Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 tot vaststelling van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogzone | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2008, | collective de travail du 7 novembre 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 tot | collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en |
vaststelling van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een | |
oorlogzone (1) | cas d'emploi en zone de guerre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; | Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2008, | travail du 7 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van | Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 tot | collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en |
vaststelling van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een | cas d'emploi en zone de guerre. |
oorlogzone. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de koopvaardij | Commission paritaire pour la marine marchande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2008 | Convention collective de travail du 7 novembre 2008 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 | Modification de la convention collective de travail du 25 octobre 2006 |
tot vaststelling van sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een | fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre |
oorlogzone (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2008 onder het | (Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous le numéro |
nummer 89810/CO/316) | 89810/CO/316) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
bijlage 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2006 | l'annexe 3 de la convention collective de travail du 1er février 2006 |
voor kapiteins en officieren ingeschreven in de Belgische pool der | pour les capitaines et officiers inscrits au Pool belge des marins de |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | la marine marchande, occupés par une société belge (convention |
maatschappij (overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2006 onder het | enregistrée le 23 février 2006 sous le numéro 78817/CO/316) ainsi qu'à |
nummer 78817/CO/316) en aan bijlage 3 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 voor scheepsgezellen ingeschreven | l'annexe 3 de la convention collective de travail du 8 mai 2003 pour |
in de Belgische pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door | les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la marine |
een Belgische maatschappij (overeenkomst geregistreerd onder het | marchande occupés par une société belge (convention enregistrée sous |
nummer 67333/CO/316). | le numéro 67333/CO/316). |
Art. 3.Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Le champ d'application de la présente convention collective de |
is het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 | travail est le champ d'application de la convention collective de |
februari 2006 voor kapiteins en officieren ingeschreven in de | travail du 1er février 2006 pour les capitaines et officiers inscrits |
Belgische pool der zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een | |
Belgische maatschappij, en van de collectieve arbeidsovereenkomst van | au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une |
8 mei 2003 voor scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische pool der | société belge et de la convention collective de travail du 8 mai 2003 |
zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Belgische | pour les marins subalternes inscrits au Pool belge des marins de la |
maatschappij. | marine marchande, occupés par une société belge. |
Art. 4.artikel 4, § 2 wordt vervangen door onderstaande paragraaf : |
Art. 4.L'article 4, § 2 est remplacé par le paragraphe suivant : |
"- de zeevarenden aan boord tewerkgesteld op het schip dat de | " - les marins occupés à bord sur le navire qui pénètre la zone de |
oorlogszone binnenvaart, kan op kosten van de reder afmonsteren; | guerre peuvent débarquer aux frais de l'armateur; |
Bij éénparige beslissing van het paritair comité kan de afmonstering | Par décision unanime de la commission paritaire, le débarquement des |
van de zeevarenden om veiligheidsredenen voor bepaalde oorlogszones | marins peut ne pas être accordé pour certaines zones de guerre pour |
niet worden toegestaan. | |
De weigering tot afmonstering dient opgenomen te worden in de | des raisons de sécurité. |
beslissing vastgesteld in artikel 3 van de collectieve | Le refus de débarquement doit être repris dans la décision prévue à |
arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 tot vaststelling sommige | l'article 3 de la convention collective de travail du 25 octobre 2006 |
modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone. » | fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre. » |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd, en heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2008 | une durée indéterminée et produit ses effets le 1er octobre 2008 à la |
onder de opschortende voorwaarde van de beslissing waarbij het | condition suspensive de la décision par laquelle la Commission |
paritaire pour la marine marchande a déterminé la zone de guerre et la | |
Paritair Comité voor de koopvaardij in toepassing van artikel 3 van de | date initiale, en application de l'article 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2006 tot vaststelling sommige modaliteiten bij tewerkstelling in een oorlogszone de oorlogszone en de aanvangsdatum heeft aangeduid. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan elk van de ondertekenende partijen. De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter is gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | collective de travail du 25 octobre 2006 fixant certaines modalités en cas d'emploi en zone de guerre. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour la marine marchande et à chacune des parties signataires. Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle le courrier recommandé est envoyé au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |