Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur Arrêté royal modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt de omzetting van Richtlijn SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire RAPPORT AU ROI Sire, Ce projet d'arrêté royal vise la transposition de la Directive
2007/58/EG van het Europese Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 2007/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007
tot wijziging van Richtlijn 91/440/EEG van de Raad betreffende de modifiant la Directive 91/440/CEE du Conseil relative au développement
ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, en van Richtlijn de chemins de fer communautaires et la Directive 2001/14/CE concernant
2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire et la
inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de tarification de l'infrastructure ferroviaire.
heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur.
De bepalingen van het ontwerp worden aangenomen ter uitvoering van de Les dispositions du projet sont prises en exécution de la loi du 18
wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes
de internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin
weg, de spoorweg of de waterweg. Artikel 1, eerste lid 1, van die wet machtigt de Koning om, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle vereiste maatregelen te treffen ter uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale verdragen en uit de krachtens deze genomen internationale akten, welke maatregelen de opheffing en de wijziging van wetsbepalingen kunnen inhouden. De bepalingen die op grond van deze machtiging worden aangenomen, gaan niet verder dan wat strikt door de richtlijn wordt vereist. Commentaar bij de artikelen Artikel 1 Artikel 3.1, tweede lid van de richtlijn legt de verplichting op, in het omzettingsinstrument te verwijzen naar de richtlijn. Vermits die richtlijn de Richtlijnen 91/440/EEG en 2001/14/EG wijzigt, dient meer bepaald te worden verwezen naar die richtlijnen, zoals ze door de nieuwe richtlijn worden gewijzigd. Dat resultaat wordt bereikt door de fer ou par voie navigable. L'article 1er, paragraphe premier, de cette loi autorise le Roi à prendre, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, toute mesure nécessaire pour assurer l'exécution des obligations résultant des traités internationaux et des actes internationaux pris en vertu de ceux-ci, ces mesures pouvant comprendre l'abrogation ou la modification de dispositions légales. Les dispositions ne vont pas au-delà de ce qui est strictement requis par la directive. Commentaire des articles Article 1er L'article 3.1, alinéa 2 de la directive impose de se référer à la directive dans l'instrument de transposition. Cette directive modifiant les Directives 91/440/CEE et 2001/14/CE, la référence doit porter sur ces directives comme modifiées par la nouvelle directive.
artikel 2 van de wet, dat reeds verwijst naar die richtlijnen, te Ce résultat est obtenu en remplaçant l'article 2 de la loi, qui déjà
vervangen door een nieuw artikel 2, dat naar die richtlijnen verwijst, se réfère à ces directives, par un nouvel article 2 qui se réfère à
zoals ze werden gewijzigd door de nieuwe richtlijn. ces directives telles qu'elles ont été modifiées par la nouvelle directive.
Artikel 2 Article 2
1°Artikel 5, 4° van de wet bevat de definitie van « internationaal 1°L'article 5, 4° de la loi contient la définition de « regroupement
samenwerkingsverband ». Deze definitie moet worden geschrapt omdat de international ». Cette définition doit être supprimée car la directive
richtlijn beoogt, de internationale samenwerkingsverbanden uit de vise à faire disparaître les regroupements internationaux de la
regelgeving te verwijderen. Deze notie wordt overbodig gezien de réglementation. Cette notion devient superflue en vue de la finalité
hoofddoelstelling van de richtlijn om spoorwegondernemingen op zich principale de la directive, qui est d'admettre les entreprises
tot het internationaal vervoer van reizigers toe te laten. ferroviaires comme telles au transport international des voyageurs.
2° Om dezelfde reden wordt de definitie van « kandidaat » vervangen 2° Les mêmes raisons expliquent que la définition de « candidat » soit
door een definitie waaruit de samenwerkingsverbanden zijn verwijderd. remplacée par une définition qui ne mentionne plus les regroupements.
3° Artikel 5, dat een reeks in de wet gehanteerde noties definieert, 3° L'article 5, qui définit une série de notions utilisées dans la
moet worden aangevuld met de definitie van « internationale loi, doit être complété par la définition de « service de transport
passagiersvervoersdienst », een kernbegrip van de richtlijn die immers international de voyageurs », une notion clé de la directive, celle-ci
als belangrijkste oogmerk heeft, de markt van precies die visant principalement la libéralisation de ce même service de
vervoerdienst vrij te maken. De invoering van deze specifieke transport. L'insertion de cette définition spécifique rend nécessaire
definitie maakt het nodig, de bestaande algemene definitie van « de remplacer la définition générale existante de « service de
internationale vervoerdienst » te vervangen door een complementaire transport international » par la définition spécifique complémentaire
specifieke definitie van « internationale goederenvervoerdiensten ». de « service de transport international de marchandises ».
Ter gelegenheid van deze bijstelling werd ook gezorgd voor een A l'occasion de cet ajustement, il a été pris soin d'utiliser les
adequaat gebruik van de termen « wagons » en « rijtuigen ». termes « wagons » et « voitures » de façon adéquate.
4° Deze bepaling voegt de bedoelde specifieke definitie van « 4° Cette disposition insère dans la loi la définition spécifique de «
internationale passagiersvervoersdienst » in de wet in. service de transport international de voyageurs ».
Artikel 3 Article 3
1° Vermits de samenwerkingsverbanden uit de regelgeving moeten 1° Les regroupements internationaux étant voués à disparaître de la
verdwijnen, dienen ze ook te worden geschrapt als ondernemingen die législation, ils doivent de ce fait être éliminés en tant
toegang hebben tot de spoorweginfrastructuur. qu'entreprises ayant droit d'accès à l'infrastructure ferroviaire.
2° Voor de realisatie van het hoofdoogmerk van de richtlijn, de 2° En vue de la réalisation de l'objet principal de la directive, la
vrijmaking van de markt van het internationaal passagiersvervoer, is libéralisation du marché du transport international de voyageurs, il
het nodig, expliciet toegang te verlenen tot het Belgische spoorwegnet s'impose de donner explicitement accès au réseau belge aux entreprises
aan spoorwegondernemingen die zulk vervoer verrichten. ferroviaires qui effectuent un tel transport.
Artikel 4 Article 4
Artikel 7 van de wet, dat het doorvoerrecht van internationale L'article 7 de la loi, qui règle le droit de transit des regroupements
samenwerkingsverbanden regelt, dient te worden opgeheven om de boven internationaux, doit être abrogé pour la raison déjà indiquée, que ces
reeds aangehaalde reden, dat deze verbanden uit de regelgeving moeten verdwijnen. regroupements sont voués à disparaître de la législation.
Artikel 5 Article 5
Wat betreft de toegang die door artikel 3 verleend wordt, dient te Quant à l'accès qui est accordé par l'article 3, il doit être précisé
worden gepreciseerd dat het internationaal reizigersvervoer waarvoor que le transport international de voyageurs pour lequel est accordé
de toegang verleend wordt, het recht op cabotage inhoudt. cet accès, implique le droit au cabotage.
Artikel 6 en 7 Articles 6 et 7
Deze artikelen beogen de geldende regeling van de kaderovereenkomsten Ces articles visent à remplacer le régime actuel des accords-cadre par
te vervangen door de nieuwe regeling die de richtlijn voorschrijft. le nouveau régime dicté par la directive.
Aan de opmerking van de Raad van State met betrekking tot de Franse Il a été donné suite à la remarque du Conseil d'Etat concernant le
tekst van artikel 6 werd gevolg gegeven. texte français de l'article 6.
Artikel 8 Article 8
Dit artikel voegt in de wet een regeling in voor de aanvraag van Cet article insère dans la loi une procédure de demande de capacités
infrastructuurcapaciteit voor internationaal passagiersvervoer. d'infrastructure pour le transport international de voyageurs.
Artikel 9 Article 9
Om de in artikel 2.5 van de richtlijn beoogde onafhankelijkheid van Afin d'assurer l'indépendance de l'organe de contrôle visée à
het toezichthoudende orgaan te verzekeren, wordt de bepaling die de l'article 2.5 de la directive, la disposition de la loi habilitant le
Koning machtigt het orgaan in te stellen, ontdaan van de modaliteit « Roi à créer l'organe est dégagée de la modalité « au sein de
in de schoot van het bestuur ». Het zal de Koning toekomen, de door de richtlijn beoogde onafhankelijkheid vorm te geven in een uitvoeringsbesluit. Welk administratief statuut en juridisch model ook gekozen wordt, van belang is dat, in overeenstemming met artikel 2.5 van de om te zetten richtlijn, de onafhankelijkheid van functionele aard is tegenover elke overheid die tussenkomt in de gunning van een openbare dienstcontract. Dat betekent dat er niet alleen functionele onafhankelijkheid moet zijn tegenover elke overheid die bevoegd is om aan een spoorwegonderneming een openbare dienstcontract te gunnen op l'administration ». Il appartiendra au Roi d'élaborer l'indépendance visée par la directive dans un arrêté d'exécution. Quel que soit le statut administratif et le modèle juridique choisi, il importe, conformément au prescrit de l'article 2.5 de la directive à transposer, que cette indépendance soit de nature fonctionnelle à l'égard de toute autorité intervenant dans l'attribution d'un contrat de service public. Cela signifie que l'indépendance fonctionnelle doit exister non seulement à l'égard de toute autorité ministérielle compétente pour attribuer un contrat de service public à une entreprise ferroviaire
ministerieel niveau, maar ook tegenover elke overheid die die zelfde mais également à l'égard de toute autorité exerçant cette compétence
bevoegdheid uitoefent op administratief niveau. Precies om die reden au niveau administratif. C'est la raison pour laquelle il est mis fin
wordt de wetsbepaling opgeheven, die ertoe strekt dat het à la disposition de la loi portant que l'organe de contrôle est
controleorgaan moet worden aangewezen in de schoot van het Bestuur. désigné au sein de l'Administration.
Artikel 10 Article 10
In de definitie van de term « internationale passagiersvervoersdienst Dans la définition du terme « service international de transport de
» wordt als criterium gehanteerd, dat de vervoerdienst hoofdzakelijk voyageurs » est utilisé le critère selon lequel l'objet principal de
bedoeld is om passagiers tussen stations in verschillende lidstaten te vervoeren. ce service de transport est le transport de voyageurs entre gares
De « hoofdzakelijkheid » van die bedoeling kan het voorwerp worden van situées dans des Etats membres différents.
betwisting, wat de noodzaak meebrengt om te voorzien in een Le caractère principal de cet objet peut donner lieu à des différends,
scheidsrechter. De rol van scheidsrechter wordt door de richtlijn ce qui rend nécessaire de prévoir un arbitre. Le rôle d'arbitre est
toebedeeld aan het « toezichthoudende orgaan », een instantie waarin attribué par la directive à « l'organe de contrôle », un organe qui
artikel 61 van de wet reeds voorziet en die werd opgericht bij était déjà prévu par l'article 61 de la loi et qui a été constitué par
koninklijk besluit van 25 oktober 2004 onder de benaming « Dienst l'arrêté royal du 25 octobre 2004 sous la dénomination de « Service de
Regulering van het Spoorwegvervoer ». De nieuwe opdracht voor die Régulation du Transport ferroviaire ». La nouvelle tâche pour ce
dienst wordt in de wet opgenomen met een bepaling die de bevoegdheden service est reprise dans la loi par une disposition complétant les compétences de l'organe de contrôle.
van het toezichthoudende orgaan aanvult. Etant donné l'attribution d'un droit d'accès à l'infrastructure
De toekenning van een toegangsrecht tot de spoorweginfrastructuur voor ferroviaire en transport international voyageurs avec droit de
internationaal reizigersvervoer met recht op cabotage, maakt dat het cabotage, la détermination de l'objet principal du transport envisagé
vaststellen van de hoofdbedoeling van een vervoer, fundamenteel is.
Het toegangsrecht wordt immers slechts toegekend voor zover het revêt un caractère fondamental. En effet, le droit d'accès ne sera
hoofddoel van de prestatie een internationaal vervoer is. Indien het reconnu que pour autant que l'objet principal de la prestation soit un
gaat om een « vermomd » nationaal vervoer, zal de toegang transport international. S'il s'agit d'un transport national « déguisé
wederrechtelijk zijn. », l'accès sera illicite.
Het fundamenteel belang van deze taak van analyse van het hoofddoel En conséquence, considérant l'importance fondamentale de cette
van de vervoerprestatie in aanmerking genomen, is het bijgevolg van belang dat die taak, zoals voorgeschreven door Richtlijn 2007/58/EG, uitgeoefend wordt door een instantie die alle vereiste waarborgen van onafhankelijkheid biedt, in dit geval het controleorgaan dat reeds werd ingesteld bij de bovenbedoelde wet van 4 december 2006, zoals dat door dit besluit zal worden hervormd. De analyse van het controleorgaan zal strikt en gemotiveerd moeten zijn en zal moeten steunen op objectieve criteria. De gebruikte methodologie zal ook blijk moeten geven van een zekere soepelheid in de keuze van de analysecriteria. De beoogde economische analyse zal immers een technische specificiteit vertonen die eigen is aan ieder geval en die zal afhangen van marktvoorwaarden die onderhevig zijn aan bruuske en talrijke evoluties. Het is dan ook verkieslijk, die criteria niet op uitputtende wijze vast te leggen in een regelgevende tekst, maar aan het controleorgaan voldoende ruimte te laten, in aanmerking genomen dat de beoordeling van de gekozen criteria in alle objectiviteit gebeurt. Bij wijze van voorbeeld kan men als criteria vermelden : het aandeel van de beoogde fonction d'analyse de l'objet principal de la prestation de transport, il importe, conformément au prescrit de la Directive 2007/58/CE, qu'elle soit exercée par une instance présentant toutes les garanties d'indépendance nécessaires, en l'occurrence l'organe de contrôle déjà institué par la loi du 4 décembre 2006 susvisée et tel que réformé par le présent arrêté. L'analyse de l'organe de contrôle devra être rigoureuse, motivée et reposer sur des critères objectifs. La méthodologie employée devra aussi se traduire par une certaine flexibilité dans le choix des critères d'analyse. En effet, l'analyse économique projetée présentera une spécificité technique propre à chaque cas et dépendra de conditions du marché susceptibles d'évolutions brusques et fréquentes. Aussi est-il préférable de ne pas figer ces critères de manière exhaustive dans un texte réglementaire mais bien de laisser une latitude suffisante à l'organe de contrôle étant entendu que l'appréciation des critères retenus se fera en toute objectivité. A titre exemplatif, on peut citer comme critères : la part du service de
vervoerdienst in de omzet van de betrokken spoorwegonderneming, de transport envisagé dans le chiffre d'affaires de l'entreprise
aard van de dienst, het volume van de dienst, de lengte van de dienst ferroviaire concernée, la nature du service, le volume du service, la
of nog, de ligging en het aantal geplande halten aan weerszijden van longueur du service, ou encore la localisation et le nombre d'arrêts
de grens. envisagés de chaque côté de la frontière.
De aanvraag van een analyse zal moeten uitgaan van de minister tot La demande d'une analyse devra être demandée par le ministre ayant la
wiens bevoegdheid de regulering van het spoorvervoer behoort, van de régulation du transport ferroviaire dans ses attributions, le ministre
minister die een in een openbaredienstcontract omschreven ayant attribué un service ferroviaire de transport de voyageurs défini
passagiersvervoerdienst per spoor heeft gegund of van enige dans un contrat de service public ou par toute entreprise ferroviaire
spoorwegonderneming die betrokken is bij de vervoerdienst. concernée par le service de transport.
De aanvraag zal tenslotte kunnen worden ingediend vóór de start van de Enfin, la demande pourra être introduite avant le commencement de
uitbating van de beoogde dienst, maar ook gedurende die uitbating. l'exploitation du service envisagé mais aussi en cours d'exploitation.
Artikel 11 Article 11
Dit artikel laat de wetswijzigingen van dit omzettingsinstrument in Cet article fait entrer en vigueur les modifications de cet instrument
werking treden op de datum waartegen de richtlijn moet worden omgezet, de transposition à la date d'échéance de la transposition de la
dat is 4 juni 2009. directive, qui est le 4 juin 2009.
De latere datum van 1 januari 2010 is de door de richtlijn La date ultérieure du 1er janvier 2010 est l'échéance imposée par la
vastgestelde uiterste datum voor : directive pour :
- het verlenen van de toegang tot het net voor internationaal vervoer - l'octroi de l'accès au réseau pour les transports internationaux de
van reizigers; voyageurs;
- de inwerkingtreding van de bepalingen die de internationale - la mise en vigueur des dispositions éliminant les regroupements
samenwerkingsverbanden uit de regelgeving verwijderen. internationaux de la législation.
Concordantietabel Tableau de concordance
Bij dit verslag wordt een tabel gevoegd, die het verband illustreert Il est joint à ce rapport un tableau qui illustre la concordance entre
tussen de richtlijn en de omzettingsmaatregelen die met dit besluit la présente directive et les mesures de transposition prises par cet
worden genomen. arrêté.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit de Votre Majesté
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et tres fidèles serviteurs,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE Concordantietabel Richtlijn 2007/58/EG Richtlijn 91/440/EEG Ontwerp van koninklijk besluit Wet 'gebruik' E. SCHOUPPE Tableau de concordance Directive 2007/58/CE Directive 91/440/CEE Projet d'arrêté royal Loi 'utilisation'
Art. 1, 1 Art. 1, 1
Art. 2, 4 Art. 2, 4
- -
- -
Art. 1, 2 Art. 1, 2
Art. 3, vierde streepje Art. 3, quatrième tiret
Art. 2, 1° Art. 2, 1°
Art. 5, 4° Art. 5, 4°
Art. 1, 3 Art. 1, 3
Art. 3, zesde streepje Art. 3, sixième tiret
Art. 2, 4° Art. 2, 4°
Art. 5, 19°/1 Art. 5, 19°/1
Art. 1, 4 Art. 1, 4
Art. 3, zevende streepje Art. 3, septième tiret
- -
- -
Art. 1, 5 Art. 1, 5
Art. 5, 3 Art. 5, 3
- -
- -
Art. 1, 6 Art. 1, 6
Art. 8, 1 Art. 8, 1
- -
- -
Art. 1, 7 Art. 1, 7
Art. 10, 1 Art. 10, 1
Art. 3, 1° Art. 3, 1°
Art. 4 Art. 4
Art. 6, 2° Art.6, 2°
Art. 7 Art. 7
Art. 1, 8, 1 Art. 1, 8, 1
Art. 10, 3bis, 1 Art. 10, 3bis, 1
Art. 3, 2° Art. 3, 2°
Art. 5 Art. 5
Art. 7/1 Art. 6, 5°
Art. 6, 5° Art. 7/1
Art. 1, 8, 2 Art. 1, 8, 2
Art. 10, 3bis, 2 Art. 10, 3bis, 2
- -
- -
Art. 1, 8, 3 Art. 1, 8, 3
Art. 10, 3bis, 3 Art. 10, 3bis, 3
Art. 10 Art. 10
Art. 62, § 3, vijfde streepje Art. 62, § 3, cinquième tiret
Art. 1, 8, 4 Art. 1, 8, 4
Art. 10, 3ter, 1 Art. 10, 3ter, 1
- -
- -
Art. 1, 8, 5 Art. 1, 8, 5
Art. 10, 3ter, 2 Art. 10, 3ter, 2
- -
- -
Art. 1, 8, 6 Art. 1, 8, 6
Art. 10, 3quater Art. 10, 3quater
- -
- -
Art. 1, 8, 7 Art. 1, 8, 7
Art. 10, 3quinquies Art. 10, 3quinquies
- -
- -
Art. 1, 8, 8 Art. 1, 8, 8
Art. 10, 3sexties Art. 10, 3sexties
- -
- -
Art. 1, 8, 9 Art. 1, 8, 9
Art. 10, 3septies Art. 10, 3septies
- -
- -
Art. 1, 9 Art. 1, 9
Art. 10, 8 Art. 10, 8
- -
- -
Art. 1, 10 Art. 1, 10
Art. 10, 9 Art. 10, 9
- -
- -
Art. 1, 11 Art. 1, 11
Art. 11, 2 Art. 11, 2
- -
- -
Art. 1, 12 Art. 1, 12
Art. 11bis, 3 Art. 11bis, 3
- -
- -
Art. 1, 13 Art. 1, 13
Art. 15, 3 Art. 15, 3
- -
- -
Richtlijn 2001/14/EG Directive 2001/14/CE
Art. 2, 1 Art. 2, 1
Art. 1, 3, e) Art. 1, 3, e)
- -
- -
Art. 2, 2 Art. 2, 2
Art. 2, n) Art. 2, n)
- -
- -
Art. 2, 3 Art. 2, 3
Art. 13, 4 Art. 13, 4
Art. 8 Art. 8
Art. 31/1 Art. 31/1
Art. 2, 4 Art. 2, 4
Art. 17, 5 en 5bis Art. 17, 5 et 5bis
Art. 6 Art. 6
Art. 7 Art. 7
Art. 25, 7 Art. 25, alinéa 7
Art. 25/1 Art. 25/1
Art. 2, 5 Art. 2, 5
Art. 30, 1 Art. 30, 1
Art. 9 Art. 9
Art. 61, 2 Art. 61, alinéa 2
Art. 2, 6 Art. 2, 6
Art. 34 Art. 34
- -
- -
Art. 2, 7 Art. 2, 7
Art. 35 Art. 35
- -
- -
Art. 2, 8 Art. 2, 8
Art. 38 Art. 38
Art. 1 Art. 1er
Art. 2 Art. 2
Art. 3 Art. 3
- -
- -
- -
Art. 4 Art. 4
- -
- -
- -
Gezien om te worden gevoegd bij het verslag aan de Koning bij het Vu pour être ajouté au rapport au Roi accompagnant l'arrêté royal
ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 december modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur. l'infrastructure ferroviaire.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
ADVIES 46.571/4 VAN 6 MEI 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD AVIS 46.571/4 DU 6 MAI 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 30 april 2009 Le conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre,
Minister verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van le 30 avril 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "modifiant la loi du 4
wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure
de spoorweginfrastructuur", heeft het volgende advies gegeven : ferroviaire", a donné l'avis suivant :
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, en le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par
vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer
het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het les motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre
adviesaanvraag als volgt : de demande d'avis, est la suivante :
« L'urgence est motivée par le fait que le présent arrêté vise à « L'urgence est motivée par le fait que le présent arrêté vise à
transposer une directive européenne; que la date d'échéance pour cette transposer une directive européenne; que la date d'échéance pour cette
transposition, qui est le 4 juin 2009, menace d'être dépassée. » transposition, qui est le 4 juin 2009, menace d'être dépassée; »
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle l'observation ci-après.
volgende opmerking.
In de Franse versie van artikel 6 van het ontwerp (ontworpen artikel A l'article 6 du projet (article 25, alinéa 7, en projet), il y a lieu
25, zevende lid) schrijve men, overeenkomstig de Franse tekst van d'écrire, conformément au texte français de l'article 2, paragraphe 4,
artikel 2, lid 4, van Richtlijn 2007/58/EG, die met het onderhavige de la Directive 2007/58/CE, que le présent projet transpose,
ontwerp wordt omgezet, "d'investissements particuliers ou de risques". "d'investissements particuliers ou de risques".
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Ph. Hanse, kamervoorzitter, Ph. Hanse, président de chambre,
P. Liénardy en J. Jaumotte, staatsraden; P. Liénardy et J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chaüffoureaüx, auditeur. Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd ...
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
Ph. Hanse. Ph. Hanse.
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 4 19 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant la loi du 4 décembre 2006
december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006;
Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
spoorweginfrastructuur; l'infrastructure ferroviaire;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des Gouvernements de Région;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2009;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté vise à
omstandigheid dat dit besluit beoogt, een Europese richtlijn om te transposer une directive européenne; que la date d'échéance pour cette
zetten; dat de uiterste datum voor die omzetting, 4 juni 2009, dreigt transposition, qui est le 4 juin 2009, menace d'être dépassée;
te worden overschreden;
Gelet op het advies nr. 46.571/4 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.571/4, donné le 6 mai 2009, en
mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van de wet van 4 december 2006 betreffende het

Article 1er.L'article 2 de la loi du 4 décembre 2006 relative à

gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt vervangen als volgt : l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire est remplacé par ce qui
«

Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van :

suit : «

Art. 2.La présente loi transpose :

- Richtlijn 91/440/EEG van de Raad van 29 juli 1991 betreffende de - la Directive 91/440/CEE du Conseil du 29 juillet 1991, relative au
ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, gewijzigd bij développement de chemins de fer communautaires, modifiée par la
Richtlijn 2001/12/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 26 Directive 2001/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 février
februari 2001, bij Richtlijn 2004/51/EG van het Europees Parlement en 2001, par la Directive 2004/51/CE du Parlement européen et du Conseil
van de Raad van 29 april 2004 en bij Richtlijn 2007/58/EG van het du 29 avril 2004 et par la Directive 2007/58/CE du Parlement européen
Europese Parlement en de Raad van 23 oktober 2007; et du Conseil du 23 octobre 2007;
- Richtlijn 95/18 van de Raad van 19 juni 1995 betreffende de - la Directive 95/18/CE du Conseil du 19 juin 1995, concernant les
verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, gewijzigd bij
Richtlijn 2001/13/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 26 licences des entreprises ferroviaires, modifiée par la Directive
februari 2001 en bij Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement 2001/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2001 et
en van de Raad van 29 april 2004; en par la Directive 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29
- Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en van de Raad van avril 2004; et
26 februari 2001, inzake de toewijzing van - la Directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 26
février 2001 concernant la répartition des capacités de
spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het l'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake ferroviaire et la certification en matière de sécurité, modifiée par
veiligheidscertificering, gewijzigd bij Richtlijn 2004/49/EG van het la Directive 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29
Europees Parlement en van de Raad van 29 april 2004 en bij Richtlijn avril 2004 et par la Directive 2007/58/CE du Parlement européen et du
2007/58/EG van het Europese Parlement en de Raad van 23 oktober 2007. Conseil du 23 octobre 2007. »
»

Art. 2.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 2.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° de bepaling onder 4° wordt opgeheven; 1° le 4° est abrogé;
2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : 2° le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° « kandidaat » : elke spoorwegonderneming die houder is van een « 5° « candidat » : toute entreprise ferroviaire titulaire d'une
vergunning en die het gebruik van spoorweginfrastructuurcapaciteit licence demandant à bénéficier de capacités de l'infrastructure
aanvraagt; »; ferroviaire; »;
3° in de bepaling onder 19° worden de woorden « internationale 3° dans le 19° les mots « service de transport international » sont
vervoerdiensten » vervangen door de woorden « internationale remplacés par les mots « service de transport international de
goederenvervoerdiensten », het woord « spoorvervoerdiensten » door de marchandises », les mots « services de transports ferroviaires » par
woorden « spoorvervoerdiensten van goederen » en de woorden « les mots « services de transport ferroviaire de marchandises » et les
rijtuigen/wagons » door het woord « wagons »; mots « wagons/voitures » par le mot « wagons »;
4° de bepaling onder 19°/1 wordt ingevoegd, luidende : 4° est inséré le 19°/1 rédigé comme suit :
« 19°/1 « internationale passagiersvervoerdienst » : een « 19°/1 « service de transport international de voyageurs » : un
passagiersvervoerdienst in het kader waarvan de trein ten minste service de transport de voyageurs dans le cadre duquel le train
eenmaal de grens van een lidstaat oversteekt en die in hoofdzaak franchit au moins une fois la frontière d'un Etat membre et dont
bedoeld is om passagiers tussen stations in verschillende lidstaten te l'objet principal est le transport de voyageurs entre gares situées
vervoeren; de trein kan worden gesplitst of samengesteld en gesplitst dans des Etats membres différents; le train peut être divisé ou
en de samenstellende delen kunnen een verschillende herkomst en assemblé et divisé, et les différentes parties le constituant peuvent
bestemming hebben, op voorwaarde dat alle rijtuigen ten minste één avoir des provenances et des destinations différentes, à condition que
grens oversteken; » toutes les voitures franchissent au moins une frontière; »

Art. 3.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 3.A l'article 6 de la même loi les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° de bepaling onder 2° wordt opgeheven; 1° le 2° est abrogé;
2° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : 2° l'article est complété par un 5° rédigé comme suit :
« 5° Elke spoorwegonderneming die gevestigd is in een lidstaat van de « 5° Toute entreprise ferroviaire établie dans un Etat membre de
Europese Unie, voor de exploitatie van internationale l'Union européenne pour l'exploitation de services de transport
passagiersvervoerdiensten. ». international de voyageurs. ».

Art. 4.Artikel 7 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 7 de la même loi est abrogé.

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende :

Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

«

Art. 7/1.Bij een internationale passagiersvervoerdienst hebben de

suit : «

Art. 7/1.Au cours d'un service international de transport de

spoorwegondernemingen het recht op het internationale traject voyageurs, les entreprises ferroviaires ont le droit de prendre et de
passagiers te laten opstappen in elk station en ze te laten uitstappen déposer des voyageurs dans toute gare située sur le trajet
in een ander station, ook voor het vervoer van reizigers op gedeelten international, y compris pour le transport de voyageurs sur des
van dat traject die tussen twee Belgische stations liggen. » parties de ce trajet situées entre deux gares belges. »

Art. 6.In artikel 25 van dezelfde wet wordt het zevende lid vervangen

Art. 6.Dans l'article 25 de la même loi, l'alinéa 7 est remplacé

als volgt : comme suit :
« Kaderovereenkomsten hebben in beginsel een looptijd van vijf jaar, « L'accord-cadre est conclu en principe pour une durée de cinq ans,
en kunnen worden verlengd met periodes die gelijk zijn aan hun renouvelable par périodes égales à sa durée initiale. Le gestionnaire
oorspronkelijke looptijd. De spoorweginfrastructuurbeheerder kan in de l'infrastructure ferroviaire peut, dans des cas spécifiques,
specifieke gevallen met een kortere of langere looptijd instemmen. Een accepter des périodes plus courtes ou plus longues. Toute période
looptijd van meer dan vijf jaar wordt gerechtvaardigd door het bestaan d'une durée supérieure à cinq ans est motivée par l'existence de
van commerciële overeenkomsten, specifieke investeringen of risico's. » contrats commerciaux, d'investissements particuliers ou de risques. »

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 25/1 ingevoegd, luidende :

Art. 7.Dans la même loi il est inséré un article 25/1, rédigé comme suit :

«

Art. 25/1.In afwijking van artikel 25, zevende lid, kan voor

«

Art. 25/1.Par dérogation à l'article 25, alinéa 7, pour les

diensten waarbij gebruik wordt gemaakt van infrastructuur die services utilisant une infrastructure désignée conformément à
overeenkomstig artikel 38, tweede lid, is aangewezen en die een door l'article 38, alinéa 2, nécessitant des investissements importants et
de aanvrager naar behoren gemotiveerde aanzienlijke en langdurige investering vereist, de looptijd van de kaderovereenkomst vijftien jaar bedragen. Een looptijd van meer dan vijftien jaar is alleen in uitzonderingsgevallen mogelijk, en met name bij aanzienlijke en langdurige investeringen, vooral in combinatie met contractuele verplichtingen waaronder een meerjarenplan voor de afschrijving van deze investeringen. In dit geval kan de aanvrager verzoeken dat de capaciteitskenmerken - waaronder de frequentie, het volume en de kwaliteit van spoorwegtrajecten - die aan de aanvrager voor de looptijd van de kaderovereenkomst ter beschikking worden gesteld, gedetailleerd worden omschreven. De spoorweginfrastructuurbeheerder kan de gereserveerde capaciteit verlagen indien deze voor een periode van ten minste één maand minder is gebruikt dan de drempelwaarde bedoeld in artikel 41, § 4. Vanaf 1 januari 2010 kan een eerste kaderovereenkomst voor een periode van vijf jaar worden opgesteld, die eenmaal met vijf jaar verlengd kan worden, op basis van de capaciteitskenmerken die worden gebruikt door aanvragers die vóór 1 januari 2010 diensten exploiteren, ten einde rekening te houden met specifieke investeringen of met het bestaan van à long terme dûment justifiés par le candidat, l'accord-cadre peut être conclu pour une durée de quinze ans. Une durée supérieure de quinze ans n'est admissible que dans des cas exceptionnels, notamment lorsqu'il s'agit d'investissements importants et à long terme et spécialement lorsque ceux-ci font l'objet d'engagements contractuels comprenant un plan pluriannuel d'amortissement. Le candidat peut, dans ce cas, demander une définition détaillée des caractéristiques des capacités - notamment la fréquence, le volume et la qualité des sillons - qui sont mises à sa disposition pour la durée de l'accord-cadre. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut réduire les capacités réservées dont l'utilisation, sur une période d'au moins un mois, a été inférieure au seuil prévu à l'article 41, § 4. A partir du 1er janvier 2010, un accord-cadre initial peut être établi pour une période de cinq ans, renouvelable pour cinq ans, sur la base des caractéristiques des capacités utilisées par les candidats assurant des services avant le 1er janvier 2010, afin de tenir compte
commerciële overeenkomsten. Het toezichthoudende orgaan is bevoegd des investissements spécifiques ou de l'existence de contrats
voor het verlenen van toestemming voor de inwerkingtreding van zo een commerciaux. L'organe de contrôle est chargé d'autoriser l'entrée en
overeenkomst. » vigueur d'un tel accord. »

Art. 8.In hoofdstuk IV, afdeling 3, onderafdeling I van dezelfde wet

Art. 8.Dans le chapitre IV, section 3, sous-section Ière de la même

wordt een artikel 31/1 ingevoegd, luidende : loi est inséré un article 31/1, rédigé comme suit :
«

Art. 31/1.Wanneer een aanvrager voornemens is

«

Art. 31/1.Lorsqu'un candidat a l'intention de demander des

infrastructuurcapaciteit aan te vragen met het oog op het exploiteren
van een internationale passagiersvervoersdienst met halten die capacités d'infrastructure en vue de l'exploitation de services
vervoerdiensten tussen twee in België gelegen stations mogelijk maken, internationaux de transport de voyageurs avec des arrêts permettant
stelt hij de spoorweginfrastructuurbeheerder en het toezichthoudende des services de transport entre deux gares situées en Belgique, il en
orgaan daarvan in kennis. Om de beoordeling mogelijk te maken van het doel van een informe le gestionnaire de l'infrastructure et l'organe de contrôle.
internationale passagiersvervoerdienst, zorgt het toezichthoudende Afin de pouvoir évaluer l'objet d'un service international de
orgaan ervoor dat de minister, alsook de minister die een in een transport de voyageurs, l'organe de contrôle veille à ce que le
openbaredienstcontract omschreven passagiersvervoerdienst per spoor ministre, ainsi que le ministre ayant attribué un service ferroviaire
heeft gegund en elke spoorwegonderneming die het de transport de voyageurs défini dans un contrat de service public et
openbaredienstcontract uitvoert op het traject van deze internationale toute entreprise ferroviaire exécutant le contrat de service public
passagiersvervoerdienst, op de hoogte worden gebracht. » sur le trajet de ce service international de transport de voyageurs

Art. 9.In artikel 61 van dezelfde wet worden de woorden « in de

soient informés. »

Art. 9.Dans l'article 61 de la même loi les mots « au sein de

schoot van het bestuur » opgeheven. l'administration » sont abrogés.

Art. 10.Artikel 62, § 3 van dezelfde wet wordt aangevuld met een

Art. 10.L'article 62, § 3, de la même loi est complété par un tiret,

streepje, luidende : rédigé comme suit :
« - het bepaalt, naar aanleiding van een verzoek van de minister, de « - détermine, à la suite d'une demande du ministre, du ministre ayant
minister die een in een openbaredienstcontract omschreven attribué un service ferroviaire de transport de voyageurs défini dans
passagiersvervoerdienst per spoor heeft gegund of de belanghebbende un contrat de service public ou des entreprises ferroviaires
spoorwegondernemingen, of een passagiersvervoerdienst in hoofdzaak concernées, si le principal objectif d'un service de transport de
bedoeld is om passagiers tussen stations in verschillende lidstaten te voyageurs est le transport de voyageurs entre deux gares situées dans
vervoeren. » des Etats membres différents. »

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 4 juni 2009, met

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 juin 2009, à

uitzondering van artikel 2, 1° en 2°, artikel 3 en artikel 4, die in l'exception de l'article 2, 1° et 2°, l'article 3, et l'article 4, qui
werking treden op 1 januari 2010. entrent en vigueur le 1er janvier 2010.

Art. 12.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 12.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009 Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^