/3 van de Raad van State, | |
gegeven op 5 mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 56.214/3 et 56.215/3, donné le 5 mai |
2014 en application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 3°, des lois | |
3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
1973; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het | Vu l'extrême urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit betreffende de belasting van energieproducten en | concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité, |
elektriciteit, dat zou moeten genomen worden ter uitvoering van dit | devant être pris en exécution du présent arrêté, contient des |
besluit, voorschriften bevat die de fiscale bepalingen van toepassing | dispositions permettant la mise en application fiscale des changements |
laten worden van wijzigingen, verricht door de Staatssecretaris | opérés par le Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité en matière |
bevoegd voor Mobiliteit, betreffende de verplichting tot het zich | d'obligation de présentation au contrôle technique de certains |
aanbieden voor de technische controle van bepaalde landbouwtractoren; | tracteurs agricoles; que ces changements auront une influence sur la |
dat deze wijzigingen een invloed zullen hebben op de van toepassing | fiscalité à appliquer aux carburants utilisés par les tracteurs |
zijnde fiscaliteit op de motorbrandstof gebruikt door | agricoles; qu'il est prévu que les changements envisagés par le |
landbouwtractoren; dat de wijzigingen beoogd door de Staatssecretaris | Secrétaire d'Etat en charge de la Mobilité entrent en vigueur le 1er |
bevoegd voor Mobiliteit voorzien zijn om in werking te treden op 1 mei | mai 2014; que suite à ces changements les tracteurs agricoles utilisés |
2014; dat door deze wijzigingen landbouwtractoren gebruikt voor andere | à d'autres fins que les travaux agricoles et horticoles, et dans la |
werkzaamheden dan in de landbouw, tuinbouw, visteelt en bosbouw geen | pisciculture et la sylviculture, ne pourront plus être alimentés par |
gebruik meer kunnen maken van gemerkte rode gasolie (met betaling van | du gasoil rouge marqué (avec paiement de l'accise au taux de 22,68 |
accijnzen aan een tarief van 22,68 EUR/1 000 liter), maar dat deze | EUR/1 000 litres), mais devront dorénavant être alimentés par du |
landbouwtractoren voortaan gebruik moeten maken van niet gemerkte | |
witte gasolie (met betaling van accijnzen aan een tarief van 406,3036 | gasoil blanc non marqué (avec paiement de l'accise au taux de 406,3036 |
EUR/1 000 liter); dat bij het ontbreken van een inwerkingtreding op | EUR/1 000 litres) ; qu'en l'absence d'entrée en vigueur à cette même |
dezelfde datum, van de fiscale bepalingen opgenomen in dit besluit, de | date, des dispositions fiscales contenues dans le présent arrêté, les |
landbouwtractoren gebruikt voor landbouw, tuinbouw, visteelt en | tracteurs agricoles utilisés pour des travaux agricoles et horticoles, |
bosbouwwerkzaamheden (vrijstelling), bij het gebruik voor andere | et dans la pisciculture et la sylviculture, devront lorsqu'ils sont |
doeleinden aangedreven moeten worden met niet gemerkte witte gasolie; | utilisés pour d'autres fins, être alimentés avec du gasoil blanc non |
dat het mengsel van gemerkte rode gasolie en niet gemerkte witte | marqué; que le mélange de diesel rouge marqué (exonération) et gasoil |
gasolie voor problemen van contaminatie zorgt; dat deze contaminatie | blanc non marqué, provoquera des problèmes de contamination ; qu'une |
een overtreding inhoudt van artikel 1 van het ministerieel besluit van | contamination constitue une infraction à l'article 1er de l'arrêté |
22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op | ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à |
de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of | appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou utilisés pour |
gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of | l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion, |
verbrandingsmotoren, waarvoor in artikel 438 van de programmawet van | pour laquelle l'article 438 de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
27 december 2004 de straf wordt vastgesteld op een geldboete van 500 | prévoit une amende de 500 EUR à 5 000 EUR, cette amende étant doublée |
euro tot 5.000 euro en, in geval van herhaling, een verdubbeling van | en cas de récidive ; qu'une telle situation de contamination conduira |
de geldboete; dat dergelijke mogelijkheid tot contaminatie de facto | de facto à l'impossibilité pour les personnes effectuant des travaux |
zal leiden tot de onmogelijkheid van het uitoefenen van andere | agricoles et horticoles, ainsi que dans la pisciculture et la |
werkzaamheden waarvoor geen vrijstelling van accijnzen is voorzien | sylviculture, d'effectuer d'autres travaux pour lesquels l'exonération |
door de personen die werkzaam zijn in de landbouw en de tuinbouw, | de l'accise n'est pas prévue; qu'il s'agirait là d'une distorsion |
evenals in de visteelt en de bosbouw; dat dit tot een belangrijke | économique importante; en conséquence, l'avis du Conseil d'Etat est |
economische verstoring zal leiden; bijgevolg wordt een advies van de | demandé dans un délai de cinq jours ; |
Raad van State gevraagd binnen een termijn van vijf dagen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In onderhavig besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
- wet: de programmawet van 27 december 2004; | - loi: la loi-programme du 27 décembre 2004; |
- administrateur-generaal : de administrateur-generaal van de Algemene | - l'administrateur général : l'administrateur général de |
administratie van de Douane en Accijnzen. | l'Administration générale des Douanes et Accises. |
HOOFDSTUK II. - Diverse controlemaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures diverses de contrôle |
Art. 2.§ 1. De land-, tuin- en bosbouwtractoren die worden gebruikt |
Art. 2.§ 1er. Les tracteurs agricoles, horticoles et forestiers |
in de vrijstellingsgevallen bedoeld in artikel 429, § 2, i) van de wet | utilisés dans les situations d'exonération de l'article 429, § 2, i), |
mogen ook worden gebruikt voor werkzaamheden waarvoor geen recht op | de la loi peuvent être utilisés à des usages ne donnant pas droit à |
vrijstelling bestaat en mogen worden aangedreven met gasolie die is | l'exonération et peuvent être alimentés avec du gasoil exonéré de |
vrijgesteld van accijnzen onder de volgende voorwaarden: | l'accise aux conditions suivantes : |
a) indien het werkzaamheden betreft bedoeld bij artikel 420, § 4, c) | a) dans le cas où les travaux effectués sont visés par l'article 420, |
van de wet dient de gebruiker de accijnzen verband houdende met het | § 4, c), de la loi, l'utilisateur doit acquitter l'accise en tenant |
verschil tussen de vrijstellingsgevallen en het gebruik voor | compte de la différence entre les cas d'exonérations et les |
industriële en commerciële doeleinden te voldoen op de wijze zoals | utilisations industrielles et commerciales, de la manière prescrite à |
bepaald in artikel 11 van het ministerieel besluit van 18 maart 2010 | l'article 11 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au régime |
général d'accise. | |
betreffende de algemene regeling inzake accijnzen. | La déclaration de mise à la consommation doit être établie et déposée |
De aangifte ten verbruik moet worden opgesteld door de gebruiker van | par l'utilisateur des produits énergétiques au plus tard le 10 du mois |
de energieproducten en door hem worden ingediend uiterlijk de 10de van | suivant le trimestre de leur utilisation. |
de maand volgend op het kwartaal van hun verbruik. | b) dans le cas où les travaux effectués concernent des situations |
b) indien het werkzaamheden betreft waardoor de accijnzen bedoeld in | d'utilisation de carburant pour lesquelles les droits d'accise visés à |
artikel 419 van de wet voor gebruik als motorbrandstof verschuldigd | l'article 419 de la loi sont dus, le titulaire de la plaque |
zijn dient de titularis van de nummerplaat van de betrokken land-, | |
tuin- of bosbouwtractor de accijnzen verband houdende met het verschil | d'immatriculation du tracteur agricole, horticole ou forestier doit |
tussen de vrijstellingsgevallen en het gebruik als motorbrandstof te | acquitter l'accise en tenant compte de la différence entre les cas |
voldoen op de wijze zoals bepaald in artikel 11 van het ministerieel | d'exonération et les cas d'utilisation comme carburant de la manière |
besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene regeling inzake | définie à l'article 11 de l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif |
accijnzen. | au régime général d'accise. |
De aangifte ten verbruik moet worden opgesteld door de titularis van | La déclaration de mise à la consommation doit être établie et déposée |
de nummerplaat van de betrokken land-, tuin- of bosbouwtractor en door | par le titulaire de la plaque d'immatriculation du tracteur agricole, |
hem worden ingediend uiterlijk de 10de van de maand volgend op het | horticole ou forestier au plus tard le 10 du mois suivant le trimestre |
kwartaal van hun verbruik; | de son utilisation; |
c) het gebruik van een land-, tuin- of bosbouwtractor in de situatie | c) l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier dans |
bedoeld in b) is daarenboven onderworpen aan de volgende bijkomende | la situation visée au point b) est également soumise aux conditions |
voorwaarden: | suivantes: |
1° de land-, tuin- of bosbouwtractor moet overwegend worden gebruikt | 1° le tracteur agricole, horticole ou forestier est principalement |
voor activiteiten die vallen binnen het toepassingsgebied van artikel | utilisé pour des activités qui tombent dans le champ d'application de |
429, § 2, i) van de wet; | l'article 429, § 2, i), de la loi; |
2° de gebruiker van de land-, tuin- of bosbouwtractor moet zich laten | 2° l'utilisateur du tracteur agricole, horticole ou forestier doit se |
registreren overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de | faire enregistrer conformément aux modalités fixées par le Ministre |
Minister van Financiën, zoals voorzien in artikel 11 van het | des Finances, comme prévu à l'article 11 de l'arrêté ministériel du 27 |
ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de belasting van | octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de |
energieproducten en elektriciteit; | l'électricité; |
3° het gebruik van de land-, tuin- of bosbouwtractor voor andere | 3° l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier pour |
