Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 9 septembre 1991 concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des employés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten collective de travail du 3 juillet 2001, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve de la confection, relative à la modification de la convention
arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 tot vaststelling van de collective de travail du 9 septembre 1991 concernant l'intervention
tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden (1) des employeurs dans les frais de transport des employés (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991, Vu la convention collective de travail du 9 septembre 1991, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
confectiebedrijf, tot vaststelling van de tussenkomst van de l'habillement et de la confection, fixant l'intervention des
werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden, algemeen verbindend employeurs dans les frais de transport des employés, rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 19 juni 1992, gewijzigd bij de obligatoire par arrêté royal du 19 juin 1992, modifié par la
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, gesloten in het convention collective de travail du 3 juin 1997, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit de la confection, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 1998,
van 24 juni 1998, inzonderheid op de artikelen 1, 4, 10 en 13; notamment les articles 1er, 4, 10 et 13;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten travail du 3 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve de la confection, relative à la modification de la convention
arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 tot vaststelling van de collective de travail du 9 septembre 1991 concernant l'intervention
tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten van de bedienden. des employeurs dans les frais de transport des employés.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 19 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 5 Arrêté royal du 19 juin 1992, Moniteur belge du 5 août 1992.
augustus 1992. Koninklijk besluit van 24 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 2 september 1998. Arrêté royal du 24 juin 1998, Moniteur belge du 2 septembre 1998.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001 Convention collective de travail du 3 juillet 2001
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 Modification de la convention collective de travail du 9 septembre
tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de 1991 concernant l'intervention des employeurs dans les frais de
vervoerkosten van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 28 transport des employés (Convention enregistrée le 28 septembre 2001
september 2001 onder het nummer 59003/CO/215) sous le numéro 59003/CO/215)

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
ressorteren. de la confection.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue

overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 conformément à la convention collective de travail n° 19ter du 5 mars
maart 1991, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de 1991, conclue au sein du Conseil national du travail concernant
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van
de werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports
van 21 mei 1991 en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. des travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 mai 1991
19sexies van 30 maart 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. et modifiée par la convention collective de travail n° 19sexies du 30
mars 2001, conclue au sein du Conseil national du travail.

Art. 5.Artikel 1, tweede lid van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Le deuxième alinéa de l'article 1er de la convention

van 9 september 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de collective de travail du 9 septembre 1991, conclue au sein de la
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot vaststelling van Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
de tussenkomst in de vervoerkosten van de bedienden, algemeen de la confection, fixant l'intervention dans les frais de transport
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 juni 1992, des employés, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 juin 1992,
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997, modifiée par la convention collective de travail du 3 juin 1997,
gesloten in het hogervermeld paritair comité, algemeen verbindend conclue au sein de la commission paritaire susvisée, rendue
verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 1998, wordt opgeheven. obligatoire par arrêté royal du 24 juin 1998, est abrogé.

Art. 6.In artikel 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 6.A l'article 4 de la même convention collective de travail, au

wordt onder a) het percentage van "54 pct." vervangen door "60 pct." point a), le pourcentage de "54 p.c. » est remplacé par "60 p.c. » et,
en onder b) het percentage van "50 pct." vervangen door "56 pct.". au point b), le pourcentage de "50 p.c. » est remplacé par "56 p.c. » .

Art. 7.In artikel 10, § 1 van dezelfde collectieve

Art. 7.A l'article 10, § 1er de la même convention collective de

arbeidsovereenkomst worden de woorden "berekend volgens de bijlage bij travail les mots "calculée selon l'annexe jointe à la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991, collective de travail n° 19ter du 5 mars 1991" sont remplacés par
gesloten in de Nationale Arbeidsraad" vervangen door "berekend volgens "calculée selon l'annexe qui figure dans cette convention collective
de bijlage die is opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst". de travail".

Art. 8.Artikel 10, § 3 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 8.Le paragraphe 3 de l'article 10 de la même convention

wordt vervangen door de volgende bepaling : collective de travail est remplacé par la disposition suivante :
" § 3. Met ingang van 1 januari 2002 wordt het bedrag van de " § 3. A partir du 1er janvier 2002, le montant de la rémunération
jaarlijkse brutobezoldiging, bedoeld in § 1, op 25.000 EUR gebracht. » . brute annuelle, visé au § 1er, est porté à 25.000 EUR. » .

Art. 9.Aan artikel 10 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 9.A l'article 10 de la même convention collective de travail, un

wordt een vierde paragraaf toegevoegd, luidend als volgt : quatrième paragraphe est ajouté, libellé comme suit :
" § 4. De bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, bedoeld in " § 4. L'annexe à cette convention collective de travail, visée à
artikel 10, § 1 maakt integraal deel van deze overeenkomst uit. ». l'article 10, § 1er, fait partie intégrante de la présente convention.

Art. 10.In artikel 13 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

».

Art. 10.A l'article 13 de la convention collective de travail de la

même convention collective fixant l'intervention dans les frais de
worden de woorden "10 frank" vervangen door de woorden "10 BEF (0,2479 transport des employés, les mots "10 francs" sont remplacés par "10
EUR)". BEF (0,2479 EUR)".

Art. 11.De hierna volgende tekst wordt als bijlage gevoegd bij de

Art. 11.Le texte ci-après est ajouté en tant qu'annexe de la

collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991, gesloten in het convention collective de travail du 9 septembre 1991, conclue au sein
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
tot vaststelling van de tussenkomst van de werkgevers in de l'habillement et de la confection, fixant l'intervention des
vervoerkosten van de bedienden, algemeen verbindend verklaard bij employeurs dans les frais de transport des employés, rendue
koninklijk besluit van 19 juni 1992. obligatoire par arrêté royal du 19 juin 1992.
"Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1991 "Annexe à la convention collective de travail du 9 septembre 1991
tot vaststelling van de tussenkomst in de vervoerskosten van de fixant l'intervention dans les frais de transport des employés
bedienden. De raming van de jaarlijkse bruto bezoldiging van 25.000 EUR zoals L'estimation de la rémunération annuelle brute de 25.000 EUR, visée à
bepaald in artikel 10 moet omvatten : l'article 10 doit comprendre :
1° de vaste elementen : de maandelijkse bruto-wedde, inbegrepen de 1° les éléments fixes : le traitement mensuel brut, y compris
eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de d'éventuels compléments tels que l'indemnité pour connaissance et
kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la
met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer partie mobile allouée en fonction de l'indice des prix à la
van de consumptieprijzen. Het jaarlijks bruto-bedrag wordt bekomen consommation. Le montant annuel brut s'obtient en multipliant par 12
door de vaste elementen, die betrekking hebben op de eerste maand les éléments fixes se rapportant au premier mois pour lequel
waarvoor de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports
vervoer van de werknemers wordt gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, des travailleurs est demandée, même si l'employé ne travaille pas
zelfs indien de bediende geen 12 maanden werkt. pendant 12 mois;
2° de veranderlijke elementen : 2° les éléments variables :
a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz. a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc.
Hier gelden de brutocijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de Il y a lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12
bediende geen 12 maanden heeft gewerkt, wordt het in aanmerking te derniers mois. Si l'employé n'a pas travaillé 12 mois, le montant à
nemen bedrag bekomen door het maandgemiddelde voor de effectief prendre en considération s'obtient en multipliant par 12 la moyenne
gewerkte maanden, te vermenigvuldigen met 12. mensuelle des mois de travail effectif.
b) per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen b) par an : commissions, primes, 13e mois et autres gratifications que
die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur
toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik. personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage.
De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter
de jaarlijkse bruto-bedragen, waarvan sprake onder 1° en 2° a), worden à la somme des montants annuels bruts, visés aux 1° et 2°, a).
gevoegd. De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten : L'estimation de la rémunération annuelle brute ne doit pas comprendre
1° de toelagen van sociale aard, zoals : haard- en standplaatstoelage, : 1° les suppléments à caractère social, tels que les indemnités de
kindergeld, vakantiegeld; résidence et de foyer, les allocations familiales, le pécule de vacances;
2° de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten 2° les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de
(reiskosten, representatiegelden, enz.); déplacement, frais de représentation, etc.);
3° pensioenen van allerlei aard. ». 3° les pensions de toute nature. ».

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er avril 2001 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd, met een Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant
vooropzeg van 3 maanden, te betekenen bij een ter post aangetekend un préavis de 3 mois, à signifier par une lettre recommandée à la
schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de poste, adressée au président de la Commission paritaire pour employés
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en aan de in dit de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux
paritair comité vertegenwoordigde organisaties. organisations représentées au sein de cette commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^