Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de artikelen 4, 89 en 90 van het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van 22 december 2003 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de artikelen 4, 89 en 90 van het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de programmawet van 22 december 2003 Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 4, 89 et 90 de l'arrêté royal du 21 janvier 2004 d'exécution des chapitres 1er, 2, 3 et 7 du titre II de la loi-programme du 22 décembre 2003
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 19 MAI 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van de artikelen 4, 89 en 90 van het koninklijk langue allemande des articles 4, 89 et 90 de l'arrêté royal du 21
besluit van 21 januari 2004 tot uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 janvier 2004 d'exécution des chapitres 1er, 2, 3 et 7 du titre II de
en 7 van titel II van de programmawet van 22 december 2003 la loi-programme du 22 décembre 2003
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles
4, 89 en 90 van het koninklijk besluit van 21 januari 2004 tot 4, 89 et 90 de l'arrêté royal du 21 janvier 2004 d'exécution des
uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van titel II van de chapitres 1er, 2, 3 et 7 du titre II de la loi-programme du 22
programmawet van 22 december 2003, opgemaakt door de Centrale Dienst décembre 2003, établi par le Service central de traduction allemande
voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van de artikelen 4, 89 en 90 van het koninklijk besluit van officielle en langue allemande des articles 4, 89 et 90 de l'arrêté
21 januari 2004 tot uitvoering van de hoofdstukken 1, 2, 3 en 7 van royal du 21 janvier 2004 d'exécution des chapitres 1er, 2, 3 et 7 du
titel II van de programmawet van 22 december 2003. titre II de la loi-programme du 22 décembre 2003.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
21. JANUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Titel II 21. JANUAR 2004 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Titel II
Kapitel 1, 2, 3 und 7 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 Kapitel 1, 2, 3 und 7 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund von Artikel 108 der Verfassung; Aufgrund von Artikel 108 der Verfassung;
Aufgrund von Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. Aufgrund von Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24.
Dezember 2002, abgeändert durch das Gesetz vom 1. April 2003, das Dezember 2002, abgeändert durch das Gesetz vom 1. April 2003, das
Programmgesetz vom 8. April 2003 und das Programmgesetz vom 22. Programmgesetz vom 8. April 2003 und das Programmgesetz vom 22.
Dezember 2003; Dezember 2003;
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale
Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7 § 1 Absatz 3
Buchstabe m), eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. November Buchstabe m), eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 14. November
1996, und des Artikels 7 § 1bis, eingefügt durch das Gesetz vom 13. 1996, und des Artikels 7 § 1bis, eingefügt durch das Gesetz vom 13.
Februar 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 12. August 2000, 24. Februar 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 12. August 2000, 24.
Dezember 2002, 8. April 2003 und das Programmgesetz vom 22. Dezember Dezember 2002, 8. April 2003 und das Programmgesetz vom 22. Dezember
2003; 2003;
Aufgrund des Titels II Kapitel VIII des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 Aufgrund des Titels II Kapitel VIII des Gesetzes vom 24. Dezember 1999
zur Förderung der Beschäftigung, zuletzt abgeändert durch das zur Förderung der Beschäftigung, zuletzt abgeändert durch das
Programmgesetz vom 22. Dezember 2003; Programmgesetz vom 22. Dezember 2003;
Aufgrund des Titels II Kapitel 1, 2, 3 und 7 des Programmgesetzes vom Aufgrund des Titels II Kapitel 1, 2, 3 und 7 des Programmgesetzes vom
22. Dezember 2003; 22. Dezember 2003;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung
der Arbeitslosigkeit, insbesondere des Artikels 131quinquies, der Arbeitslosigkeit, insbesondere des Artikels 131quinquies,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 9. Juli 2000, 20. Juli abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 9. Juli 2000, 20. Juli
2000, 13. Juli 2001 und ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. 2000, 13. Juli 2001 und ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19.
Dezember 2001; Dezember 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1997 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1997 zur Ausführung von
Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m) des Erlassgesetzes vom 28. Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m) des Erlassgesetzes vom 28.
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug
auf die Programme für beruflichen Übergang, insbesondere des Artikels auf die Programme für beruflichen Übergang, insbesondere des Artikels
5 § 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. März 1999, 7. 5 § 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. März 1999, 7.
Dezember 1999 und 30. November 2001; Dezember 1999 und 30. November 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von
Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m) des Erlassgesetzes vom 28. Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m) des Erlassgesetzes vom 28.
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug
auf die Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser, auf die Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser,
insbesondere des Artikels 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom insbesondere des Artikels 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom
16. Mai 2003, und des Artikels 3; 16. Mai 2003, und des Artikels 3;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von
Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des
Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 57quater § 3 des
Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen
Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 3. Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 3.
Mai 2001 und 22. März 2002; Mai 2001 und 22. März 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der
Artikel 23 § 3, 27 Absatz 1 Nr. 2, 32 Absatz 2 und 3, 33 § 2 Absatz 3, Artikel 23 § 3, 27 Absatz 1 Nr. 2, 32 Absatz 2 und 3, 33 § 2 Absatz 3,
34, 36, 37 § 1 Nr. 1, 39 § 4 Absatz 2 und § 5 Absatz 2, 42 § 2, 44 § 4 34, 36, 37 § 1 Nr. 1, 39 § 4 Absatz 2 und § 5 Absatz 2, 42 § 2, 44 § 4
Absatz 3, 46 Absatz 1, 47 § 4 Absatz 1 und 4 des Gesetzes vom 24. Absatz 3, 46 Absatz 1, 47 § 4 Absatz 1 und 4 des Gesetzes vom 24.
Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung, insbesondere des Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung, insbesondere des
Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. März 2001 Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. März 2001
und 13. Januar 2003, des Artikels 1bis § 1, eingefügt durch den und 13. Januar 2003, des Artikels 1bis § 1, eingefügt durch den
Königlichen Erlass vom 23. März 2001, ersetzt durch den Königlichen Königlichen Erlass vom 23. März 2001, ersetzt durch den Königlichen
Erlass vom 13. Januar 2003 und abgeändert durch den Königlichen Erlass Erlass vom 13. Januar 2003 und abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 28. Mai 2003, des Artikels 2, abgeändert durch die Königlichen vom 28. Mai 2003, des Artikels 2, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 23. März 2001 und 16. Mai 2003, des Artikels 3, abgeändert Erlasse vom 23. März 2001 und 16. Mai 2003, des Artikels 3, abgeändert
durch den Königlichen Erlass vom 23. März 2001 und ersetzt durch den durch den Königlichen Erlass vom 23. März 2001 und ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des Artikels 4, des Artikels 8 § Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des Artikels 4, des Artikels 8 §
3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 23. März 2001, und des 3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 23. März 2001, und des
Artikels 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. Januar Artikels 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 21. Januar
2002; 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der
Artikel 30, 39 § 1 und § 4 Absatz 2, 40 Absatz 2, 40bis Absatz 2, 41, Artikel 30, 39 § 1 und § 4 Absatz 2, 40 Absatz 2, 40bis Absatz 2, 41,
43 Absatz 2 und 47 § 1 Absatz 5 und § 5 Absatz 2 des Gesetzes vom 24. 43 Absatz 2 und 47 § 1 Absatz 5 und § 5 Absatz 2 des Gesetzes vom 24.
Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung, insbesondere des Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung, insbesondere des
Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. März 2001 Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. März 2001
und 13. Januar 2003, des Artikels 1bis, eingefügt durch den und 13. Januar 2003, des Artikels 1bis, eingefügt durch den
Königlichen Erlass vom 23. März 2001 und ersetzt durch den Königlichen Königlichen Erlass vom 23. März 2001 und ersetzt durch den Königlichen
Erlass vom 13. Januar 2003, des Artikels 2, abgeändert durch den Erlass vom 13. Januar 2003, des Artikels 2, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 23. März 2001, des Artikels 4 § 3, des Artikels Königlichen Erlass vom 23. März 2001, des Artikels 4 § 3, des Artikels
5, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 12. August 2000 und 5, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 12. August 2000 und
21. November 2002, des Artikels 6, des Artikels 7 § 4, des Artikels 21. November 2002, des Artikels 6, des Artikels 7 § 4, des Artikels
7bis § 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des 7bis § 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des
Artikels 8 und des Artikels 9; Artikels 8 und des Artikels 9;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung
der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, insbesondere des Artikels der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, insbesondere des Artikels
1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des Artikels 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, des Artikels
2 § 2 Absatz 1 Nr. 12, des Artikels 3, abgeändert durch den 2 § 2 Absatz 1 Nr. 12, des Artikels 3, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 26. März 2003, des Artikels 4, des Artikels Königlichen Erlass vom 26. März 2003, des Artikels 4, des Artikels
7bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 26. März 2003, des 7bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 26. März 2003, des
Artikels 11ter § 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 27. Artikels 11ter § 2, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 27.
November 2002 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai November 2002 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai
2003, der Artikel 11quinquies bis 11octies, eingefügt durch den 2003, der Artikel 11quinquies bis 11octies, eingefügt durch den
Königlichen Erlass vom 19. März 2003, des Artikels 12, abgeändert Königlichen Erlass vom 19. März 2003, des Artikels 12, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003 und 16. Mai 2003, des durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003 und 16. Mai 2003, des
Artikels 13, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, Artikels 13, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003,
des Artikels 15 § 1 Absatz 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass des Artikels 15 § 1 Absatz 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 19. März 2003 und des Artikels 17bis, eingefügt durch den vom 19. März 2003 und des Artikels 17bis, eingefügt durch den
Königlichen Erlass vom 9. Dezember 2002 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 9. Dezember 2002 und abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003; Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Mai 2003 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Mai 2003 zur Ausführung von
Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 in Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 in
Bezug auf die Harmonisierung und Vereinfachung der Regelungen in Bezug auf die Harmonisierung und Vereinfachung der Regelungen in
Sachen Senkungen der Sozialversicherungsbeiträge, insbesondere der Sachen Senkungen der Sozialversicherungsbeiträge, insbesondere der
Artikel 1, 2, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 20, 21, 26, 27, 29 Nr. 1 und 5, Artikel 1, 2, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 20, 21, 26, 27, 29 Nr. 1 und 5,
33, 57, 58 Absatz 1, 61, 62, 65, 66, 67 und 69; 33, 57, 58 Absatz 1, 61, 62, 65, 66, 67 und 69;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 1989 zur Ausführung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 2. Mai 1989 zur Ausführung
von Artikel 124 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988; von Artikel 124 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988;
Aufgrund der Stellungnahmen Nr. 1.452 und 1.455 des Nationalen Aufgrund der Stellungnahmen Nr. 1.452 und 1.455 des Nationalen
Arbeitsrates vom 17. Dezember 2003; Arbeitsrates vom 17. Dezember 2003;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 11. Dezember 2003; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 11. Dezember 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 18. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 18.
Dezember 2003; Dezember 2003;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.335/1 des Staatsrates vom 29. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.335/1 des Staatsrates vom 29. Dezember
2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert
durch das Gesetz vom 2. April 2003; durch das Gesetz vom 2. April 2003;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der vorliegende Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass der vorliegende
Entwurf eines Königlichen Erlasses die Ausführung von Kapitel VII des Entwurf eines Königlichen Erlasses die Ausführung von Kapitel VII des
Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 in Bezug auf die Harmonisierung Programmgesetzes vom 24. Dezember 2002 in Bezug auf die Harmonisierung
und Vereinfachung der Regelungen in Sachen Senkungen der und Vereinfachung der Regelungen in Sachen Senkungen der
Sozialversicherungsbeiträge und von Titel II des Programmgesetzes vom Sozialversicherungsbeiträge und von Titel II des Programmgesetzes vom
22. Dezember 2003 mit Bezug auf die Beschäftigung, der mit 1. Januar 22. Dezember 2003 mit Bezug auf die Beschäftigung, der mit 1. Januar
2004 wirksam wird, bezweckt; dass der Entwurf eines Königlichen 2004 wirksam wird, bezweckt; dass der Entwurf eines Königlichen
Erlasses die Durchführung der neuen Beschäftigungsmassnahmen und der Erlasses die Durchführung der neuen Beschäftigungsmassnahmen und der
Massnahmen zur Harmonisierung der Senkungen der Massnahmen zur Harmonisierung der Senkungen der
Sozialversicherungsbeiträge zugunsten bestimmter Zielgruppen bezweckt; Sozialversicherungsbeiträge zugunsten bestimmter Zielgruppen bezweckt;
In der Erwägung, dass die Durchführung der neuen In der Erwägung, dass die Durchführung der neuen
Beschäftigungsmassnahmen und die Harmonisierung der bestehenden Beschäftigungsmassnahmen und die Harmonisierung der bestehenden
Massnahmen voraussetzt, dass die Arbeitgeber, die Sozialsekretariate Massnahmen voraussetzt, dass die Arbeitgeber, die Sozialsekretariate
und die mit der Einforderung der Sozialversicherungsbeiträge und die mit der Einforderung der Sozialversicherungsbeiträge
beauftragten Einrichtungen schnellstmöglich über die vorerwähnten beauftragten Einrichtungen schnellstmöglich über die vorerwähnten
Massnahmen unterrichtet werden müssen, um es ihnen zu ermöglichen, Massnahmen unterrichtet werden müssen, um es ihnen zu ermöglichen,
ihre Pflichten zu erfüllen, in den Genuss der neuen ihre Pflichten zu erfüllen, in den Genuss der neuen
Beschäftigungspolitik zu kommen und aktiv an dieser Politik Beschäftigungspolitik zu kommen und aktiv an dieser Politik
teilzunehmen sowie ihre EDV-Instrumente so schnell wie möglich auf den teilzunehmen sowie ihre EDV-Instrumente so schnell wie möglich auf den
neuesten Stand zu bringen; neuesten Stand zu bringen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
Art. 4 - Die Artikel 3 und 3bis des Königlichen Erlasses vom 7. Mai Art. 4 - Die Artikel 3 und 3bis des Königlichen Erlasses vom 7. Mai
1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August 1999 zur Ausführung von Artikel 2 § 5bis des Gesetzes vom 7. August
1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum und von Artikel
57quater § 3 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die 57quater § 3 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die
öffentlichen Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Königlichen öffentlichen Sozialhilfezentren, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 3. Mai 2001 und 22. März 2002, werden aufgehoben. Erlasse vom 3. Mai 2001 und 22. März 2002, werden aufgehoben.
(...) (...)
Art. 89 - Mit 1. Januar 2004 werden wirksam: Art. 89 - Mit 1. Januar 2004 werden wirksam:
1. Artikel 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003; 1. Artikel 3 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003;
2. vorliegender Erlass, mit Ausnahme der Artikel 36 Nr. 1 und 37, die 2. vorliegender Erlass, mit Ausnahme der Artikel 36 Nr. 1 und 37, die
mit 1. April 2003 wirksam werden, und des Artikels 87, der mit 1. mit 1. April 2003 wirksam werden, und des Artikels 87, der mit 1.
Oktober 2003 wirksam wird. Oktober 2003 wirksam wird.
Art. 90 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister der Art. 90 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister der
Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2004 Gegeben zu Brüssel, den 21. Januar 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten Der Minister der Sozialen Angelegenheiten
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 mei 2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^