activiteiten dan diegene bedoeld bij artikel 429, § 2, i) van de wet | d'autres activités que celles visées à l'article 429, § 2, i), de la |
moet voorafgaand geregistreerd worden door middel van een formulier | loi doit être consignée préalablement au moyen d'un formulaire dont la |
waarvan de vorm en inhoud worden bepaald door de | forme et le contenu sont déterminés par l'administrateur général. Ce |
administrateur-generaal. Dit formulier dient te allen tijde aanwezig | formulaire doit à tout moment être présent dans le tracteur agricole, |
te zijn in de land-, tuin- of bosbouwtractor bij gebruik voor andere | horticole ou forestier lors d'une utilisation pour d'autres activités |
activiteiten dan diegene bedoeld bij artikel 429, § 2, i) van de wet. | que celles visées à l'article 429, § 2, i), de la loi. Le jour de |
Een kopie van het voornoemd formulier dient op het ogenblik van het | l'introduction de la déclaration de mise à la consommation, une copie |
indienen van de aangifte ten verbruik te worden toegezonden door de | du formulaire précité doit être transmis par le déclarant au contrôle |
aangever aan de controle der douane en/of accijnzen van zijn gebied; | des douanes et/ou des accises de son ressort; |
4° het gebruik van de land-, tuin- of bosbouwtractor door andere | 4° l'utilisation d'un tracteur agricole, horticole ou forestier par |
personen dan de titularis van de nummerplaat of zijn personeel moet | d'autres personnes que le titulaire de la plaque d'immatriculation ou |
worden geregistreerd door middel van een formulier waarvan de vorm en | son personnel doit être consignée au moyen du formulaire dont la forme |
inhoud worden bepaald door de administrateur-generaal; | et le contenu seront déterminés par l'administrateur général; |
5° de land-, tuin- of bosbouwtractor moet voorzien zijn van een | 5° le tracteur agricole, horticole ou forestier doit être équipé d'un |
urenteller die de werkingsduur van het voertuig registreert. | compteur horaire qui enregistre les périodes de travail du véhicule. |
§ 2. De administrateur-generaal stelt de verklarende nota op met | § 2. L'administrateur général rédige la note explicative concernant la |
betrekking tot de procedure bedoeld in § 1, b) van dit artikel. | procédure visée au § 1er, b), du présent article. |
Art. 3.§ 1. De vloeibare motorbrandstoffen die hier te lande |
Art. 3.§ 1er. Les carburants liquides, présents dans le pays, |
voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden: | détenus, vendus ou utilisés: |
- voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren van | - pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à |
voertuigen die op de openbare weg rijden, andere dan deze bedoeld in | combustion interne installés sur des véhicules automobiles circulant |
artikel 420, § 4, van de wet, of dan deze gebruikt voor de doeleinden | sur la voie publique, autres que ceux visés à l'article 420, § 4, de |
bedoeld in artikel 429, § 2, i), van dezelfde wet en dan deze bedoeld | la loi ou que ceux visés à l'article 429, § 2, i), de la même loi et |
in artikel 2, § 1, b) van dit besluit en | que ceux visés à l'article 2, § 1er, b) de cet arrêté et |
- voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren van | - pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à |
particuliere pleziervaartuigen bedoeld in artikel 429, § 1, g) en in | combustion interne installés sur des bateaux de plaisance privés visés |
artikel 429, § 2, g), van de wet, voor de vaart op binnenwateren of | à l'article 429, § 1er, g), et à l'article 429, § 2, g), de la loi, |
pour la navigation sur des voies navigables intérieures ou dans des | |
communautaire wateren | eaux communautaires |
mogen geen denaturanten noch merkstoffen bevatten. | ne peuvent contenir ni dénaturant ni marqueur. |
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 worden onder denaturant de | § 2. Pour l'application du paragraphe 1er, on entend par dénaturant, |
volgende stoffen verstaan : dichloorethaan, trichloorethyleen of | les matières suivantes : dichloréthane, trichloréthylène ou |
tetrachloorethaan, perchloorethyleen, koolstoftetrachloride, | tétrachloréthane, perchloréthylène, tétrachlorure de carbone, éther |
dichloorether, dammargom, vioolhars of erythriethars. | dichloré, gomme dammar, colophane ou gomme d'érythrite. |
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt onder merkstof verstaan, | § 3. Pour l'application du paragraphe 1er, on entend par marqueur, le |
de merkstof « Solvent Yellow 124 » zoals die omschreven is in de « | colorant « Solvent Yellow 124 » décrit dans le « Colour Index |
Colour Index International », en daarenboven, wat gasolie betreft, elk | International », et en outre, pour ce qui concerne le gasoil, tout |
kleurmiddel of rode merkstof. | agent colorant ou marqueur rouge. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de |
controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen | contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendus ou |
die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving | utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à |
van explosie- of verbrandingsmotoren wordt opgeheven. | combustion est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution de cet |
dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |