Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes
aan personen met een handicap, inzonderheid op artikel 7, § 1, handicapées, notamment l'article 7, § 1er, remplacé par la
vervangen bij de progammawet van 9 juli 2004; loi-programme du 9 juillet 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de
inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming, remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration, notamment
inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit l'article 9, § 1er remplacé par l'arrêté royal du 13 septembre 2004 et
van 13 september 2004, en op artikel 9bis, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 22 mei 2003 en vervangen bij het koninklijk l'article 9bis, inséré par l'arrêté royal du 22 mai 2003 et remplacé
besluit van 13 september 2004; par l'arrêté royal du 13 septembre 2004;
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées,
handicap, gegeven op 17 januari 2006; donné le 17 janvier 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 december 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2005;
Gelet op het advies nr. 40.030/1 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 40.030/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2006, en
april 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen Santé publique et de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux
met een handicap en op het advies van onze in Raad vergaderde Personnes handicapées et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Ministers op 9 december 2005, délibéré en Conseil le 9 décembre 2005,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un article 8ter, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 6 juli 1987 betreffende de

l'arrêté royal du 6 juillet 1987 relatif à l'allocation de
inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming, remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration :
wordt een artikel 8ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 8ter.In afwijking van artikel 8, wanneer de persoon met een

«

Art. 8ter.Par dérogation à l'article 8, lorsque la personne

handicap over een inkomen beschikt zoals bedoeld in artikel 9ter, § 6, handicapée dispose des revenus visés à l'article 9ter, § 6, 1°, et
1°, en in de omstandigheden beschreven in artikel 23, § 1bis, 1°, dans les circonstances décrites à l'article 23, § 1erbis, 1°, alinéa
tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de 2, de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant
procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes
aan personen met een handicap wordt het jaarlijks beroepsinkomen van handicapées le revenu professionnel annuel de la personne handicapée
de persoon met een handicap berekend als volgt : est calculé comme suit :
1° wanneer het om een loontrekkende activiteit gaat : 1° lorsqu'il s'agit d'une activité comme salarié :
a) en er is een voltijdse arbeidsbetrekking : het dagloon zoals het a) et que l'activité est une activité à temps plein : le salaire
kan worden afgeleid uit de DMFA-aangifte van het kwartaal waarbinnen journalier tel qu'on peut déduire de la déclaration DMFA du trimestre
de arbeidsprestaties een aanvang namen, vermenigvuldigd met het aantal du début de l'activité professionnelle, multiplié par le nombre de
dagen per week van het arbeidsstelsel en vermenigvuldigd met 52; jours par semaine du régime de travail et multiplié par 52;
b) en er is een deeltijdse arbeidsbetrekking : het uurloon zoals het b) et que l'activité est une activité à temps partiel : le salaire en
kan worden afgeleid uit de DMFA-aangifte van het kwartaal waarbinnen terme horaire tel qu'on peut déduire de la déclaration DMFA du
de arbeidsprestaties een aanvang namen, vermenigvuldigd met het trimestre du début de l'activité professionnelle, multiplié par le
gemiddeld aantal uren per week en vermenigvuldigd met 52. nombre moyen d'heures par semaine et multiplié par 52. »
Het bekomen resultaat wordt vrijgesteld met een bedrag dat gelijk is Le résultat obtenu est immunisé d'un montant équivalent à 13,07 pc. du
aan 13,07 pct. van het berekende jaarinkomen. revenu annuel calculé.
Dit resultaat wordt vervolgens verminderd met een bedrag dat gelijk is De ce résultat est ensuite déduit un montant équivalent aux charges
aan de forfaitaire beroepskosten die fiscaal in aanmerking worden professionnelles forfaitaires prises en compte fiscalement
genomen tijdens het jaar -2 in de zin van de artikelen 8 en 9 van dit correspondant à l'année -2 au sens des articles 8 et 9 du présent
besluit. arrêté.
2° Wanneer het om een zelfstandige activiteit gaat : de persoon met 2° Lorsqu'il s'agit d'une activité d'indépendant : la personne
een handicap verklaart op erewoord de bruto inkomsten omgerekend op handicapée déclare sur l'honneur les revenus bruts escomptés sur une
jaarbasis. base annuelle.
Dit bedrag wordt verminderd met de door hem verklaarde jaarlijkse De ce montant sont déduits les frais professionnels annuels qu'elle
beroepskosten. » déclare. »

Art. 2.In artikel 9, § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk

Art. 2.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal

besluit van 13 september 2004, van hetzelfde besluit worden de du 13 septembre 2004, du même arrêté sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het eerste lid, worden de woorden « met 10 pct. » vervangen door 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de 10 pc. » sont remplacés par les
de woorden « met 20 pct. »; mots « de 20 pc. »;
2° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Er wordt echter geen rekening gehouden met de inkomsten van het jaar « Toutefois il n'est pas tenu compte des revenus de l'année -1 lorsque
-1 wanneer de persoon met een handicap over een beroepsinkomen la personne handicapée dispose d'un revenu professionnel au sens de
beschikt in de zin van artikel 8ter van dit besluit. ». l'article 8ter du présent arrêté. ».

Art. 3.Artikel 9bis, § 1, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit

van 13 september 2004, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

Art. 3.Article 9bis, § 1er, 2°, remplacé par l'arrêté royal du 13

septembre 2004, du même arrêté est remplacé par la disposition
: suivante :
« 2° het inkomen verworven uit werkelijk gepresteerde arbeid door de « 2° les revenus acquis par un travail effectivement presté par la
persoon met een handicap wordt vrijgesteld : voor 50 pct. voor de personne handicapée sont immunisés à 50 pc. pour la tranche de 0 EUR à
schijf van 0 EUR tot 3.551,77 EUR en voor 25 pct. voor de schijf van 3.551,77 EUR et à 25 pc. pour la tranche de 3.551,78 EUR à 5.327,65
3.551,78 EUR tot 5.327,65 EUR. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het EUR. Ces montants sont liés à l'indice pivot 103,14 des prix à la
spilindexcijfer 103,14 van de consumptieprijzen (basis 1996 = 100). » consommation (base 1996 = 100). »

Art. 4.Artikel 3 van dit besluit is van toepassing op de aanvragen

Art. 4.L'article 3 du présent arrêté s'applique aux demandes

ingediend vanaf 1 juni 2006. introduites à partir du 1er juin 2006.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Gegeven te Brussel, 19 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap, La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées,
Mevr. G. MANDAILA Mme G. MANDAILA
^