Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een opleidingspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een opleidingspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une prime à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une
toekenning van een opleidingspremie (1) prime à la formation (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten travail du 25 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une
van een opleidingspremie. prime à la formation.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 Convention collective de travail du 25 juin 2009
Toekenning van een opleidingspremie Octroi d'une prime à la formation
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro
95394/CO/124) 95394/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te Elle a pour but de fixer les dispositions réglementaires relatives à
stellen in verband met de toekenning van de opleidingspremie voor de l'octroi de la prime à la formation pour les ouvriers de la
bouwvakarbeiders. construction.
HOOFDSTUK II. - Premies voor de werklieden CHAPITRE II. - Primes aux ouvriers
Afdeling 1. - Opleidingspremie-basisopleiding Section 1re. -Prime à la formation de base

Art. 2.Onder "basisopleiding" verstaat men : de praktische

Art. 2.On entend par "formation de base" : les formations

opleidingen bouw van minimaal 200 uur die door de VDAB, FOREm, pratiques-construction d'une durée minimale de 200 heures qui sont
Bruxelles-formation of Arbeitsamt aan de volledig werklozen worden dispensées par le FOREm, Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB
verstrekt in hun eigen centra of in door henzelf en door het FVB aux chômeurs complets, soit dans leurs propres centres, soit dans des
erkende opleidingscentra. centres de formation reconnus par eux-mêmes et par le FFC.
Worden gelijkgesteld met de basisopleiding voor de toekenning van de Sont assimilées à la formation de base pour l'octroi de la prime à la
premie voor basisvorming : formation de base :
- de opleidingen die aanleiding gaven tot een - les formations qui ont donné lieu à un certificat de qualification
kwalificatiegetuigschrift van de 3e graad van het beroeps-, het du 3e degré de l'enseignement professionnel, technique ou spécialisé
technisch en het buitengewoon secundair onderwijs bouw; construction;
- de opleidingen van minstens een equivalente duur die door de VDAB, - les formations d'une durée au moins équivalente dispensées par le
FOREm, Bruxelles-formation of Arbeitsamt aan de werkzoekenden worden FOREm, Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB aux demandeurs
verstrekt in hun eigen centra of in door henzelf en door het FVB d'emploi soit dans leurs propres centres, soit dans des centres de
erkende opleidingscentra. formation reconnus par eux-mêmes et par le FFC.

Art. 3.De premie voor basisopleiding bedraagt 200 EUR en wordt door

Art. 3.La prime à la formation de base s'élève à 200 EUR. Elle est

het FVB toegekend aan de bouwarbeiders die erom vragen en voldoen aan accordée par le FFC aux ouvriers de la construction qui en font la
de voorwaarden van artikel 7. demande lorsqu'ils répondent aux conditions fixées à l'article 7.

Art. 4.Het FVB kent de premie voor de basisopleiding toe wanneer aan

Art. 4.Le FFC octroie la prime à la formation de base lorsque les

al de volgende voorwaarden wordt voldaan : conditions cumulatives suivantes sont réunies :
- de aanvrager heeft met succes een basisopleiding of een ermee - le demandeur a terminé avec succès une formation de base ou
gelijkgestelde opleiding gevolgd van minimum 200 uur; assimilée d'une durée minimale de 200 heures;
- de aanvrager van de premie bewijst een minimale tewerkstellingsduur - le demandeur de la prime justifie une durée minimale d'occupation de
van 3 maanden tijdens de 18 maanden die volgen op het einde van de 3 mois au moins dans les 18 mois qui suivent la fin de la formation au
opleiding in dienst van één of meer werkgevers bedoeld in artikel 1 service d'un ou de plusieurs employeur(s) visé(s) à l'article 1er de
van deze overeenkomst; la présente convention;
- de aanvrager van de premie bewijst dat hij een opleiding veiligheid - le demandeur de la prime justifie avoir suivi une formation en
heeft gevolgd. matière de sécurité.
Afdeling 2. - Opleidingspremie voor zaterdagopleiding en Section 2. - Primes à la formation pour les cours du samedi
opleidingspremie voor avondopleiding et les cours du soir

Art. 5.Onder "zaterdagopleiding en avondopleiding" verstaat men : de

Art. 5.On entend par "cours du samedi et cours du soir" : les

vervolmakingsopleidingenbouw die op zaterdag of 's avonds door de formations de perfectionnement construction qui sont dispensées le
samedi ou le soir, en collaboration avec le FFC, par le FOREm,
VDAB, Bruxelles-Formation, de FOREm of het Arbeitsamt in samenwerking Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB, ou par des centres de
met het FVB, of door opleidingscentra erkend door het FVB, worden
verstrekt aan bouwvakarbeiders die worden tewerkgesteld in de in formation reconnus par le FFC, aux ouvriers occupés au travail dans
artikel 1 bedoelde ondernemingen. les entreprises visées à l'article 1er.
De bij lid 1 bedoelde vervolmakingsopleidingen moeten betrekking Les formations de perfectionnement visées à l'alinéa 1er doivent se
hebben op de activiteiten die de betrokken arbeiders uitoefenen of die rapporter à l'activité que les ouvriers concernés exercent, ou sont
ze zouden kunnen uitoefenen in de onderneming die hen te werk stelt. susceptibles d'exercer, dans l'entreprise qui les occupe.

Art. 6.Het FVB kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de

Art. 6.Le FFC octroie aux ouvriers de la construction qui, à la

werkgever een in artikel 5 bedoelde zaterdagopleiding volledig hebben demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor cours du samedi visés à l'article 5, une prime à la formation pour les
zaterdagopleiding toe van 75 EUR per opleidingsdag van minimum 8 uur. cours du samedi de 75 EUR par journée de formation de 8 heures au minimum.
Deze premie bedraagt 20 EUR voor de arbeider die op eigen initiatief Cette prime s'élève à 20 EUR pour l'ouvrier qui suit de sa propre
een in artikel 5 bedoelde zaterdagopleiding volgt. initiative une formation du samedi visée à l'article 5.
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig La prime est octroyée pour toute présence effective au cours du samedi
beëindigde opleidingsmodule- zaterdagopleiding. lors d'un cycle complet de formation.

Art. 7.Het FVB kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de

Art. 7.Le FFC octroie aux ouvriers de la construction qui, à la

werkgever een in artikel 5 bedoelde avondopleiding volledig hebben demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor cours du soir visés à l'article 5, une prime à la formation pour les
avondopleiding toe van 25 EUR per effectief gevolgde opleidingsavond cours du soir de 25 EUR par soirée de formation de 4 heures au minimum
van minimum 4 uur. effectivement suivie.
Deze premie bedraagt 10 EUR voor de arbeider die op eigen initiatief Cette prime s'élève à 10 EUR pour l'ouvrier qui suit de sa propre
een in artikel 5 bedoelde avondopleiding volgt. initiative une formation du soir visée à l'article 5.
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig La prime est octroyée pour toutes les présences au cours du soir lors
beëindigde opleidingsmodule-avondopleiding. d'un cycle complet de formation.
Het maximum bedrag van deze opleidingspremie voor avondopleiding wordt Le montant maximum de cette prime à la formation pour les cours du
tot maximum 250 EUR per schooljaar beperkt. soir est limité à maximum 250 EUR par année scolaire.

Art. 8.De opleidingspremie voor zaterdagopleiding en de

Art. 8.La prime à la formation pour les cours du samedi et la prime à

opleidingspremie voor avondopleiding worden onmiddellijk uitbetaald na la formation pour les cours du soir sont payées aux ouvriers de la
het gunstig beëindigen van het volledige opleidingspakket aan de construction immédiatement après qu'ils aient suivi avec succès le
bouwvakarbeiders, bedoeld in de artikelen 6 en 7. programme de formation complet, tel que visé aux articles 6 et 7.
De raad van bestuur van het "Fonds voor vakopleiding in de Le conseil d'administration du "Fonds de formation professionnelle de
bouwnijverheid" bepaalt de regels voor de indiening van de aanvraag la construction" détermine les modalités d'introduction de la demande
van de premie evenals de eventueel bij deze aanvraag te voegen de prime ainsi que les éventuels documents à joindre à cette demande.
documenten.

Art. 9.De raad van bestuur van het FVB kan in functie van de

Art. 9.Le conseil d'administration du FFC peut décider, en fonction

moeilijkheidsgraad van sommige vervolmakingscursussen beslissen de du degré de difficulté de certains cours de perfectionnement,
tegemoetkomingen voor zaterdag- en avondopleidingen, zoals bepaald in d'appliquer au prorata les interventions pour les cours du samedi et
de artikelen 6 en 7, pro rata toe te passen. du soir, tels que visés aux articles 6 et 7.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 10.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

Art. 10.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base

van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, des dispositions de la présente convention collective de travail
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur seront présentés par la partie la plus diligente au conseil
van het FVB. d'administration du FFC.

Art. 11.De raad van bestuur van het FVB zal een permanente evaluatie

Art. 11.Le conseil d'administration du FFC procédera à une évaluation

en een jaarlijks rapport opmaken van de weerslag van de permanente et à la rédaction d'un rapport annuel des retombées des
tegemoetkomingen bedoeld in deze overeenkomst, met als vooropgestelde interventions visées dans cette convention ayant comme objectif une
doelstelling, een grotere en blijvende tewerkstelling in de mise au travail plus importante et durable dans le secteur de la
bouwsector. De raad van bestuur maakt dit jaarlijks rapport over aan construction. Le conseil d'administration transmet ce rapport annuel
het Paritair Leercomité-bouw dat hierover de gepaste conclusies zal au Comité paritaire d'apprentissage de la construction, qui en tirera
trekken om alsnog de beoogde hogervermelde doelstelling te bereiken. les conclusions qui s'imposent pour atteindre l'objectif mentionné

Art. 12.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het

ci-dessus.

Art. 12.Le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la

bouwbedrijf" wordt belast met de administratieve, boekhoudkundige en construction" est chargé du contrôle administratif, comptable et
financiële controles van de verrichtingen die voortspruiten uit de financier des opérations découlant de la présente convention.
aanpassing van deze overeenkomst.

Art. 13.Het voordeel bedoeld in artikel 3 van de collectieve

Art. 13.L'avantage visé à l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 29 maart 1984 betreffende de toekenning door travail du 29 mars 1984 relative à l'octroi par le "Fonds de sécurité
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het d'existence des ouvriers de la construction" de certains avantages aux
bouwbedrijf" van zekere voordelen aan werklieden die een door de ouvriers qui ont suivi un cycle complet de formation professionnelle
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening georganiseerde volledige cyclus
voor versnelde beroepsopleiding hebben gevolgd met het oog op het accélérée pour l'apprentissage d'un métier de la construction,
aanleren van een bouwvak, zoals gewijzigd door de collectieve organisé par l'Office national de l'Emploi, telle que modifiée par la
arbeidsovereenkomst van 3 oktober 1991, wordt niet meer toegekend aan convention collective de travail du 3 octobre 1991, n'est plus octroyé
de arbeiders die vanaf 1 januari 1993 één van de opleidingen aanvingen aux ouvriers qui, à partir du 1er janvier 1993, entament des
die in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn bedoeld. formations visées par la présente convention collective de travail.

Art. 14.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij

Art. 14.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

treedt in werking op 1 januari 2009 en verstrijkt op 31 december 2013. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et expire le 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^