Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van een regeling van brugpensioen voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, concernant l'instauration d'un régime de prépension en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, | collective de travail du 14 octobre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van een regeling | SABENA, concernant l'instauration d'un régime de prépension en faveur |
van brugpensioen voor werknemers die hebben gewerkt in een | des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des |
arbeidsregeling met nachtprestaties (1) | prestations de nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA; | autres que la S.A. SABENA; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003, | travail du 14 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de invoering van een regeling | SABENA, concernant l'instauration d'un régime de prépension en faveur |
van brugpensioen voor werknemers die hebben gewerkt in een | des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des |
arbeidsregeling met nachtprestaties. | prestations de nuit. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
andere dan de N.V. SABENA | SABENA |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2003 | Convention collective de travail du 14 octobre 2003 |
Invoering van een regeling van brugpensioen voor werknemers die hebben | Instauration d'un régime de prépension en faveur des travailleurs qui |
gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties (Overeenkomst | ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit |
geregistreerd op 12 december 2003 onder het nummer 69025/CO/315.02) | (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 sous le numéro 69025/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA. | SABENA. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
Art. 2.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
de beroepscategoriëen van piloten en vliegende boordwerktuigkundigen. | aux catégories professionnelles des pilotes et des mécaniciens de |
Art. 3.De regeling vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
bord-navigant. Art. 3.Le régime de la convention collective de travail n° 17, |
17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
bejaarde werknemers die worden ontslagen, wordt uitgebreid tot alle | en cas de licenciement, est étendu à tous les travailleurs à partir de |
werknemers vanaf 56 jaar, die ten minste een loopbaan kunnen bewijzen | l'âge de 56 ans, qui peuvent prouver une carrière de 33 ans, qui ont |
van 33 jaar, die 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling met | travaillé pendant 20 ans dans un régime de travail avec prestations de |
nachtprestaties, en op wie onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | nuit, et auxquels la présente convention collective de travail est |
van toepassing is. | applicable. |
Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national |
Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van | du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps, |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding | mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul |
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention |
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt | collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas |
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve | échéant, limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | exécution de la convention collective de travail n° 17. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2004 en is gesloten voor de duur van twee jaar. | le 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |