Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, | collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une | |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des |
betreffende een aanvullende vergoeding in geval van overstap van een | prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de |
1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 | 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (1) |
jaar in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten | travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une |
indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | |
aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering | prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de |
naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de | 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries. |
bakkerijen en banketbakkerijen. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
met het Migratie- en asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 | Convention collective de travail du 29 juin 2009 |
Indemnité complémentaire en cas de passage d'une réduction des | |
Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een 1/5e vermindering | prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les travailleurs de |
naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 jaar in de | 55 ans dans les boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le |
bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 13 | |
oktober 2009 onder het nummer 94940/CO/118) | 13 octobre 2009 sous le numéro 94940/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de | d'application aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et des salons de |
banketbakkerij. | consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding in geval van overstap van een | CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire en cas de passage d'une |
réduction des prestations d'1/5e à une réduction à mi-temps pour les | |
1/5e vermindering naar een loopbaanhalvering voor de werknemers van 55 | travailleurs de 55 ans dans le cadre de la convention collective de |
jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 77 | |
bis van 19 december 2001 | travail numéro 77 bis du 19 décembre 2001 |
Art. 2.§ 1. De arbeiders met een anciënniteit van tenminste twaalf |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers qui ont réduit leurs prestations d'1/5e |
maanden die in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis | dans le cadre de la convention collective de travail n° 77bis conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel | au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (koninklijk besluit | prestations de travail à mi-temps (arrêté royal du 25 janvier 2002, |
van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002), hun | Moniteur belge du 5 mars 2002), qui ont une ancienneté d'au moins |
prestaties met 1/5e hebben verminderd en die de leeftijd van 55 jaar | douze mois et qui ont atteint l'âge de 55 ans au moment du début de la |
bereikt hebben bij de aanvang van de loopbaanhalvering, hebben recht | réduction de carrière à mi-temps ont droit à une indemnité |
op een aanvullende vergoeding van 82 EUR per maand ten laste van het | complémentaire de 82 EUR par mois à charge du "Fonds social et de |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij", banketbakkerij en | garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation |
verbruikszalen van een banketbakkerij indien zij hun loopbaan halveren | annexés" s'ils réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la |
in het kader van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | convention collective de travail n° 77bis précitée. |
77bis. § 2. De arbeiders die op dit recht een beroep doen, hebben evenwel | § 2. Les ouvriers exerçant ce droit le font néanmoins sans droit de |
geen terugstaprecht, dat wil zeggen hebben geen recht op reïntegratie | retour, c'est-à-dire sans droit de réintégration dans le régime de |
in het oorspronkelijke voltijdse arbeidsregime, behoudens akkoord van de werkgever. | travail initial à temps plein, sauf accord de l'employeur. |
Art. 3.§ 1. De werkgevers en de arbeiders verbinden zich ertoe het |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs et les ouvriers s'engagent à utiliser le |
door het sociaal fonds daartoe opgestelde formulier te gebruiken voor | formulaire, établi par le fonds social à cette fin, pour l'application |
de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De arbeider | de cette convention collective de travail. L'ouvrier envoie le |
stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal fonds | formulaire de demande dûment complété au fonds social avant le début |
vóór de aanvang van de periode van loopbaanhalvering. | de la période de la réduction de carrière à mi-temps. |
§ 2. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding per maand op | § 2. Le fonds social verse mensuellement l'indemnité complémentaire |
de bankrekening van de arbeider. | sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. |
§ 3. De aanvraag dient jaarlijks te worden bevestigd door werkgever en | § 3. La demande est à renouveler chaque année par l'employeur et |
arbeider bij middel van hetzelfde type document. | l'ouvrier en utilisant le même type de document. |
HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2010 en komt te | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et |
vervallen op 31 december 2011. | elle vient à échéance le 31 décembre 2011. |
Commentaar | Commentaire |
De arbeider behoudt het recht op de aanvullende vergoeding 82 EUR die | L'ouvrier conserve le droit à l'indemnité complémentaire de 82 EUR qui |
ontstaat tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst tot op het | prend cours pendant la durée de validité de la présente convention |
einde van zijn loopbaanhalvering. | jusqu'à la fin de sa réduction de carrière à mi-temps. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la |
asielbeleid, | Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |