Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vergoeding van de wagenvervoerskosten voor verzorgenden en logistieke hulpen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les soignants et les aides logistiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, | collective de travail du 29 avril 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vergoeding | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à |
van de wagenvervoerskosten voor verzorgenden en logistieke hulpen (1) | l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les soignants |
et les aides logistiques (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008, | travail du 29 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vergoeding | des aides seniors de la Communauté flamande, relative à |
van de wagenvervoerskosten voor verzorgenden en logistieke hulpen. | l'indemnisation des frais de transport en voiture pour les soignants |
et les aides logistiques. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2008 | Convention collective de travail du 29 avril 2008 |
Vergoeding van de wagenvervoerskosten voor verzorgenden en logistieke | Indemnisation des frais de transport en voiture pour les soignants et |
hulpen (Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2008 onder het | les aides logistiques (Convention enregistrée le 18 août 2008 sous le |
nummer 89030/CO/318.02) | numéro 89030/CO/318.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg | aux travailleurs et aux employeurs des services des soins familiaux |
(gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. | (aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de verzorgenden en logistieke | Par "travailleurs" on entend : les soignants et les aides logistiques, |
hulpen, inbegrepen diegenen die tewerkgesteld worden in een | y compris les travailleurs occupés sous un régime ACS et ceux dont |
GESCO-statuut en diegenen die betaald worden uit de middelen sociale | l'emploi est financé par les moyens maribel social. |
maribel. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op : | § 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : |
- de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques, | - aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y |
inclusief het omkaderingspersoneel. | compris le personnel d'encadrement. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen beginsel | CHAPITRE II. - Principe général |
Art. 3.De sociale partners zullen er bij de onderhandelingen in het kader van het volgende "Vlaams Intersectoraal Akkoord" bij de overheid op aandringen voldoende middelen vrij te geven opdat de kilometervergoeding voor verplaatsingen met de wagen betaald aan verzorgenden en logistieke hulpen kan worden geharmoniseerd met de kilometervergoeding betaald aan ambtenaren voor dienstreizen met eigen wagen. Deze overeenkomst strekt ertoe de kilometervergoeding voor verplaatsingen met de eigen wagen betaald aan verzorgenden en logistieke hulpen, zoals voorzien in de collectieve |
Art. 3.Dans le cadre du prochain "Vlaams Intersectoraal Akkoord", les partenaires sociaux insisteront que suffisamment de moyens soient libérés pour que l'indemnité kilométrique pour les déplacements en voiture personnelle, payée aux soignants et aux aides logistiques, puisse être harmonisée avec l'indemnité kilométrique payée aux fonctionnaires pour les déplacements de service en voiture personnelle. La présente convention collective de travail tend à augmenter l'indemnité kilométrique pour les déplacements en voiture personnelle, payée aux soignants et aux aides logistiques pour la période du 1er janvier 2008 au 30 septembre 2010, comme prévu à la convention |
arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de vergoeding van de | collective de travail du 22 mars 2006 relative à l'indemnisation des |
wagenvervoerskosten in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal | frais de transport en voiture, en exécution du "Vlaams Intersectoraal |
Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit", te verhogen voor | Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit". |
de periode van 1 januari 2008 tot 30 september 2010. HOOFDSTUK III. - Kilometervergoeding wagenvervoer | CHAPITRE III. - Indemnité kilométrique pour le transport en voiture |
Art. 4.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2008 tot 30 september 2010 |
Art. 4.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2008 au 30 septembre |
wordt het bedrag van de kilometervergoeding van artikel 3, § 1, van de | 2010, le montant de l'indemnité kilométrique prévue à l'article 3, § 1er, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de | de la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à |
vergoeding van de wagenvervoerskosten in uitvoering van het "Vlaams | l'indemnisation des frais de transport en voiture, en exécution du |
Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" | "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social |
verhoogd tot 0,2114 EUR per kilometer. Dit betekent dat alle met de | Profit", est augmentée à 0,2114 EUR par kilomètre. Il s'en suit que |
wagen afgelegde kilometers, uitgezonderd de kilometers zoals vermeld | tous les kilomètres parcourus en voiture, à l'exception de ceux visés |
in § 2, vanaf 1 januari 2008 vergoed worden aan 0,2114 EUR per | au § 2, sont indemnisés à concurrence de 0,2114 EUR par kilomètre. |
kilometer. Deze kilometervergoeding geldt exclusief de eventuele door | Cette indemnité kilométrique minimale s'applique à l'exclusion de |
de werkgever ter beschikking gestelde omniumverzekering. | l'assurance omnium éventuellement mise à disposition par l'employeur. |
§ 2. In afwijking van § 1 bedraagt de kilometervergoeding voor | § 2. En dérogation du § 1er, l'indemnité kilométrique pour les |
verplaatsingen in opdracht die het gevolg zijn van afspraken tussen de | déplacements en voiture en service commandé suite à des arrangements |
entre le client et le service s'élève, jusqu'au 30 avril 2008, à | |
cliënt en de dienst tot 30 april 2008, 0,1970 EUR. Vanaf 1 mei 2008 | 0,1970 EUR. A partir du 1er mai 2008, la même indemnité kilométrique |
wordt voor deze verplaatsingen dezelfde kilometervergoeding betaald | sera payée pour ces déplacements que celle que le pouvoir public paie |
als deze die de overheid betaalt voor dienstreizen van ambtenaren | pour les déplacements de service de fonctionnaires (article 13 de |
(artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
algemene regeling inzake reiskosten). Op 1 mei 2008 bedraagt deze | matière de frais de parcours). Le 1er mai 2008, cette indemnité |
vergoeding 0,2940 EUR/km inclusief de door de werkgever ter | s'élève à 0,2940 EUR/km, y compris l'assurance omnium mise à |
beschikking gestelde omnium. | disposition par l'employeur. |
Wanneer de onderneming voor deze verplaatsingen in opdracht die het | Quand l'entreprise a conclu pour ces déplacements suite à des |
gevolg zijn van afspraken tussen de cliënt en de dienst een | arrangements entre le client et le service une assurance omnium, |
omniumverzekering heeft afgesloten, wordt de werkelijke kostprijs van | l'indemnité kilométrique est minorée du coût réel de cette assurance |
deze omnium (met een maximum van 0,03 EUR/km) van de | omnium (avec un maximum de 0,03 EUR/km). Les régimes dérogatoires sont |
kilometervergoeding in mindering gebracht. Afwijkende regelingen | |
worden onderhandeld op bedrijfsniveau. | négociés au niveau des entreprises. |
HOOFDSTUK IV. - Verhoging kilometervergoeding | CHAPITRE IV. - Augmentation de l'indemnité kilométrique |
Art. 5.§ 1. Het volledige bedrag van de kilometervergoeding zoals |
Art. 5.§ 1er. Le montant complet de l'indemnité kilométrique visée à |
bedoeld in artikel 3, § 1 (0,2114 EUR per km) wordt verhoogd met 2 | l'article 3, § 1er (0,2114 EUR/km) est augmenté de 2 p.c. aux : |
pct. en dit op : | |
- 1 juli 2009 (bedrag van de vergoeding vanaf 1 juli 2009 : 0,215628 | - 1er juillet 2009 (montant de l'indemnité à partir du 1er juillet |
EUR, wordt 0,2156 EUR/km); - 1 juli 2010 (bedrag van de vergoeding vanaf 1 juli 2010 tot 30 | 2009 : 0,215628 EUR, arrondi à 0,2156 EUR/km); |
september 2010 : 0,219940 EUR, wordt 0,22 EUR/km). | - 1er juillet 2010 (montant de l'indemnité à partir du 1er juillet |
2010 jusqu'au 30 septembre 2010 : 0,219940 EUR, arrondi à 0,22 | |
§ 2. De vergoeding voor verplaatsingen in opdracht die het gevolg zijn | EUR/km). § 2. L'indemnité pour déplacements en service commandé suite à des |
van afspraken tussen de cliënt en de dienst volgt de indexeringen van | arrangements entre le client et le service suit les indexations du |
het bedrag betaald door de overheid voor dienstreizen van ambtenaren, | montant payé par l'autorité publique pour les déplacements de service |
zoals bepaald in artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari | de fonctionnaires, tel que prévu à l'article 13 de l'arrêté royal du |
1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. | 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de |
Het maximumbedrag van 0,03 EUR/km van de omniumverzekering dat van de | parcours. Le montant maximum de 0,03 EUR/km pouvant être décompté de l'indemnité |
kilometervergoeding in mindering kan worden gebracht wordt eveneens | kilométrique pour l'assurance omnium est également indexé selon le |
volgens hetzelfde principe geïndexeerd. | même principe. |
Art. 6.De uitbetaling van de vergoeding voor het wagenvervoer gebeurt |
Art. 6.Le paiement de l'indemnité pour transport en voiture |
ten laatste tijdens de loonafrekening van de maand volgend op de maand | personnelle se fait au plus tard lors de la liquidation du salaire à |
waarin de vervoersonkosten met de wagen werden gemaakt. De uitbetaling | la fin du mois suivant le mois pendant lequel les frais de déplacement |
van de vergoeding kan enkel gebeuren op voorwaarde dat de | en voiture ont été faits. Le paiement de l'indemnité ne peut se faire |
vervoersonkosten met de nodige bewijsstukken werden gestaafd. | qu'à condition que les frais de déplacement soient justifiés par les |
pièces requises. | |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en loopt tot 30 september 2010. | au 1er janvier 2008 et cesse d'avoir effet au 30 septembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |