Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondspremie in het Waalse Gewest "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vakbondspremie in het Waalse Gewest Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la prime syndicale en Région wallonne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 gesloten collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de de la Communauté germanophone, relative à la prime syndicale en Région
vakbondspremie in het Waalse Gewest (1) wallonne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 gesloten travail du 26 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de de la Communauté germanophone, relative à la prime syndicale en Région
vakbondspremie in het Waalse Gewest. wallonne.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 Convention collective de travail du 26 juin 2008
Vakbondspremie in het Waalse Gewest Prime syndicale en Région wallonne
(Overeenkomst geregistreerd op 18 augustus 2008 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 août 2008 sous le numéro
89035/CO/319.02) 89035/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail est

toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de opvoedings- en applicable exclusivement aux travailleurs et employeurs des
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd établissements et services d'éducation et d'hébergement qui sont
zijn door het Waalse Gewest, alsook op de werknemers en op de agréés et/ou subsidiés par la Région wallonne ainsi qu'aux
werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant
uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn en waarvan de les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont
hoofdactiviteit gevestigd is in het Waalse Gewest, die ressorteren l'activité principale se situe en Région wallonne, qui ressortissent à
onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en la Sous-commission paritaire des établissements et services
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. wallonne et de la Communauté germanophone.

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan :

Art. 2.On entend par "travailleurs" :

- de mannelijke en vrouwelijke bedienden; - les employées et employés;
- de werklieden en werksters. - les ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités

Art. 3.Teneinde de betaling van de vakbondspremie door de

Art. 3.Afin de permettre le paiement par les organisations syndicales

vakorganisaties mogelijk te maken, bezorgen de werkgevers aan elke de la prime syndicale, les employeurs remettront à chaque travailleur
werknemer die in dienst is in de loop van het referentiejaar een en place au cours de l'année de référence, un formulaire complété de
ingevuld formulier "aanvraag voor vakbondspremie". "demande de prime syndicale".

Art. 4.Dit formulier, ingevuld door de werkgever, zal aan de

Art. 4.Ce formulaire, complété par l'employeur, sera remis aux

werknemers worden bezorgd samen met de loonfiche van de maand januari travailleurs avec la fiche de paie du mois de janvier de l'année
van het jaar dat volgt op het boekjaar dat gedekt is door de premie. suivant l'exercice couvert par la prime.
Voor de werknemers wier overeenkomst wordt beëindigd in de loop van Pour les travailleurs dont le contrat se termine en cours d'année, le
het jaar zal het formulier, ingevuld door de werkgever, worden bezorgd formulaire, complété par l'employeur, sera remis en même temps que les
tegelijkertijd met de sociale uitgangsdocumenten, tegen bericht van documents sociaux de sortie, contre accusé de réception.
ontvangst.

Art. 5.Het modelformulier "aanvraag voor vakbondspremie" is

Art. 5.Le modèle de formulaire de "demande de prime syndicale" est

overgenomen als bijlage bij deze overeenkomst. repris à l'annexe de la présente convention.

Art. 6.Als de VZW "Vakbondspremies" vaststelt dat een werkgever het

Art. 6.Si l'ASBL "Primes syndicales" constate qu'un employeur n'a pas

formulier bedoeld in artikel 3 niet heeft uitgedeeld aan al het diffusé le formulaire visé à l'article 3, à l'ensemble du personnel,
personeel, verzendt zij een herinneringsbrief, met kopie aan de elle lui adresse un courrier de rappel, avec copie au président de la
voorzitter van het paritair subcomité sous-commission paritaire.
De werkgever beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf de ontvangst L'employeur dispose d'un délai de 30 jours à dater de la réception du
van de herinnering om dit formulier te verzenden. Bij gebreke daarvan
roept de voorzitter van het paritair subcomité een verzoeningsbureau rappel, pour envoyer ledit formulaire. A défaut, le président de la
bijeen. In geval van onvermogen van de werkgever of bij gebreke van sous-commission paritaire convoque un bureau de conciliation. En cas
een akkoord zal de werkgever aan de VZW "Vakbondspremies" het bedrag moeten storten dat overeenstemt met het aantal premies die niet konden worden in rekening genomen door de subsidiërende overheid. Desgevallend kan de werkgever bij de VZW "Vakbondspremies" de terugbetaling verkrijgen van het bedrag bedoeld in de vorige paragraaf als blijkt dat dit bedrag uiteindelijk in rekening genomen wordt door het Waalse Gewest. Deze maatregel zal worden geëvalueerd door het paritair subcomité een jaar na de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. de carence de l'employeur ou en l'absence d'accord, l'employeur sera tenu de verser à l'ASBL "Primes syndicales" le montant correspondant au nombre de primes qui n'ont pas pu être prises en compte par le pouvoir subsidiant. Le cas échéant, l'employeur pourra obtenir, auprès de l'ASBL "Primes syndicales", le remboursement du montant visé au paragraphe précédents'il s'avère que ce montant est finalement pris en compte par la Région wallonne. Ce dispositif fera l'objet d'une évaluation par la sous-commission paritaire un an après l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de premie CHAPITRE III. - Montant de la prime

Art. 7.In toepassing van het tripartiete kaderakkoord voor de Waalse

Art. 7.En application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur

privé non-profitsector 2007-2009 van 28 februari 2007 zijn de non marchand privé wallon 2007-2009 du 28 février 2007, la prime
vakbondspremie en de evolutie ervan gelijkwaardig met die welke syndicale et son évolution sont équivalentes à celles accordées aux
toegekend wordt aan de werknemers van de overheidssector. travailleurs de la fonction publique.
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions particulières

Art. 8.Voor de werknemers die, bij toepassing van het tripartiete

Art. 8.Pour les travailleurs qui, en application de l'accord

akkoord voor de Waalse privé non-profitsector 2007-2009, niet gedekt tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2007-2009, ne
zijn door de financiering van de premie door het Waalse Gewest, zijn sont pas couverts par le financement de la prime par la Région
de werkgevers verplicht een bedrag te storten dat gelijkwaardig is aan wallonne, les employeurs sont tenus de verser un montant équivalant au
de financiering van het Waalse Gewest vermeerderd met de financement de la Région wallonne majoré des frais de gestion, tel que
beheerskosten, zoals bepaald door het voornoemde akkoord op basis van prévu par l'accord précité sur base d'une facture qui leur sera
een factuur die aan hen zal worden gericht door de VZW adressée par l'ASBL "Primes syndicales".
"Vakbondspremies".
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de

Art. 9.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

inrichtingen en diensten die bepalingen omvatten die gunstiger zijn établissements et services, contenant ou prévoyant des dispositions
voor de werknemers blijven van toepassing. plus avantageuses pour les travailleurs, restent d'application.

Art. 10.De partijen komen overeen om de Regering van het Waalse

Art. 10.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la

Gewest op de hoogte te houden van de goede uitvoering van deze overeenkomst. Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention.

Art. 11.Zij vervangt vanaf 26 juni 2008 de collectieve

Art. 11.Elle remplace à partir du 26 juin 2008 la convention

arbeidsovereenkomst van december 2007 (registratienummer 86804) collective de travail du 3 décembre 2007 (numéro d'enregistrement
betreffende de vakbondspremie in het Waalse Gewest, met uitzondering 86804) relative à la prime syndicale en Région wallonne, à l'exception
van de derde paragraaf van het artikel 4 en het artikel 8 betreffende du 3e paragraphe de l'article 4 et de l'article 8 relatifs à des
bijzondere en overgangsbepalingen voor de jaren 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007. dispositions particulières et transitoires pour les années 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
tijd. Zij treedt in werking op 26 juni 2008. Zij kan worden opgezegd La présente convention collective de travail entre en vigueur le 26
juin 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être
met een opzeggingstermijn van een jaar per aangetekende brief aan de dénoncée moyennant un préavis d'un an envoyé par courrier recommandé
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en au président de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. la Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^