← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 19 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant les articles 129bis et 129ter à |
129bis en 129ter van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
houdende de werkloosheidsreglementering | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en p, ingevoegd bij het | 14 février 1961 et p, inséré par la loi du 30 décembre 2001 et |
koninklijk besluit van 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 24 juli 2008; | modifiée par les lois des 23 décembre 2005 et 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 februari 2009; | le 5 février 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 25 maart 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2009; |
Gelet op advies 46.378/1 van de Raad van State, gegeven op 23 april | Vu l'avis du 46.378/1 Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 129bis van het koninklijk besluit van 25 |
Article 1er.A l'article 129bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering wordt een § 1bis | portant réglementation du chômage est inséré un § 1erbis, rédigé comme |
ingevoegd, luidend als volgt : | suit : |
§ 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de | « § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag | travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être |
toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende | accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur |
werknemer hervat, die op dat tijdstip werkloos was wegens | salarié, qui, à ce moment, était chômeur par suite de circonstances |
omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en | indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait |
voldoet aan de voorwaarden om de anciënniteitstoeslag te genieten, | aux conditions pour bénéficier du complément d'ancienneté, hormis la |
behalve aan de voorwaarde van artikel 126, eerste lid, 2°, 3° en 5° en | condition de l'article 126, alinéa 1er, 2°, 3° et 5° et remplit les |
de voorwaarden vervult bedoeld in § 1, tweede tot en met vierde lid. | conditions visées au § 1er, alinéas 2 à 4. |
De tijdelijke werkhervattingstoeslag bedraagt 150 euro per | Le complément de reprise du travail temporaire s'élève à 150 euros par |
kalendermaand gedurende de eerste 12 maanden, 100 euro gedurende de | mois-calendrier pendant les 12 premiers mois, à 100 euros pendant les |
daaropvolgende 12 maanden en 50 euro voor de daaropvolgende 12 | 12 mois suivants et à 50 euros pour les 12 mois suivants. |
maanden. Er wordt een nieuwe periode van zesendertig maanden toegekend indien | |
er tussen het tijdstip van de nieuwe indiensttreding, waarvoor de | Une nouvelle période de 36 mois est accordée, si une période d'au |
toeslag wordt aangevraagd, en de laatste maand waarvoor de toeslag | moins 24 mois calendrier est située entre le moment du nouvel |
werd uitbetaald, een periode van ten minste vierentwintig | engagement pour lequel le complément est demandé et le dernier mois |
kalendermaanden gelegen is. » | pour lequel le complément a été payé. » |
Art. 2.In artikel 129ter van hetzelfde besluit wordt een § 1bis |
Art. 2.A l'article 129ter du même arrêté est inséré un § 1erbis, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 1bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de | « § 1erbis. En exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, p, de |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag | travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être |
toegekend worden aan de werknemer die zich vestigt als zelfstandige in | accordé au travailleur qui s'installe comme indépendant à titre |
hoofdberoep, die op dat tijdstip werkloos was wegens omstandigheden | principal, qui, à ce moment, était chômeur par suite de circonstances |
onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44 en voldoet aan de | indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait |
voorwaarden om de anciënniteitstoeslag te genieten, behalve aan de | aux conditions pour bénéficier du complément d'ancienneté, hormis la |
voorwaarde van artikel 126, eerste lid, 2°, 3° en 5° en de voorwaarden | condition de l'article 126, alinéa 1er, 2°, 3° et 5° et remplit les |
vervult bedoeld in § 1, tweede tot en met derde lid. | conditions visées au § 1er, alinéas 2 à 3. |
De tijdelijke werkhervattingstoeslag bedraagt 150 euro per | Le complément de reprise du travail temporaire s'élève à 150 euros par |
kalendermaand gedurende de eerste 12 maanden, 100 euro gedurende de | mois-calendrier pendant les 12 premiers mois, à 100 euros pendant les |
daaropvolgende 12 maanden en 50 euro voor de daaropvolgende 12 | 12 mois suivants et à 50 euros pour les 12 mois suivants. |
maanden. Er wordt een nieuwe periode van zesendertig maanden toegekend indien | |
er tussen het tijdstip van de nieuwe vestiging, waarvoor de toeslag | Une nouvelle période de 36 mois est accordée, si une période d'au |
wordt aangevraagd, en de laatste maand waarvoor de toeslag werd | moins 24 mois calendrier est située entre le moment de la nouvelle |
uitbetaald, een periode van ten minste vierentwintig kalendermaanden | installation pour laquelle le complément est demandé et le dernier |
gelegen is. » | mois pour lequel le complément a été payé. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2009. |
De tijdelijke werkhervattingstoeslag kan evenwel niet toegekend worden | Le complément de reprise du travail temporaire ne peut cependant pas |
in toepassing van dit besluit indien de werkhervatting als | être accordé en application du présent arrêté si la reprise du travail |
loontrekkende of als zelfstandige in hoofdberoep gelegen is voor de | comme travailleur salarié ou comme indépendant à titre principal se |
inwerkingtreding van dit besluit. | situe avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |