Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de minimumloonschaal (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au barème des salaires minima (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2009, | collective de travail du 16 février 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de minimumloonschaal (gewestelijke | électrique, relative au barème des salaires minima (section paritaire |
paritaire sectie voor de metaal-, machine- en elektrische bouw van | régionale des constructions métallique, mécanique et électrique de |
Oost-Vlaanderen) (1) | Flandre orientale) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2009, | travail du 16 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de minimumloonschaal (gewestelijke | électrique, relative au barème des salaires minima (section paritaire |
paritaire sectie voor de metaal-, machine- en elektrische bouw van | régionale des constructions métallique, mécanique et électrique de |
Oost-Vlaanderen). | Flandre orientale). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 mei 2010. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 mai 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2009 | électrique Convention collective de travail du 16 février 2009 |
Minimumloonschaal (gewestelijke paritaire sectie voor de metaal-, | Barème des salaires minima (section paritaire régionale des |
machine- en elektrische bouw van Oost-Vlaanderen) (Overeenkomst | constructions métallique, mécanique et électrique de Flandre |
geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer 91030/CO/111) | orientale) (Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro |
Enige artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | 91030/CO/111) Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 betreffende de minimumloonschaal. | reprise en annexe, du 25 novembre 2008 relative au barème minimum. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2009, | Annexe à la convention collective de travail du 16 février 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | conclue au sein de la Commission paritaire des constructions |
elektrische bouw betreffende de minimumloonschaal (gewestelijke | métallique, mécanique et électrique, relative au barème des salaires |
paritaire sectie voor de metaal-, machine- en elektrische bouw van | minima (section paritaire régionale des constructions métalliques, |
Oost-Vlaanderen) | mécanique et électrique de Flandre orientale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 | Convention collective de travail du 25 novembre 2008 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des |
Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gevestigd in | constructions métallique, mécanique et électrique, établis en Flandre |
Oost-Vlaanderen. | orientale. |
Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen | Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et |
gebinten monteren en evenmin op de ondernemingen bedoeld in artikel 5, | charpentes métalliques ni aux entreprises visées à l'article 5, point |
punt 5. Zij is evenmin van toepassing op Volvo Cars & Volvo Group Belgium (Volvo Europa Truck). | 5 ni à Volvo Cars & Volvo Group Belgium (Volvo Europa Truck). |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Duurtijd |
Art. 2.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2009. | La présente convention collective de travail prend cours au 1er janvier 2009. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
doch elk der partijen kan er een einde aan stellen, mits een vooropzeg | durée indéterminée, chacune des parties peut toutefois y mettre fin |
van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten | moyennant un préavis de trois mois, adressé, par courrier recommandé à |
aan de andere partij en aan de voorzitter van het Nationaal Paritair | l'autre partie ainsi qu'au président de la Commission paritaire |
Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. | nationale des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 (Belgisch |
Art. 3.La convention collective du 16 juin 1997 (Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 december 2001), gewijzigd door de collectieve | décembre 2001), modifiée par la convention collective de travail du 8 |
arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002 (Belgisch Staatsblad van 10 | juillet 2002 (Moniteur belge du 10 février 2004) relative au barème |
februari 2004) met betrekking tot de minimum loonschaal wordt | minimum est abrogée dès que la présente convention collective de |
opgeheven vanaf de algemeen verbindend verklaring van onderhavige | |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail est rendue obligatoire. |
HOOFDSTUK II. - Uitwerking | CHAPITRE II. - Elaboration |
Art. 4.Technische omkadering en huishoudelijk reglement |
Art. 4.Encadrement technique et règlement d'ordre intérieur |
1. Het minimumbarema is gekoppeld aan de MSC-classificatiemethode | 1. Le barème minimum est lié à la méthode de classification MSC |
Oost-Vlaanderen voor de arbeiders zoals voorzien in de collectieve | Flandre orientale pour les ouvriers visés par la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2008, registratienummer | de travail du 15 décembre 2008, enregistrée sous le numéro |
90439/CO/111.01.02. | 90439/CO/111.01.02. |
De onderstaande klassenomschrijving is louter en alleen indicatief en | La description des classes ci-dessous est purement indicative et ne |
kan niet gebruikt worden om een reëel uitgeoefende functie in een | peut pas être utilisée en vue de classifier réellement une fonction |
onderneming, reëel te klasseren. Dit blijft het domein van de | effectivement exercée au sein de l'entreprise. Cela reste du domaine |
classificatiedeskundigen die een functie klasseren op basis van alle | des experts en classification qui classent une fonction sur la base de |
elementen, voorzien in de MSC-classificatiemethode. | tous les éléments prévus dans la méthode de classification MSC. |
klasse 1 | klasse 1 |
- onmiddellijke inzetbaarheid van de functiehouder, zonder enige | - onmiddellijke inzetbaarheid van de functiehouder, zonder enige |
schoolse opleiding | schoolse opleiding |
- vast repeterende taken onder continu toezicht - 100 pct. nacontrole; | - vast repeterende taken onder continu toezicht - 100 pct. nacontrole; |
draagt geen verantwoordelijkheid tot fout | draagt geen verantwoordelijkheid tot fout |
- geen enkel negatief aspect aanwezig met betrekking tot de | - geen enkel negatief aspect aanwezig met betrekking tot de |
arbeidsomgeving | arbeidsomgeving |
- de taken voorzien geen gebruik van handgereedschap | - de taken voorzien geen gebruik van handgereedschap |
klasse 2 | klasse 2 |
- inzetbaarheid van de functiehouder kan zonder enige schoolse | - inzetbaarheid van de functiehouder kan zonder enige schoolse |
opleiding mits een inwerktijd van minder dan 1 werkdag | opleiding mits een inwerktijd van minder dan 1 werkdag |
- vast repeterende taken onder continu toezicht - 100 pct. nacontrole; | - vast repeterende taken onder continu toezicht - 100 pct. nacontrole; |
draagt geen verantwoordelijkheid tot fout | draagt geen verantwoordelijkheid tot fout |
- geen enkel negatief aspect aanwezig m.b.t. de arbeidsomgeving | - geen enkel negatief aspect aanwezig m.b.t. de arbeidsomgeving |
- taken eisen het gebruik van courant handgereedschap | - taken eisen het gebruik van courant handgereedschap |
klasse 3 | klasse 3 |
- inzetbaarheid van de functiehouder kan na een korte interne | - inzetbaarheid van de functiehouder kan na een korte interne |
opleiding (minder dan 1 dag) en een inwerktijd van minder dan 1 week | opleiding (minder dan 1 dag) en een inwerktijd van minder dan 1 week |
- vast opgelegde taken onder toezicht | - vast opgelegde taken onder toezicht |
- eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en voor de oplossing kan | - eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en voor de oplossing kan |
steeds beroep gedaan worden op ondersteuning | steeds beroep gedaan worden op ondersteuning |
- maximum 1 invloedsfactor kan voorkomen in de arbeidsomstandigheden | - maximum 1 invloedsfactor kan voorkomen in de arbeidsomstandigheden |
- taken kunnen het gebruik van vooringestelde machines eisen | - taken kunnen het gebruik van vooringestelde machines eisen |
klasse 4 | klasse 4 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een algemene basiskennis met | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een algemene basiskennis met |
een inwerktijd van minder dan 1 week | een inwerktijd van minder dan 1 week |
- wisselende taken, binnen één activiteitsdomein en onder toezicht | - wisselende taken, binnen één activiteitsdomein en onder toezicht |
- eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en zijn op te lossen door | - eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en zijn op te lossen door |
het herwerken van het eigen werk | het herwerken van het eigen werk |
- taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines | - taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines |
- max. 1 invloedsfactor in de arbeidsomstandigheden | - max. 1 invloedsfactor in de arbeidsomstandigheden |
klasse 5 | klasse 5 |
- inzetbaarheid van de functiehouder vereist een beroepsgerichte | - inzetbaarheid van de functiehouder vereist een beroepsgerichte |
opleiding met een inwerktijd van meer dan 1 week tot 1 maand | opleiding met een inwerktijd van meer dan 1 week tot 1 maand |
- wisselende taken binnen 1 activiteit en onder toezicht | - wisselende taken binnen 1 activiteit en onder toezicht |
- eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en op te lossen door het | - eventuele fouten zijn direct detecteerbaar en op te lossen door het |
herwerken van eigen werk | herwerken van eigen werk |
- storingen in het werkverloop kunnen door eigen inspanningen | - storingen in het werkverloop kunnen door eigen inspanningen |
bijgestuurd worden | bijgestuurd worden |
- taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines | - taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines |
- enkel atmosferische omstandigheden kunnen de werkzaamheden | - enkel atmosferische omstandigheden kunnen de werkzaamheden |
beïnvloeden | beïnvloeden |
klasse 6 | klasse 6 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een lager secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een lager secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- wisselende taken binnen gelijkwaardige activiteiten en onder | - wisselende taken binnen gelijkwaardige activiteiten en onder |
toezicht - fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en zijn op te | toezicht - fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en zijn op te |
lossen door het herwerken van het eigen werk op reeds bewerkte | lossen door het herwerken van het eigen werk op reeds bewerkte |
producten | producten |
- taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines met | - taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines met |
eenduidige instructies voor eventuele bijregeling van de | eenduidige instructies voor eventuele bijregeling van de |
machineparameters | machineparameters |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen kunnen | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen kunnen |
vereist zijn | vereist zijn |
klasse 7 | klasse 7 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een lager secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een lager secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- wisselende taken binnen gelijkwaardige activiteiten en zonder | - wisselende taken binnen gelijkwaardige activiteiten en zonder |
begeleiding | begeleiding |
- fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en op te lossen door het | - fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en op te lossen door het |
herwerken van het eigen werk op reeds bewerkte producten | herwerken van het eigen werk op reeds bewerkte producten |
- taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines met | - taken kunnen het gebruik eisen van vooringestelde machines met |
instructies voor eventuele bijregeling van de machineparameters | instructies voor eventuele bijregeling van de machineparameters |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van |
belang bij de uitvoering van de taken | belang bij de uitvoering van de taken |
klasse 8 | klasse 8 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- de wisselende taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling | - de wisselende taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling |
tussen meerdere technieken en technologieën | tussen meerdere technieken en technologieën |
- taken eisen zelfstandige instelling van de machine op basis van | - taken eisen zelfstandige instelling van de machine op basis van |
eenduidige instructies | eenduidige instructies |
- fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en op te lossen door het | - fouten zijn via steekproeven detecteerbaar en op te lossen door het |
herwerken mits inschakeling van bijkomende middelen (mensen en/of | herwerken mits inschakeling van bijkomende middelen (mensen en/of |
productiemiddelen) | productiemiddelen) |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van |
belang bij de uitvoering van de taken | belang bij de uitvoering van de taken |
klasse 9 | klasse 9 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- de wisselende taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling | - de wisselende taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling |
tussen meerdere technieken en technologieën | tussen meerdere technieken en technologieën |
- taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de | - taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de |
productiemiddelen op basis van instructies en werktekeningen | productiemiddelen op basis van instructies en werktekeningen |
- fouten zijn pas in het verder verloop van het productieproces | - fouten zijn pas in het verder verloop van het productieproces |
detecteerbaar en op te lossen door het herwerken mits inschakeling van | detecteerbaar en op te lossen door het herwerken mits inschakeling van |
bijkomende middelen (mensen en/of productiemiddelen) | bijkomende middelen (mensen en/of productiemiddelen) |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van |
belang bij de uitvoering van de taken | belang bij de uitvoering van de taken |
klasse 10 | klasse 10 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- onvoorziene taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling tussen | - onvoorziene taken, zonder begeleiding, eisen een omschakeling tussen |
meerdere technieken en technologieën | meerdere technieken en technologieën |
- taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de middelen | - taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de middelen |
op basis van mondelinge instructies, schetsen en/of werktekeningen | op basis van mondelinge instructies, schetsen en/of werktekeningen |
- fouten zijn pas in het verder verloop van het productieproces | - fouten zijn pas in het verder verloop van het productieproces |
detecteerbaar en op te lossen door het herwerken mits inschakeling van | detecteerbaar en op te lossen door het herwerken mits inschakeling van |
bijkomende middelen (mensen en/of productiemiddelen) | bijkomende middelen (mensen en/of productiemiddelen) |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van |
belang bij de uitvoering van de taken | belang bij de uitvoering van de taken |
klasse 11 | klasse 11 |
- inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire | - inzetbaarheid van de functiehouder eist een hoger secundaire |
technische scholing | technische scholing |
- onvoorziene taken hebben betrekking op niet-samenhangende | - onvoorziene taken hebben betrekking op niet-samenhangende |
activiteiten | activiteiten |
- taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de middelen | - taken eisen zelfstandige instelling en bijregeling van de middelen |
op basis van mondelinge instructies, schetsen en/of werktekeningen | op basis van mondelinge instructies, schetsen en/of werktekeningen |
- fouten zijn pas detecteerbaar op basis van het bekomen resultaat en | - fouten zijn pas detecteerbaar op basis van het bekomen resultaat en |
leiden tot verstoring van de bedrijfsprocessen | leiden tot verstoring van de bedrijfsprocessen |
- oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van | - oordeelkundig gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen is van |
belang bij de uitvoering van de taken | belang bij de uitvoering van de taken |
classe 1 | classe 1 |
- occupation immédiate du titulaire de la fonction, sans aucune | - occupation immédiate du titulaire de la fonction, sans aucune |
formation | formation |
- tâches répétitives sous surveillance continue - 100 p.c. contrôlé a | - tâches répétitives sous surveillance continue - 100 p.c. contrôlé a |
posteriori; aucune responsabilité en cas d'erreur | posteriori; aucune responsabilité en cas d'erreur |
- aucun aspect négatif quant à l'environnement de travail | - aucun aspect négatif quant à l'environnement de travail |
- les tâches ne nécessitent pas l'utilisation d'un outillage | - les tâches ne nécessitent pas l'utilisation d'un outillage |
classe 2 | classe 2 |
- occupation du titulaire de la fonction sans aucune formation | - occupation du titulaire de la fonction sans aucune formation |
possible moyennant une période de rodage de moins d'1 journée de | possible moyennant une période de rodage de moins d'1 journée de |
travail | travail |
- tâches répétitives sous surveillance continue - 100 p.c. contrôlé a | - tâches répétitives sous surveillance continue - 100 p.c. contrôlé a |
posteriori; aucune responsabilité en cas d'erreur | posteriori; aucune responsabilité en cas d'erreur |
- aucun aspect négatif quant à l'environnement de travail | - aucun aspect négatif quant à l'environnement de travail |
- les tâches nécessitent l'utilisation d'un outillage courant | - les tâches nécessitent l'utilisation d'un outillage courant |
classe 3 | classe 3 |
- occupation du titulaire de la fonction possible après une courte | - occupation du titulaire de la fonction possible après une courte |
formation interne (moins d'1 jour) et une période de rodage de moins | formation interne (moins d'1 jour) et une période de rodage de moins |
d'1 semaine | d'1 semaine |
- tâches imposées sous surveillance | - tâches imposées sous surveillance |
- les erreurs éventuelles sont directement détectables et le | - les erreurs éventuelles sont directement détectables et le |
travailleur peut toujours faire appel à une aide afin de dégager une | travailleur peut toujours faire appel à une aide afin de dégager une |
solution | solution |
- 1 facteur maximum peut influencer l'environnement de travail | - 1 facteur maximum peut influencer l'environnement de travail |
- les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées | - les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées |
classe 4 | classe 4 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige une connaissance de | - l'occupation du titulaire de la fonction exige une connaissance de |
base générale et une période de rodage de moins d'1 semaine | base générale et une période de rodage de moins d'1 semaine |
- tâches variées, dans un seul domaine d'activité et sous surveillance | - tâches variées, dans un seul domaine d'activité et sous surveillance |
- les erreurs éventuelles sont directement détectables et peuvent être | - les erreurs éventuelles sont directement détectables et peuvent être |
résolues en recommençant le travail | résolues en recommençant le travail |
- les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées | - les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées |
- 1 facteur maximum peut influencer l'environnement de travail | - 1 facteur maximum peut influencer l'environnement de travail |
classe 5 | classe 5 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige une formation ciblée | - l'occupation du titulaire de la fonction exige une formation ciblée |
et une période de rodage comprise entre 1 semaine et 1 mois | et une période de rodage comprise entre 1 semaine et 1 mois |
- tâches variées, dans 1 activité et sous surveillance | - tâches variées, dans 1 activité et sous surveillance |
- les erreurs éventuelles sont directement détectables et peuvent être | - les erreurs éventuelles sont directement détectables et peuvent être |
résolues en recommençant le travail | résolues en recommençant le travail |
- les perturbations dans le processus de travail peuvent être | - les perturbations dans le processus de travail peuvent être |
corrigées par les efforts du travailleur | corrigées par les efforts du travailleur |
- les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées | - les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées |
- seules les conditions atmosphériques peuvent influencer les | - seules les conditions atmosphériques peuvent influencer les |
activités | activités |
classe 6 | classe 6 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique inférieur | secondaire technique inférieur |
- tâches variées au sein d'activités similaires et sous surveillance | - tâches variées au sein d'activités similaires et sous surveillance |
- les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être | - les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être |
résolues en recommençant le travail sur des produits déjà usinés | résolues en recommençant le travail sur des produits déjà usinés |
- les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées | - les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées |
avec des instructions claires pour le réglage éventuel des paramètres | avec des instructions claires pour le réglage éventuel des paramètres |
de la machine | de la machine |
- un usage judicieux de protections personnelles peut être requis | - un usage judicieux de protections personnelles peut être requis |
classe 7 | classe 7 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique inférieur | secondaire technique inférieur |
- tâches variées au sein d'activités similaires et sans accompagnement | - tâches variées au sein d'activités similaires et sans accompagnement |
- les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être | - les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être |
résolues en recommençant le travail sur des produits déjà usinés | résolues en recommençant le travail sur des produits déjà usinés |
- les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées | - les tâches peuvent exiger l'utilisation de machines préprogrammées |
avec des instructions pour le réglage éventuel des paramètres de la | avec des instructions pour le réglage éventuel des paramètres de la |
machine | machine |
- un usage judicieux de protections personnelles est important pour | - un usage judicieux de protections personnelles est important pour |
l'exécution des tâches | l'exécution des tâches |
classe 8 | classe 8 |
- 'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - 'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique supérieur | secondaire technique supérieur |
- les tâches variées, sans accompagnement, exigent un passage entre | - les tâches variées, sans accompagnement, exigent un passage entre |
plusieurs techniques et technologies | plusieurs techniques et technologies |
- les tâches exigent un paramétrage personnel de la machine sur la | - les tâches exigent un paramétrage personnel de la machine sur la |
base d'instructions claires | base d'instructions claires |
- les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être | - les erreurs sont détectables par coups de sonde et peuvent être |
résolues en recommençant le travail moyennant mise en oeuvre de moyens | résolues en recommençant le travail moyennant mise en oeuvre de moyens |
supplémentaires (moyens humains et/ou de production) | supplémentaires (moyens humains et/ou de production) |
- un usage judicieux de protections personnelles est important pour | - un usage judicieux de protections personnelles est important pour |
l'exécution des tâches | l'exécution des tâches |
classe 9 | classe 9 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique supérieur | secondaire technique supérieur |
- les tâches variées, sans accompagnement, exigent un passage entre | - les tâches variées, sans accompagnement, exigent un passage entre |
plusieurs techniques et technologies | plusieurs techniques et technologies |
- les tâches exigent un paramétrage et un réglage personnels des | - les tâches exigent un paramétrage et un réglage personnels des |
moyens de production sur la base d'instructions et de descriptifs | moyens de production sur la base d'instructions et de descriptifs |
- les erreurs ne sont détectables qu'en cours de processus de | - les erreurs ne sont détectables qu'en cours de processus de |
production et peuvent être résolues en recommençant le travail | production et peuvent être résolues en recommençant le travail |
moyennant mise en oeuvre de moyens supplémentaires (moyens humains | moyennant mise en oeuvre de moyens supplémentaires (moyens humains |
et/ou de production) | et/ou de production) |
- un usage judicieux de protections personnelles est important pour | - un usage judicieux de protections personnelles est important pour |
l'exécution des tâches | l'exécution des tâches |
classe 10 | classe 10 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique supérieur | secondaire technique supérieur |
- des tâches imprévues, sans accompagnement, exigent un passage entre | - des tâches imprévues, sans accompagnement, exigent un passage entre |
plusieurs techniques et technologies - les tâches exigent un | plusieurs techniques et technologies - les tâches exigent un |
paramétrage et un réglage personnels des moyens de production sur la | paramétrage et un réglage personnels des moyens de production sur la |
base d'instructions orales, de croquis et/ou descriptifs | base d'instructions orales, de croquis et/ou descriptifs |
- les erreurs ne sont détectables qu'en cours de processus de | - les erreurs ne sont détectables qu'en cours de processus de |
production et peuvent être résolues en recommençant le travail | production et peuvent être résolues en recommençant le travail |
moyennant mise en oeuvre de moyens supplémentaires (moyens humains | moyennant mise en oeuvre de moyens supplémentaires (moyens humains |
et/ou de production) | et/ou de production) |
- un usage judicieux de protections personnelles est important pour | - un usage judicieux de protections personnelles est important pour |
l'exécution des tâches | l'exécution des tâches |
classe 11 | classe 11 |
- l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement | - l'occupation du titulaire de la fonction exige un enseignement |
secondaire technique supérieur | secondaire technique supérieur |
- les tâches imprévues portent sur des activités autres | - les tâches imprévues portent sur des activités autres |
- les tâches exigent un paramétrage et un réglage personnels des | - les tâches exigent un paramétrage et un réglage personnels des |
moyens de production sur la base d'instructions orales, de croquis | moyens de production sur la base d'instructions orales, de croquis |
et/ou descriptifs | et/ou descriptifs |
- les erreurs ne sont détectables que sur la base du résultat obtenu | - les erreurs ne sont détectables que sur la base du résultat obtenu |
et provoquent des perturbations des processus de production | et provoquent des perturbations des processus de production |
- un usage judicieux de protections personnelles est important pour | - un usage judicieux de protections personnelles est important pour |
l'exécution des tâches | l'exécution des tâches |
2. Een Provinciale Paritaire Technische Classificatiecommissie (PPTC) | 2. Une commission de classification technique paritaire provinciale |
wordt samengesteld waarin de classificatiedeskundigen van de drie | (CCTPP) est composée, où siègent des experts en classifications issus |
vakbonden en Agoria Oost- en West-Vlaanderen zetelen. Het secretariaat | des trois syndicats et d'Agoria Flandre orientale et occidentale. Le |
van de PPTC is gevestigd op het adres van Agoria Oost- en | secrétariat de la CCTPP est établi à l'adresse d'Agoria Flandre |
West-Vlaanderen (zetel Gent) en wordt beheerd en gecoördineerd door de | orientale et occidentale (siège de Gand) et est géré et coordonné par |
classificatiedeskundige van Agoria Oost- en West-Vlaanderen. | l'expert en classification d'Agoria Flandre orientale et occidentale. |
De ondertekenende partijen erkennen de essentiële en bepalende rol van | Les parties signataires reconnaissent le rôle essentiel et déterminant |
deze PPTC die de toegewezen opdrachten, zoals hieronder omschreven, | de cette CCTPP, qui traite les missions décrites ci-dessous de manière |
autonoom en onafhankelijk afhandelt. | autonome et indépendante. |
3. Opdrachten van het secretariaat van de PPTC en opdrachten van de PPTC. | 3. Missions du secrétariat de la CCTPP et missions de la CCTPP |
3.1. Algemene opdracht. | 3.1. Mission générale |
3.1.1. Opdracht van het secretariaat van de PPTC | 3.1.1. Mission du secrétariat de la CCTPP |
Het secretariaat van de PPTC formuleert een voorstel van advies | Le secrétariat de la CCTPP formule, d'une part, une proposition |
d'avis, et, d'autre part, une proposition de réponse aux questions | |
posées, par le service externe Contrôle des Lois sociales quant à | |
l'attribution d'une fonction à une classe salariale, liée au barème | |
enerzijds, en formuleert een voorstel van antwoord op | minimum, chaque fois que ce service en fait la demande. |
Het secretariaat van de PPTC legt dit voorstel van advies of dit | Le secrétariat de la CCTPP communique cette proposition d'avis ou de |
voorstel van antwoord per mail voor aan de overige leden van de PPTC | réponse par courrier électronique aux autres membres de la CCTPP qui |
die 4 werkdagen (te verlengen met de vakantieperiodes vermeld in | disposent de 4 jours ouvrables (à prolonger des périodes de congé |
artikel 4 3.2 a) de tijd hebben om dit voorstel tot advies/antwoord te | visées à l'article 4, 3.2, a) pour entériner cette proposition d'avis |
bekrachtigen, dan wel hun opmerkingen aan het secretariaat van de PPTC | ou de réponse ou communiquer leurs remarques au secrétariat de la |
over te maken. | CCTPP. |
Na deze termijn van 4 werkdagen (vermeerderd met vermelde | Après ce délai de 4 jours ouvrables (majoré desdites prolongations), |
verlengingen) wordt het voorstel van advies/antwoord definitief, | la proposition d'avis/de réponse est définitive, sauf si au moins un |
tenzij minstens één lid van de PPTC bezwaar heeft gemaakt. Bij bezwaar | membre de la CCTPP a émis une objection. En cas d'objection, la |
dient het voorstel tot advies of het voorstel tot antwoord besproken | proposition d'avis ou de réponse doit être discutée lors de la réunion |
te worden op de eerstkomende vergadering van de PPTC, met als doel om | suivante de la CCTPP en vue de dégager un avis/une réponse. |
tot advies/antwoord te komen. | |
Het secretariaat van de PPTC maakt na deze procedure de adviezen en | A l'issue de cette procédure, le secrétariat de la CCTPP communique |
antwoorden over aan de externe dienst Toezicht op de Sociale Wetten. | les avis et réponses au service externe Contrôle des Lois sociales. |
3.1.2. Opdracht van de PPTC De PPTC beoordeelt en beslecht op een definitieve wijze (evenwel zonder afbreuk te doen aan gerechtelijke uitspraken) de betwistingen, gerezen tussen een werkgever en één of meerdere arbeiders over de toewijzing van een functie aan een loonklasse gekoppeld aan de minimum loonschaal. De PPTC vervult deze algemene opdracht volgens de modaliteiten en timing voorzien in punt 3.2. In voorkomend geval beantwoordt de PPTC de vragen, gesteld door de gevatte rechtbank en verduidelijkt de door haar beslechte betwistingen. 3.2 Specifieke opdracht a) Het geschil ontstaat tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bij een werkgever Procedure en timing (geldt voor alle maanden van het jaar met uitzondering van de paas- en kerstvakantie en de maanden juli en augustus). 1e stap : tijdstip x (= datum van ontvangst van de betwisting op het secretariaat van de PPTC) De betwistende partij zijnde de arbeider en/of zijn vakbond bezorgt | 3.1.2. Mission de la CCTPP La CCTPP examine et tranche de manière définitive (sans préjudice toutefois des décisions de justice) les litiges qui surviennent entre un employeur et un ou plusieurs ouvrier(s) quant à l'attribution d'une fonction à une classe salariale, liée au barème minimum. La CCTPP remplit cette mission générale selon les modalités et le calendrier fixés au point 3.2. Le cas échéant, la CCTPP répond aux questions posées par le tribunal saisi et explique les litiges tranchés. 3.2. Mission spécifique a) Le litige survient durant l'exécution du contrat de travail chez un employeur Procédure et calendrier (valables pour tous les mois de l'année à l'exception des vacances de Pâques et de Noël et des mois de juillet et août). 1re étape : moment x (= date de réception du litige au secrétariat de la CCTPP) La partie qui conteste, que ce soit l'ouvrier et/ou son syndicat, |
het secretariaat van de PPTC schriftelijke informatie over de | fournit au secrétariat de la CCTPP une information écrite sur le |
betwisting, volgens de standaard, opgesteld door de PPTC en te bekomen | litige, selon le modèle établi par la CCTPP et disponible par le biais |
op het secretariaat van de PPTC. | du secrétariat de la CCTPP. |
Een arbeider kan als betwistende partij deze informatie ook door zijn | En tant que partie contestante, un ouvrier peut également demander à |
vakbond bezorgen aan de PPTC en in deze zich laten bijstaan of | son syndicat de transmettre cette information à la CCTPP et se faire |
vertegenwoordigen door een erkende vakorganisatie. | assister ou représenter par une organisation syndicale reconnue. |
2e stap : x + 7 kalenderdagen | 2e étape : x + 7 jours civils |
Het secretariaat van de PPTC bezorgt voormelde schriftelijke | Le secrétariat de la CCTPP transmet cette information écrite, au plus |
informatie uiterlijk 7 kalenderdagen na ontvangst aan alle leden van | tard dans les 7 jours civils à compter de la réception, à tous les |
de PPTC, aan de tegenpartij en aan de provinciale | membres de la CCTPP, à la partie adverse et aux secrétaires syndicaux |
vakbondssecretarissen. | provinciaux. |
3e stap : x + 28 kalenderdagen | 3e étape : x + 28 jours civils |
Is de tegenpartij niet akkoord met de inhoud van de schriftelijke | Si la partie adverse n'est pas d'accord avec le contenu de |
informatie dan kan zij bij de PPTC schriftelijk reageren en | l'information écrite, elle peut réagir par écrit auprès de la CCTPP et |
argumenteren op basis van technische elementen. Dit gebeurt uiterlijk | argumenter sur la base d'éléments techniques. Le délai pour cette |
op x + 28 kalenderdagen. | réaction est de x + 28 jours civils. |
Is er geen reactie binnen de vooropgestelde termijn, dan wordt dit | En l"absence de réaction dans le délai prescrit, la partie adverse est |
beschouwd alsof de tegenpartij zich akkoord verklaart met de aan de | réputée d"accord avec les documents transmis à la CCTPP. |
PPTC overgemaakte documenten. | |
4e stap : x + 56 kalenderdagen | 4e étape : x + 56 jours civils |
Op basis van de schriftelijke informatie, ingediend door de | Sur la base de l'information écrite fournie par la partie contestante |
betwistende partij en op basis van de eventuele reactie door de | et sur la base de la réaction éventuelle de la partie défenderesse, la |
verwerende partij, beoordeelt en beslecht de PPTC het geschil. Deze | CCTPP examine et tranche le litige. Cette décision doit être rendue au |
uitspraak gebeurt uiterlijk op x + 56 kalenderdagen en wordt, | plus tard dans les x + 56 jours civils, et doit être transmise par |
ondertekend door alle leden van de PPTC, schriftelijk overgemaakt aan | écrit, signée par tous les membres de la CCTPP, à la partie |
de betwistende, de verwerende partij en aan de provinciale | contestante, la partie défenderesse et aux secrétaires syndicaux |
vakbondssecretarissen binnen de 7 kalenderdagen na de uitspraak. | provinciaux dans les 7 jours civils suivant la décision. |
Ongeacht de mogelijk verdere procedure treedt de klasse met het | Nonobstant la possible poursuite de la procédure, la classe et le |
daaraan gekoppelde minimumloon in werking op datum x, tenzij een | salaire minimum y afférent entrent en vigueur en date x, sauf si un |
akkoord tussen de betwistende partijen of tenzij een rechterlijke | accord entre les parties au litige ou une décision de justice prévoit |
uitspraak een andere ingangsdatum voorziet. | une autre date. |
5e stap : x + 84 kalenderdagen : beroep | 5e étape : x + 84 jours civils : recours |
Ten laatste op x + 84 kalenderdagen kan bij het secretariaat van de | Au plus tard au jour x + 84 jours civils, il est possible |
PPTC gemotiveerd beroep ingediend worden tegen deze beslissing via | d'introduire, auprès du secrétariat de la CCTPP, un recours motivé |
brief. De postdatum is bepalend. | contre la décision; ce recours s'effectue par courrier. La date de la |
poste fait foi. | |
Op zijn beurt informeert het secretariaat van de PPTC de leden van de | A son tour, le secrétariat de la CCTPP informe les membres de la CCTPP |
PPTC en alle andere betrokken partijen (cfr. 2e stap) binnen de 7 | et toutes les parties concernées (cf. 2e étape) dans les 7 jours |
kalenderdagen na ontvangst van het beroep. | civils suivant la réception du recours. |
Wordt binnen deze termijn geen beroep ingediend, dan is de beslissing | En l'absence de recours dans ce délai, la décision est définitive à |
op x + 56 definitief en moet deze beslissing in uitvoering gebracht worden. | compter du jour x + 56 et doit donc être exécutée. |
6e stap : x + 126 kalenderdagen | 6e étape : x + 126 jours civils |
De PPTC beslecht op definitieve wijze de betwisting. Een verslag, met | La CCTPP tranche le litige de manière définitive. Un rapport écrit, |
de beslissing van de toe te kennen klasse wordt opnieuw schriftelijk | reprenant la décision relative à la classe à attribuer est à nouveau |
overgemaakt aan alle betrokken partijen (cfr. 4e stap). | transmis aux parties concernées (cf. 4e étape). |
De beslissing is definitief. De toekenning van de klasse met het | La décision est définitive. L'attribution de la classe et du barème |
daaraan gekoppeld minimumloon geldt vanaf datum x, tenzij een akkoord | minimum y afférent s'applique à compter de la date x, sauf si un |
tussen de betwistende partijen of tenzij een rechterlijke uitspraak | accord entre les parties au litige ou une décision de justice prévoit |
een andere ingangsdatum voorziet. | une autre date. |
Zowel tijdens de 4e stap x + 56 kalenderdagen als tijdens de 6e stap x | Tant lors de la 4e étape x + 56 jours civils que durant la 6e étape x |
+ 126 kalenderdagen kan de PPTC ter plaatse afstappen om de betwiste | + 126 jours civils, la CCTPP peut se rendre sur place pour observer la |
functie in de onderneming te observeren, de partijen bijkomende vragen | fonction contestée au sein de l'entreprise, poser des questions |
te stellen of andere "onderzoeksdaden" te doen die het haar mogelijk | supplémentaires aux parties ou poser d'autres "actes d'enquête" lui |
maakt het dossier te beoordelen. In dit geval wordt de timing voor de | permettant d'évaluer le dossier. Dans ce cas, le calendrier de |
gehele procedure opgeschort en verlengd met de duur gelijk aan de duur | l'ensemble de la procédure est suspendu et prolongé d'une durée égale |
bepaald door de PPTC met een maximum van 28 kalenderdagen. | à la durée déterminée par la CCTPP, avec un maximum de 28 jours |
b) Het geschil ontstaat na de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | civils. b) Le litige survient après l'exécution du contrat de travail chez un |
bij een werkgever. | employeur. |
De procedure en timing bestaan enkel uit de stappen 1 tot en met 4. | La procédure et le calendrier ne reprennent que les étapes 1 à 4 inclus. |
Art. 5.Minimumbarema |
Art. 5.Barèmes minima |
1. Onderstaande lonen zijn uitgedrukt in de 38-urenweek en zijn van | 1. Les salaires suivants sont exprimés en semaine de 38 heures et sont |
toepassing op 1 oktober 2008. | applicables au 1er octobre 2008. |
Agoria-klasse | Agoria-klasse |
Minimumloon | Minimumloon |
Classe Agoria | Classe Agoria |
Salaire minimum | Salaire minimum |
Klasse 1 | Klasse 1 |
10,8010 EUR | 10,8010 EUR |
Classe 1 | Classe 1 |
10,8010 EUR | 10,8010 EUR |
Klasse 2 | Klasse 2 |
11,0346 EUR | 11,0346 EUR |
Classe 2 | Classe 2 |
11,0346 EUR | 11,0346 EUR |
Klasse 3 | Klasse 3 |
11,1745 EUR | 11,1745 EUR |
Classe 3 | Classe 3 |
11,1745 EUR | 11,1745 EUR |
Klasse 4 | Klasse 4 |
11,3611 EUR | 11,3611 EUR |
Classe 4 | Classe 4 |
11,3611 EUR | 11,3611 EUR |
Klasse 5 | Klasse 5 |
11,5479 EUR | 11,5479 EUR |
Classe 5 | Classe 5 |
11,5479 EUR | 11,5479 EUR |
Klasse 6 | Klasse 6 |
11,8278 EUR | 11,8278 EUR |
Classe 6 | Classe 6 |
11,8278 EUR | 11,8278 EUR |
Klasse 7 | Klasse 7 |
12,1079 EUR | 12,1079 EUR |
Classe 7 | Classe 7 |
12,1079 EUR | 12,1079 EUR |
Klasse 8 | Klasse 8 |
12,4815 EUR | 12,4815 EUR |
Classe 8 | Classe 8 |
12,4815 EUR | 12,4815 EUR |
Klasse 9 | Klasse 9 |
12,7609 EUR | 12,7609 EUR |
Classe 9 | Classe 9 |
12,7609 EUR | 12,7609 EUR |
Klasse 10 | Klasse 10 |
13,0883 EUR | 13,0883 EUR |
Classe 10 | Classe 10 |
13,0883 EUR | 13,0883 EUR |
Klasse 11 | Klasse 11 |
13,4141 EUR | 13,4141 EUR |
Classe 11 | Classe 11 |
13,4141 EUR | 13,4141 EUR |
2. De uurlonen, voorzien in het minimumbarema evolueren in de toekomst enkel met de indexaanpassingen en loonsverhogingen, voorzien in de nationale en/of provinciale collectieve arbeidsovereenkomsten. Bij toepassing van dit gegeven zal de berekening gebeuren tot vier cijfers na de komma. 3. De invoering en toepassing van dit minimumbarema mag geen aanleiding geven tot algemene verschuiving van de loonschalen en van de effectief uitbetaalde lonen die dit peil bereiken, en mag niet leiden tot het verstoren van de bestaande loonspanningen. | 2. Les salaires horaires prévus dans les barèmes minima n'évoluent, à l'avenir, que par le biais des indexations et augmentations salariales prévues dans les conventions collectives de travail nationales et/ou provinciales. L'application de cette règle sera calculée jusqu'à la 4e décimale. 3. L'introduction et l'application de ce barème minimum ne peuvent engendrer un glissement général des barèmes et des salaires effectifs qui atteignent ce niveau, ni perturber les tensions salariales existantes. |
4. Aan het tot stand gekomen minimumbarema is in de toekomst geen | 4. A l'avenir, les barèmes minima élaborés ne connaîtront pas de |
horizontale en verticale uitbouw mogelijk. | développement horizontal ni vertical. |
5. Het provinciaal minimumbarema is enkel van toepassing op de ondernemingen die geen paritaire functieclassificatie hebben met daaraan gekoppeld een eigen barema, voortvloeiend uit een collectieve arbeidsovereenkomst of een overeenkomst op bedrijfsvlak. 6. Partijen bevestigen dat de minimum loonschalen destijds ingevoerd door Unimetal en Navemetaal (thans VLAMEF) niet meer van toepassing zijn in de Gewestelijke Paritaire Sectie Oost-Vlaanderen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | 5. Le barème minimum provincial ne s'applique qu'aux entreprises qui ne possèdent pas de classification de fonctions paritaire liée à un barème propre, découlant d'une convention collective de travail ou d'une convention au niveau de l'entreprise. 6. Les parties confirment que les barèmes minima instaurés à l'époque par Unimetal et Navemetaal (actuellement VLAMEF) ne sont plus d'application dans la section paritaire régionale de Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |