Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van 19 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; alinéa 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225 modifié en
op artikel 225, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 maart 2003; dernier lieu par l'arrêté royal du 12 mars 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de modifié par la loi du 4 août 1996;
uitkeringen van sommige gerechtigden zijn verminderd vanaf 1 januari Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains
2006, ingevolge de verhoging van de uitkeringen toegekend aan de titulaires ont été réduites à partir du 1er janvier 2006, suite à
samenwonende vanaf dezelfde datum; dat er reden is om dit negatieve l'augmentation des indemnités accordées au cohabitant à partir de la
gevolg van de verhoging van de uitkeringen af te zwakken door een même date; qu'il y a lieu de corriger cette conséquence négative de
overgangsmaatregel die uitwerking heeft vanaf 1 januari 2006; dat het l'augmentation des indemnités par une mesure transitoire ayant effet
bijgevolg aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal au 1er janvier 2006; qu'il est de ce fait indiqué que les organismes
verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht; assureurs et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court
Gelet op het advies van het beheerscomité van de uitkeringsverzekering délai; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers, gegeven op 19 april 2006; travailleurs salariés, donné le 19 avril 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2006;
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 11 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 mai 2006;
mei 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu
1994, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 maart 2003, par l'arrêté royal du 12 mars 2003, est complété par un § 5, rédigé
wordt aangevuld met een § 5, luidend als volgt : comme suit :
« § 5. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als « § 5. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le
bedoeld in § 3, tweede lid, overschrijden, enkel omwille van de montant visé au § 3, alinéa 2, uniquement en raison de l'augmentation
verhoging van het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen ingevolge het du montant des indemnités d'invalidité résultant de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 23 december 2005 tot wijziging, wat de hoogte 23 décembre 2005 modifiant, en ce qui concerne le montant des
van de invaliditeitsuitkeringen betreft, van het koninklijk besluit
van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en indemnités d'invalidité, l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant
een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des
travailleurs indépendants et des conjoints aidant, le titulaire
de meewerkende echtgenoten, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van maintient la qualité de titulaire avec personne à charge du 1er
gerechtigde met gezinslast van 1 januari 2006 tot 31 december 2008, op janvier 2006 au 31 décembre 2008, à condition qu'il se trouve toujours
voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt dans la même situation pendant cette période transitoire. »
gedurende deze overgangsperiode ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^