Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, collective de travail du 30 septembre 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Sous-commission paritaire des ports, relative à l'accord social
sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique
contingent (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009, travail du 30 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 2009-2010
sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent. pour les travailleurs portuaires du contingent logistique.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2009 Convention collective de travail du 30 septembre 2009
Sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek Accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent
contingent (Overeenkomst geregistreerd op 19 november 2009 onder het logistique (Convention enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro
nummer 95872/CO/301) 95872/CO/301)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het logistiek paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent
contingent die zij tewerkstellen. logistique qu'ils occupent.
Koopkracht Pouvoir d'achat

Art. 2.a) Niet-recurrente premie

Art. 2.a) Prime non récurrente

De sociale partners in het Paritair Comité voor het havenbedrijf Les partenaires sociaux de la Commission paritaire des ports
concluront, en application de la convention collective de travail n°
zullen in toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van de 90 du Conseil national du travail, une convention collective de
Nationale Arbeidsraad een collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten
met het oog op de toekenning van een niet-recurrent resultaatsgebonden travail en vue d'octroyer un avantage non récurrent lié aux résultats,
voordeel a rato van 125 EUR in 2009 en van 250 EUR in 2010. De à raison de 125 EUR en 2009 et 250 EUR en 2010. L'octroi de cet
toekenning van dit voordeel zal afhankelijk gesteld worden van het avantage dépend de la réalisation d'un objectif collectif mesuré de
behalen van een objectieve collectieve doelstelling van alle manière objective pour tous les ports. Les partenaires sociaux
zeehavens. De sociale partners zullen erover waken dat deze veilleront à ce que cet objectif soit clairement vérifiable et
doelstelling duidelijk verifieerbaar en kwantitatief is. quantitatif.
De in 2010 toegekende nettokoopkrachtverhoging blijft van toepassing L'augmentation nette de pouvoir d'achat octroyée en 2010 reste
na 2010. De sociale partners zullen de wijze waarop dit wordt ingevuld d'application après 2010. Les partenaires sociaux discuteront de la
nog bespreken. concrétisation pratique de cette mesure.
b) Loon - indexbinding b) Salaire - liaison à l'indice
Het basisloon blijft gebonden aan het rekenkundig gemiddeld Le salaire de base reste lié à l'indice santé arithmétique moyen des
gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen, zoals vastgelegd in de prix à la consommation, tel que fixé dans la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2003, gesloten in het travail du 22 décembre 2003, conclue au sein de la Commission
Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de koppeling van paritaire des ports, relative à la liaison du salaire de base à
het basisloon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, royal du 4 juillet 2004, publié au Moniteur belge du 27 septembre
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 september 2004. 2004.
Syndicale premie Prime syndicale

Art. 3.De bijdrage voor de financiering van de syndicale premie

Art. 3.La contribution pour le financement de la prime syndicale est

blijft vastgesteld op 1,20 EUR per taak en gelijkgestelde dag. fixée à 1,20 EUR par tâche et par jour assimilé.
Tijdskrediet Crédit-temps

Art. 4.Bij toepassing van artikel 3, § 2, van de collectieve

Art. 4.En application de l'article 3, § 2, de la convention

arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au Conseil
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van collectieve national du travail, remplaçant la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van 77 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, blijft in het
specifieke stelsel van het tijdskrediet de maximale duur voor de de réduction des prestations de travail à mi-temps, la durée maximum
volledige schorsing van de arbeidsprestaties of de vermindering tot pour la suspension complète des prestations de travail ou la réduction
een halftijdse betrekking over de gehele loopbaan voor de à un emploi à mi-temps, dans le régime spécifique du crédit-temps, est
havenarbeiders van het logistiek contingent vastgelegd op 3 jaar. fixée, pour les travailleurs portuaires du contingent logistique, à 3
ans sur l'ensemble de la carrière.
Mobiliteit Mobilité

Art. 5.a) De tegemoetkoming in de abonnementskosten voor het openbaar

Art. 5.a) L'intervention dans les frais d'abonnement aux transports

vervoer betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de
prijs van het vervoer van de werknemers, blijft behouden op 75 pct. en commun est maintenue à 75 p.c., concernant l'intervention
financière de l'employeur dans le prix des transports des
travailleurs.
b) De tegemoetkoming in de verplaatsingskosten te betalen aan b) L'intervention dans les frais de transport à payer aux travailleurs
werknemers die een privé-vervoermiddel gebruiken en geen sociaal qui utilisent un moyen de transport privé et ne bénéficient pas d'un
abonnement genieten, blijft behouden op 60 pct. abonnement social est maintenue à 60 p.c.
De tussenkomst in de verplaatsingskosten wordt voor de havenarbeiders L'intervention dans les frais de déplacement est octroyée, pour les
van het logistiek contingent, met uitzondering van de travailleurs portuaires du contingent logistique, à l'exception des
fruit-sorteerders, toegekend op basis van de reële afstand woon-werk. trieurs de fruits, sur la base de la distance réelle domicile-lieu de
c) De regeling voor de betaling van de fietsvergoeding blijft behouden. travail. c) Le régime de l'indemnité de bicyclette est maintenu.
Anciënniteitsvakantie Congé d'ancienneté

Art. 6.a) Het recht op anciënniteitsvakantie wordt berekend op de

Art. 6.a) Le droit au congé d'ancienneté est calculé le premier jour

eerste dag van de maand volgend op de maand, waarin de erkenning du mois suivant le mois au cours duquel la reconnaissance atteint les
respectievelijk 5, 10, 15, 20, 25, 30 of 35 jaar bereikt. De durées respectives de 5, 10, 15, 20, 25, 30 ou 35 ans. Les jours de
anciënniteitsvakantiedagen dienen opgenomen te worden in het congé d'ancienneté doivent être pris durant l'année de vacances qui a
vakantiejaar waarin het recht ontstaan is. généré le droit.
De concrete toepassingsmodaliteiten worden vastgelegd per paritair Les modalités d'application concrètes sont fixées par chacune des
subcomité. sous-commissions paritaires.
Flexibiliteitspremie Prime de flexibilité

Art. 7.Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of

Art. 7.Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité

ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour travail en
flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde équipe, la prime de flexibilité est maintenue à 0,10 EUR pour toutes
uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 les heures prestées, lorsque le shift normal commence avant 7 heures
uur, met het doel deze premie nadien te laten evolueren naar het ou se termine après 19 heures, en vue de faire ensuite évoluer cette
niveau van hetgeen toegekend wordt in de sector van het prime vers le niveau octroyé dans le secteur du transport de
goederenvervoer. marchandises.
Was en onderhoud werkkledij Nettoyage et entretien des vêtements de travail

Art. 8.De vergoeding voor was en onderhoud van de werkkledij van de

Art. 8.L'indemnité pour le nettoyage et l'entretien des vêtements de

fruitsorteerders wordt opgetrokken naar 1,06 EUR per taak. travail est fixée à 1,06 EUR par tâche.
Pro memorie Pour mémoire

Art. 9.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 9.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd concernant les conditions de salaire et de travail, qui n'ont pas été
blijven onverkort van toepassing. dénoncées, restent pleinement applicables.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 10.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 10.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les

organisations signataires et leurs membres ne formuleront pas de
ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode nouvelles revendications pendant la période d'application de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de présente convention collective de travail, ni au niveau du secteur, ni
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en au niveau des entreprises, et elles garantiront le maintien de la paix
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de Belgisch havens. sociale dans les ports belges.
De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La prime syndicale ne sera payée au "Front commun syndical" de chaque
Vakbondsfront" van iedere haven uitbetaald, indien de sociale vrede in port qu'à condition que la paix sociale dans ce port soit respectée
die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. entièrement par les travailleurs.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 1 april 2011. De au 1er avril 2009. Elle cesse d'être en vigueur au 1er avril 2011. Les
bepalingen van artikel 6 zijn gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van dispositions de l'article 6 sont conclues pour une durée indéterminée.
de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden d'un délai de préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. poste, adressée au président de la Commission paritaire des ports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^