Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, houdende storting in 2009 en 2010 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of langdurige volledig werkloosheid bedreigde havenarbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, portant versement d'une cotisation spéciale pour la formation des travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009, | collective de travail du 15 janvier 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, portant |
houdende storting in 2009 en 2010 van een bijzondere bijdrage voor de | versement d'une cotisation spéciale pour la formation des travailleurs |
scholing van laaggeschoolde en/of langdurige volledig werkloosheid | portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue |
bedreigde havenarbeiders (1) | durée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de |
Zeebrugge-Brugge; | Zeebrugge-Bruges; |
Op de voordracht van De Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009, | travail du 15 janvier 2009, reprise en annexe, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, portant |
houdende storting in 2009 en 2010 van een bijzondere bijdrage voor de | versement d'une cotisation spéciale pour la formation des travailleurs |
scholing van laaggeschoolde en/of langdurige volledig werkloosheid | portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue |
bedreigde havenarbeiders. | durée. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 | Convention collective de travail du 15 janvier 2009 |
Storting in 2009 en 2010 van een bijzondere bijdrage voor de scholing | Versement d'une cotisation spéciale pour la formation des travailleurs |
van laaggeschoolde en/of langdurige volledig werkloosheid bedreigde | portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet de longue |
havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 24 februari 2009 onder | durée (Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro |
het nummer 91006/CO/301.05) | 91006/CO/301.05) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge | Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 | collective de travail sont redevables d'une cotisation exceptionnelle |
pct. voor 2009 en 2010 berekend op grond van het volledige loon van de | de 0,10 p.c. pour 2009 et 2010 calculée sur base du salaire complet |
door hen tewerkgestelde werknemers. | des travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 3.De in artikel 2 van deze arbeidsovereenkomst bedoelde |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
bijzondere bijdrage wordt geïnd door het « Compensatiefonds voor | convention collective de travail est perçue par le « Compensatiefonds |
bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge ». | voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge ». |
Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere |
Art. 4.Les moyens ainsi mis à disposition serviront à la |
en andere havenarbeiders met plaatsingsmogelijkheden opnieuw te | réintégration dans l'activité portuaire des travailleurs jeunes et |
integreren in het havengebeuren. | âgés éprouvant des difficultés sur le plan de l'emploi. |
Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren | Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le |
in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer | port et de la nécessité de remplacer les ouvriers peu qualifiés par |
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de | des travailleurs mieux formés et plus compétents sur le plan |
« laaggeschoolden » en/of met « langdurige volledige werkloosheid » | technique, les travailleurs portuaires « de basse qualification » |
bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. | et/ou « menacés de chômage complet de longue durée » recevront une |
formation adaptée. | |
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding | Cela se fera notamment en offrant une formation et/ou un recyclage de |
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en | chauffeur portuaire, lashing ro-ro et activités container et d'autres |
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het | professions au sein de l'industrie portuaire. |
havenbedrijf. Art. 5.De raad van beheer van het « Compensatiefonds voor |
Art. 5.Le conseil d'administration du « Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid voor de haven van Zeebrugge-Brugge » zal nadere | bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge » définira les |
regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle | modalités d'exécution de la présente convention collective de travail |
nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht. | et mettra tous les documents à dispositions aux fins de contrôle. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 2009 en eindigt op 31 december 2010. | au 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexe à l'arrêté royal du 19 mai 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |