Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage | 19 MAI 2009. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde | organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser |
teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde | l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la |
te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 | période du 1er avril 2009 au 31 mars 2010 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 janvier 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; | pour l'année budgétaire 2009; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 27 april 2009; | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé Publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend euro ( euro 500.000), |
Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( euro 500.000), |
aan te rekenen ten laste van artikel 11.3300.02, afdeling 52, van de | imputable à l'article 11.3300.02, division 52, du budget du Service |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2009, wordt | Environnement, année budgétaire 2009, est alloué comme intervention de |
toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en | l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux |
personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van | organisations scientifiques de médecine générale. |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden : |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : | 1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (C.B. : |
220-0786595-58) : euro 300.000; | 220-0786595-58) : euro 300.000; |
2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : euro | rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : euro |
200.000. | 200.000. |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2009 au 31 |
opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen | mars 2010, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes |
bedoeld in artikel 2 van 1 april 2009 tot 31 maart 2010 te ondersteunen : | confiées aux organisations visées à l'article 2 : |
1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door | 1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la |
aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande | réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la |
aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in | traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à |
artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor | l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une |
een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling van deze | démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces |
aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 | recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à |
zullen erop toezien dat de « Evidence-based Medicine »-validering van | maximiser la validation « Evidence based Medicine » des |
voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt; | recommandations précitées; |
2° wat Domus Medica betreft, bijkomend de volgende twee aanbevelingen | 2° en ce qui concerne Domus Medica, rédiger, en supplément, les deux |
voor goede praktijkvoering uitwerken : « klinische biologie in de | recommandations de bonne pratique suivantes : « analyses en biologie |
huisartsenpraktijk » en « strategie in geval van een grieppandemie »; | clinique dans la pratique du médecin généraliste » et « stratégie en |
cas de pandémie de grippe »; | |
3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, | |
3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de | au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre |
samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en | médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les |
geneesheren-specialisten en tussen alle zorgverleners uit de | prestataires de soins de la première ligne de soins. Ce soutien |
eerstelijnszorg. Deze ondersteuning omvat onder meer hulp bij het | comprend, notamment, l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier |
rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en het Elektronisch | médical global et du Dossier médical informatisé, l'aide à la décision |
Medisch Dossier, ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van | du médecin généraliste envers son patient, notamment sur le plan de |
beslissingen jegens patiënten, met name op het vlak van medische | l'éthique médicale, le développement d'outils afin d'améliorer la |
ethiek, de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de | coordination entre les prestataires de soins de la première ligne de |
zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren | soins et entre les structures hospitalières et les prestataires de |
en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren, evenals de | soins de la première ligne de soins, ainsi que le développement |
ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de | d'outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de |
huisartsenpraktijken te verbeteren; | médecine générale; |
4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk | 4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se |
ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal | réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique |
worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de | destinée à encadrer les formations, les colloques et les |
huisartsgeneeskunde evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een | recherches-actions en matière de médecine générale, ainsi que le |
constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken te omkaderen; | développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de |
médecine générale; | |
5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de | 5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des |
vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het | médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale | l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu. | Environnement. |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40 % | 3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40 % |
van de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten | des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, |
bedoeld in artikel 3, 1°. | 1°. |
Domus Medica zal 30 % van de bedragen die haar zijn toegekend besteden | Domus Medica consacrera 30 % des montants qui lui sont octroyés à la |
aan de opdracht bedoeld in artikel 3, 2°. | mission visée à l'article 3, 2°. |
De opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4°, worden gratis door de | Les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, sont dispensées |
verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde | gratuitement par les organisations visées à l'article 2, auprès des |
bestemmelingen. | destinataires visés. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en | Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | |
activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de | de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de |
opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring | l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail |
worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, | sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément |
lid 3. | à l'article 6, alinéa 3. |
Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, lid 4, is goedgekeurd |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
zal 70 % van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort worden aan de | 4, 70 % des montants visés à l'article 2 seront versés aux |
verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel. | organisations visées au même article. |
Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld | Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation |
in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat : | visée à l'article 2 qu'après : |
1° uiterlijk tegen respectievelijk 31 augustus 2009 en 31 december | 1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
2009 twee tussentijdse activiteitenverslagen overeenkomstig artikel 6 | |
bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | |
(bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
goedgekeurd; 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de | Environnement, de deux rapports d'activité intermédiaires, |
rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke | conformément à l'article 6, respectivement pour le 31 août 2009 et le |
vereniging voor het jaar 2009, een schuldvordering en de bewijsstukken | 31 décembre 2009 au plus tard, et l'approbation de ceux-ci; |
die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april | 2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
2010 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer (bureau 2 E 007) van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend; 3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd. Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2 E 007) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2010 au plus tard, d'un rapport d'activité final visé à l'article 6, du compte de recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée pour l'année 2009, d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside; 3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l'Etat. Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten | organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, |
van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | des missions visées à l'article 3. |
Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister | Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé |
bevoegd voor Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het | publique dans ses attributions et de deux représentants de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren tevens drie | alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de |
vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er | trois représentants de chaque organisation visée à l'article 2, qui |
zetelen met raadgevende stem. | siègent avec voix consultative. |
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en desgevallend de | Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et, le cas échéant, |
goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het | d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de |
werkplan en van de tussentijdse activiteitenverslagen en het | travail, ainsi que les rapports d'activité intermédiaires et le |
definitieve activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende | rapport d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans |
de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. | l'exécution des missions visées à l'article 3. |
Art. 7.Zullen enkel in aanmerking worden genomen : de personeels- en |
Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et |
werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale | de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les |
lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. | traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les |
In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden | frais de prestation de service. |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. Art. 8.Alle overgelegde documenten worden aan de Federale |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
gedrukte versie. | version imprimée. |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn | visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la |
eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk | Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque |
verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van de deze toelagen, | partiellement usage des présents subsides porteront des indications |
duidelijke aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale | claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou |
Leefmilieu eigenaar of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | partenaire dans ces travaux. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de | Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des |
documenten en de resultaten die ze in het kader van de deze toelage | documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du |
hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. | présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 10.dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2009. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2009. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |