← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Keramieknijverheid - Baksteennijverheid - Fabricatie van aarden bloempotten "
| Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Keramieknijverheid - Baksteennijverheid - Fabricatie van aarden bloempotten | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - Industrie de la céramique - Industrie de la brique - Fabrication de pots à fleurs en terre commune |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 19 MEI 2008. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 19 MAI 2008. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen |
| waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Keramieknijverheid - | d'honneur du Travail - Industrie de la céramique - Industrie de la |
| Baksteennijverheid - Fabricatie van aarden bloempotten | brique - Fabrication de pots à fleurs en terre commune |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat |
| Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; |
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
| nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
| der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des |
| Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du |
| Arbeidstentoonstellingen"; | Travail"; |
| Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 10 maart 2008; | Vu l'avis du Comité Organisateur national compétent, donné le 10 mars |
| Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | 2008; |
| bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près |
| gegeven op 10 april 2008; | l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 10 avril |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en | 2008; Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de |
| Gelijke Kansen en van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | l'Emploi et de l'Egalité des Chances et de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
| aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige | aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les |
| hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et |
| sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : | social de leur profession ou de leur fonction : |
| Cambier, Francis J.E., Soignies | Cambier, Francis J.E., Soignies |
| Demedts, Marc M.R., Zwevegem | Demedts, Marc M.R., Zwevegem |
| Wuyts, Carolus J.R., Malle | Wuyts, Carolus J.R., Malle |
Art. 2.Deze opdracht wordt hem gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission lui est confiée pour une durée de cinq années. |
| jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
| indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk en Onze Minister bevoegd voor |
Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi et Notre Ministre ayant |
| Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 mei 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE. |