Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/05/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 Arrêté royal portant exécution de l'article 25ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
19 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 25ter van 19 MAI 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 25ter de la
de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
artikel 25ter, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999; l'article 25ter, alinéa 2, inséré par la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 17 mei 1999; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 17
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 januari 2000; mai 1999; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 janvier 2000;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de zin van het besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° de wet : de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 1° la loi : la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
2° de verzekeraar : de verzekeringsmaatschappij tegen vaste premie of 2° l'assureur : la compagnie d'assurances agréée pour l'assurance
de gemeenschappelijke verzekeringskas, gemachtigd tot de
arbeidsongevallenverzekering of het Fonds voor arbeidsongevallen; contre les accidents du travail, ou le Fonds des accidents du travail;
3° de gesubrogeerde werkgever : de werkgever of werkgevers die 3° l'employeur subrogé : le ou les employeur(s) qui, en vertu des
overeenkomstig de artikelen 52, 70 of 71 van de wet van 3 juli 1978 articles 52, 70 ou 71 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
betreffende de arbeidsovereenkomsten gewaarborgd loon heeft of hebben contrats de travail, a ou ont payé à la victime un salaire garanti
betaald aan de getroffene voor een arbeidsongeval overkomen in dienst pour un accident du travail survenu alors qu'elle était au service
van een andere werkgever. d'un autre employeur.

Art. 2.Wanneer in het geval bedoeld in artikel 25ter van de wet de

Art. 2.Lorsque, dans le cas visé à l'article 25ter de la loi, la

getroffene alleen verbonden is met een arbeidsovereenkomst met de
gesubrogeerde werkgever betaalt de verzekeraar, die tot victime n'est liée par un contrat de travail qu'à l'employeur subrogé,
schadeloosstelling is gehouden op grond van de artikelen 25, 25bis, l'assureur tenu d'indemniser en vertu des articles 25, 25bis, 26,
26, tweede lid of 27 van de wet, aan deze werkgever de vergoedingen alinéa 2, ou 27 de la loi verse à cet employeur les indemnites
voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid die betrekking hebben op de d'incapacité temporaire de travail relatives à la période couverte par
periode die door het gewaarborgd loon wordt gedekt tot beloop van het le salaire garanti à concurrence du montant de ce salaire garanti.
bedrag van dit gewaarborgd loon.
Het gedeelte van de vergoeding van dit bedrag van het gewaarborgd loon La partie de la réparation dépassant ce montant du salaire garanti est
overstijgt, wordt aan de getroffene uitbetaald. payée à la victime.

Art. 3.Wanneer de getroffene op het ogenblik van het ongeval of in de

Art. 3.Lorsque la victime, au moment de l'accident ou dans les cas

gevallen bedoeld bij artikel 25, 25bis, 26 tweede lid of 27 van de wet visés par les articles 25, 25bis, 26 alinéa 2, de la loi, est liée par
met verschillende werkgevers door een arbeidsovereenkomst is verbonden, betaalt de verzekeraar : un contrat de travail à plusieurs employeurs, l'assureur paie :
1° aan de gesubrogeerde werkgever de vergoedingen wegens tijdelijke 1° à l'employeur subrogé les indemnités d'incapacité temporaire de
arbeidsongeschiktheid die betrekking hebben op de periode die door het travail relatives à la période couverte par le salaire garanti à
gewaarborgd loon wordt gedekt tot beloop van het door deze werkgever concurrence du salaire garanti payé par ces employeur;
betaalde gewaarborgde loon;
2° aan de werkgever waarbij het ongeval zich heeft voorgedaan het 2° à l'employeur auprès duquel l'accident s'est produit le solde des
resterende saldo van de vergoedingen voor tijdelijke indemnités d'incapacité temporaire de travail conformément aux
arbeidsongeschiktheid overeenkomstig de artikelen 54, 72 of 74 van de articles 54, 72 ou 74 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. contrats de travail.
In afwijking van het vorig lid verdeelt de verzekeraar de vergoedingen Par dérogation à l'alinéa précédent, l'assureur répartit les
voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid ponds-ponds-gewijs over de indemnités d'incapacité temporaire de travail au prorata entre les
verschillende werkgevers, wanneer de som van de vergoedingen voor différents employeurs lorsque la somme des indemnités d'incapacité
tijdelijke arbeidsongeschiktheid lager ligt dan de som van de door elk temporaire de travail est inférieure à la somme des salaires garantis
van de werkgevers betaalde gewaarborgde lonen. payés par chacun des employeurs.

Art. 4.Artikel 25ter van de wet treedt in werking op de datum van

Art. 4.L'article 25ter de la loi entre en vigueur le jour de l'entrée

inwerkingtreding van dit besluit. en vigueur du présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand,

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
Het is van toepassing op de vergoedingen voor tijdelijke Il s'applique aux indemnités d'incapacité temporaire de travail dues à
werkongeschiktheid die vanaf die dag verschuldigd zijn. partir de ce jour.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 mei 2000. Donné à Bruxelles, le 19 mai 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^