Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2008, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2008, | collective de travail du 2 décembre 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la garantie |
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen (1) | d'un revenu minimum mensuel moyen (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; |
werklieden; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2008, | travail du 2 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la garantie |
betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen. | d'un revenu minimum mensuel moyen. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden | Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2008 | Convention collective de travail du 2 décembre 2008 |
Waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Garantie d'un revenu minimum mensuel moyen |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 janvier 2009 sous le numéro |
90171/CO/100) | 90171/CO/100) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werklieden van 21 |
Art. 2.La présente convention s'applique aux ouvriers âgés de 21 ans |
jaar of ouder die normale voltijdse arbeidsprestaties verrichten | ou plus, accomplissant des prestations normales à temps plein en vertu |
alsmede op hun werkgevers die onder het Aanvullend Paritair Comité | d'un contrat de travail, ainsi qu'à leurs employeurs qui relèvent de |
voor de werklieden ressorteren. | la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. |
Art. 3.Deze overeenkomst is niet van toepassing op de werklieden die |
Art. 3.La présente convention ne s'applique pas aux personnes |
tewerkgesteld zijn in een familieonderneming waar gewoonlijk alleen | occupées dans une entreprise familiale où ne travaillent |
bloedverwanten, aanverwanten of pleegkinderen arbeid verrichten onder | habituellement que des parents, des alliés ou des pupilles, sous |
het uitsluitend gezag van de vader, de moeder of van de voogd. | l'autorité exclusive du père, de la mère ou du tuteur. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 4.Een gemiddeld minimum maandinkomen van 1.387,49 EUR wordt |
Art. 4.Un revenu minimum moyen de 1.387,49 EUR est garanti aux |
gewaarborgd aan de in artikel 1 bedoelde werklieden. | ouvriers visés à l'article 1er. |
In afwijking van het eerste lid wordt een gemiddelde minimum | En dérogation au premier alinéa, un revenu minimum mensuel moyen de |
maandinkomen van 1.424,31 EUR gewaarborgd aan de werklieden die | 1.424,31 EUR est garanti aux ouvriers âgés d'au moins 21 ans et demi |
tenminste 21 en een half jaar oud zijn en tenminste 6 maanden | qui comptent une ancienneté d'au moins 6 mois dans l'entreprise qui |
anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt. | les occupe. |
In afwijking van het eerste en van het tweede lid wordt een gemiddeld | Egalement en dérogation au premier alinéa ainsi qu'à l'alinéa 2, un |
minimum maandinkomen van 1.440,67 EUR gewaarborgd aan de werklieden | revenu minimum mensuel moyen de 1.440,67 EUR est garanti aux ouvriers |
die tenminste 22 jaar oud zijn en tenminste 12 maanden anciënniteit | âgés d'au moins 22 ans qui comptent une ancienneté d'au moins 12 mois |
hebben in de onderneming die hen tewerkstelt. | dans l'entreprise qui les occupe. |
Het gemiddeld minimum maandinkomen dat ingevolge het 1e, het 2e en het | Le revenu minimum mensuel moyen garanti en application des alinéas 1er, |
3e lid wordt gewaarborgd, is gekoppeld aan het indexcijfer van de | 2 et 3, est lié à l'indice des prix à la consommation en vigueur le 1er |
consumptieprijzen dat op 1 september 2008 van kracht is (indexcijfer augustus 2008). | septembre 2008 (chiffre-indice août 2008). |
Het volgt de schommelingen van het indexcijfer van de | Il varie suivant les fluctuations de l'indice des prix à la |
consumptieprijzen. | consommation. |
HOOFDSTUK III. - Tenuitvoerlegging | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre |
Art. 5.Het in artikel 3 bepaalde gemiddeld minimum maandinkomen heeft |
Art. 5.Le revenu minimum mensuel moyen fixé à l'article 3 se rapporte |
betrekking op alle elementen van het loon die verband houden met de | à tous les éléments de la rémunération liés aux prestations normales |
normale arbeidsprestaties waarop de werkman rechtstreeks of onrechtstreeks ten laste van zijn werkgever recht heeft. Deze elementen omvatten onder meer het loon in geld of in natura, het vast of veranderlijk loon alsmede de premies en voordelen waarop de werkman recht heeft ten laste van de werkgever uit hoofde van zijn normale arbeidsprestaties, dat wil zeggen de prestaties die in de arbeidswet en in de collectieve arbeidsovereenkomsten vermeld zijn en die per onderneming in het arbeidsreglement werden gepreciseerd. Zij omvatten onder meer niet de overlonen voor overwerk, de voordelen | de travail, auxquels le travailleur a droit directement ou indirectement à charge de son employeur. Ces éléments comprennent entre autres le salaire en espèces ou en nature, fixe ou variable, ainsi que les primes et avantages auxquels le travailleur a droit à charge de l'employeur, en raison de ses prestations normales de travail, c'est-à-dire des prestations mentionnées dans la loi sur le travail et dans les conventions collectives de travail et précisées par entreprise dans le règlement de travail. Ils ne comprennent pas notamment les sursalaires dus pour le travail |
bedoeld in artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november | supplémentaire, ni les avantages prévus par l'article 19, § 2 de |
1969, genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
herziening van de besluit wet van 28 december 1944 betreffende de | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der werklieden; zij omvatten evenmin de | sécurité sociale des ouvriers; ils ne comprennent pas non plus les |
sociale uitkeringen die toegekend worden naar aanleiding van | prestations sociales auxquelles donnent lieu les périodes de |
schorsingsperiodes van de arbeidsovereenkomst en de niet-recurrente | suspension du contrat de travail ni les avantages non-récurrents liés |
resultaatsgebonden voordelen bedoeld in de wet betreffende de | aux résultats visés par la loi relative à l'exécution de l'accord |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, hoofdstuk II | interprofessionnel 2007-2008, chapitre II - Avantages non-récurrents |
- Niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, ten belope van het | liés aux résultats, à concurrence du plafond fixé à l'article 38, § |
grensbedrag bepaald in artikel 38, § 3nonies van de wet van 29 juni | 3nonies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | de la sécurité sociale des ouvriers salariés. |
werklieden. Art. 6.Voor de werkman die niet per maand wordt betaald, wordt het |
Art. 6.En ce qui concerne le travailleur qui n'est pas payé par mois, |
inkomen berekend op grond van het normale uurloon. | le revenu est calculé en fonction de la rémunération horaire normale. |
Het normale uurloon wordt bekomen door het inkomen, verschuldigd voor | La rémunération horaire normale est obtenue en divisant le revenu dû |
de normale prestaties van de mand in kwestie, zoals bepaald in artikel | pour les prestations normales du mois en question, tel qu'il est |
4, te delen door het aantal tijdens die periode gewerkte normale uren. | défini à l'article 4, par le nombre d'heures normales prestées au |
Het aldus bekomen resultaat wordt vermenigvuldigd met het aantal | cours de cette période. Le résultat ainsi obtenu est multiplié par le |
arbeidsuren, bepaald door de wekelijkse arbeidstijdregeling van de | nombre d'heures de travail prévu par le régime de travail hebdomadaire |
werkman; dat product, vermenigvuldigd met 52 en gedeeld door 12, stemt | du travailleur; ce produit, multiplié par 52 et divisé par 12, |
overeen met het maandinkomen. | correspond au revenu mensuel. |
Art. 7.Het gemiddeld minimum maandinkomen voor de werklieden die |
Art. 7.Le revenu minimum mensuel moyen pour les ouvriers dont les |
volledig of gedeeltelijk met een veranderlijke bezoldiging worden | rémunérations sont totalement ou partiellement variables, est calculé |
betaald, wordt berekend op basis van het gemiddelde van de | sur la base de la moyenne des rémunérations mensuelles de l'année |
maandinkomens van het kalenderjaar. Voor de bepaling van het gemiddeld | civile. Pour la détermination du revenu minimum mensuel moyen, il est |
minimum maandinkomen, wordt geen rekening gehouden met de onvolledige | fait abstraction des mois de travail incomplets. |
arbeidsmaanden. Wanneer aan de overeenkomst een einde wordt gemaakt vóór het | Lorsqu'il est mis fin au contrat avant l'expiration de l'année civile, |
verstrijken van het kalenderjaar, wordt het gemiddeld minimum | le revenu minimum mensuel moyen est calculé sur la base des mois |
maandinkomen berekend op basis van de maanden tijdens welke de werkman | pendant lesquels le travailleur a été occupé. |
was tewerkgesteld. | |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice des prix à la consommation |
Art. 8.Het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen wordt |
Art. 8.Le montant du revenu minimum mensuel moyen est lié à |
gekoppeld aan de ontwikkeling van het indexcijfer van de | l'évolution de l'indice des prix à la consommation, suivant les |
consumptieprijzen volgens de door de wet van 2 augustus 1971 | modalités déterminées par la loi du 2 août 1971. |
vastgestelde modaliteiten. | |
HOOFDSTUK V. - Obligatoire bepaling | CHAPITRE V. - Disposition obligatoire |
Art. 9.De toepassing van deze overeenkomst mag op zichzelf niet |
Art. 9.L'application de la présente convention ne peut en soi |
leiden tot een wijziging van de bestaande lonen en loonschalen. | conduire à une modification des salaires et barèmes existants. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 10.De bepalingen in de commentaar van artikelen 1, 3, 5, 7 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen zijn onverkort van toepassing. Art. 11.Deze overeenkomst heeft uitwerking op 1 oktober 2008. Deze overeenkomst is gesloten voor een onbepaalde looptijd. Zij zal op verzoek van de meestgerede ondertekenende partij kunnen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Art. 10.Les dispositions dans le commentaire des articles 1er, 3, 5, 7 et 8 de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen restent entièrement d'application. Art. 11.La présente convention produit ses effets le 1er octobre 2008. La présente convention est conclue pour une durée indéterminée Elle pourra être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |