Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en getrouwheidspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, | collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative à la modification des |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen | statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de |
van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met | location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une |
chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en getrouwheidspremie (1) | allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, | travail du 19 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative à la modification des |
wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen | statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et des services de |
van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met | location de voitures avec chauffeur" relative à l'octroi d'une |
chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en | allocation sociale supplémentaire et d'une prime de fidélité. |
getrouwheidspremie. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. | Donné à Brussel, le 19 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001 | Convention collective de travail du 19 septembre 2001 |
Wijziging van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen | Modification des statuts du "Fonds social des entreprises de taxis et |
van taxi's en de diensten voor het verhuur van voertuigen met | des services de location de voitures avec chauffeur" relative à |
chauffeur" inzake toekenning van een aanvullende sociale uitkering en | l'octroi d'une allocation sociale supplémentaire et d'une prime de |
getrouwheidspremie (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001 | fidélité (Convention enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro |
onder het nummer 59215/CO/140.06) | 59215/CO/140.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het verhuur | aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de |
van voertuigen met chauffeur uitbaten en ressorteren onder het | location de voitures avec chauffeur et qui ressortent de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer alsook hun chauffeurs. | paritaire du transport ainsi qu'à leurs chauffeurs. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Mesures |
Art. 2.Het artikel 11quinquies waarvan sprake in de collectieve |
Art. 2.L'article 11quinquies de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995 wordt als volgt gewijzigd : | du 31 mars 1995 est modifié comme suit : |
"De werklieden en werksters bedoeld in artikel 5, b, die gedurende | "Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b, qui depuis au moins |
minstens een jaar lid zijn van één van de representatieve | un an, sont membres d'une des organisations interprofessionnelles |
interprofessionele werknemersorganisaties die op nationaal niveau | représentatives des travailleurs au niveau national, ont droit à une |
verbonden zijn, hebben recht op een getrouwheidspremie op voorwaarde | |
dat ze op 30 september van het betreffende jaar ingeschreven zijn op | prime de fidélité pour autant qu'ils soient inscrits au 30 septembre |
de personeelslijsten van een werkgever uit de RSZ-categorie 068. ». | de l'année concernée sur les listes du personnel d'un employeur de la catégorie ONSS 068. ». |
Art. 3.De artikelen 10 en 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Les articles 10 et 11 de la convention collective de travail |
van 25 februari 1969 wordt als volgt gewijzigd : | du 25 février 1969 sont modifiés comme suit : |
" Art. 10.De bij artikel 5, b, bedoelde werklieden en werksters die |
" Art. 10.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5, b, qui depuis |
gedurende minstens een jaar lid zijn van één van de representatieve | au moins un an, sont membres d'une des organisations |
interprofessionele werknemersorganisaties die op nationaal niveau | interprofessionnelles représentatives des travailleurs au niveau |
verbonden zijn, hebben recht op een aanvullende sociale uitkering op | national, ont droit à une allocation sociale supplémentaire pour |
voorwaarde dat ze op 30 september van het betreffende jaar | autant qu'ils soient inscrits au 30 septembre de l'année concernée sur |
ingeschreven zijn op de personeelslijsten van een werkgever uit de RSZ-categorie 068. | les listes du personnel d'un employeur de la catégorie ONSS 068. |
Art. 11.Vanaf het jaar 2001 bedraagt de vergoeding bedoeld in artikel |
Art. 11.A partir de l'année 2001 l'indemnité dont on parle dans |
10 en 11quinquies samen 95 EUR per jaar. | l'article 10 et 11quinquies s'élève à 95 EUR par an. |
De uitbetalingsmodaliteiten worden bepaald door het sociaal fonds van | Les modalités de paiement seront établies par le fonds social du |
de sector. ». | secteur. ». |
HOOFDSTUK III. - Juridisch kader | CHAPITRE III. - Cadre juridique |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
Art. 4.La présente convention collective de travail modifie la |
arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995, bekrachtigd bij koninklijk | convention collective de travail du 31 mars 1995, rendue obligatoire |
besluit van 8 december 1995 en verschenen in het Belgisch Staatsblad | par arrêté royal du 8 décembre 1995 et publié dans le Moniteur belge |
van 17 februari 1996 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | du 17 février 1996 et la convention collective de travail du 25 |
februari 1969, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 1 juli 1969 en | février 1969, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 1969 |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 10 september 1969. | et publié au Moniteur belge du 10 septembre 1969. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produits ses |
ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzeg moet minstens 3 maanden op voorhand geschieden bij een ter post | dénonciation doit se faire au moins 3 mois à l'avance par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée adressée au président de la Commission paritaire du |
voor het vervoer, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis | transport, qui en avisera sans délai les parties intérressées. Le |
zal stellen. De termijn van 3 maanden begint te lopen vanaf de datum | délai de 3 mois prend cours à la date de la lettre recommandée |
van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | précitée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |