← Terug naar "Koninklijk besluit houdende samenstelling van de examencommissie belast met het afnemen van de examens over de kennis van de Nederlandse of de Franse taal voor kandidaten voor het ambt van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie "
Koninklijk besluit houdende samenstelling van de examencommissie belast met het afnemen van de examens over de kennis van de Nederlandse of de Franse taal voor kandidaten voor het ambt van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie | Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissance des langues française ou néerlandaise pour candidats aux fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
19 MEI 1998. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de | 19 MAI 1998. - Arrêté royal fixant la composition du jury chargé de |
examencommissie belast met het afnemen van de examens over de kennis | procéder aux examens sur la connaissance des langues française ou |
van de Nederlandse of de Franse taal voor kandidaten voor het ambt van | néerlandaise pour candidats aux fonctions de greffier, greffier |
griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie | adjoint, rédacteur et employé de greffe |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | Vu loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
gerechtszaken, inzonderheid op artikel 53; | judiciaire, notamment l'article 53; |
Gelet op het ter uitvoering van die wet genomen koninklijk besluit van | |
29 september 1987 tot regeling van de examens waarbij de | Vu l'arrêté royal du 29 septembre 1987 pris en exécution de cette loi |
kandidaten-griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een | et organisant les examens permettant aux candidats greffiers, |
griffie in de gelegenheid worden gesteld te bewijzen dat zij in staat | greffiers adjoints, rédacteurs et employés de greffe de justifier |
zijn de voorschriften van de wet op het gebruik der talen in | qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions de la loi sur |
gerechtszaken na te leven; | l'emploi des langues en matière judiciaire; |
Gelet op de bepalingen van artikel 295 van het Gerechtelijk Wetboek; | Vu les dispositions de l'article 295 du Code judiciaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De examencommissie belast met het afnemen van de examens |
Article 1er.Le jury chargé de procéder aux examens sur la |
over de kennis van de Nederlandse of de Franse taal, voorzien bij het | connaissance des langues française ou néerlandaise prévus par |
artikel 53, § 6, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik van de | l'article 53, § 6, de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues |
talen in gerechtszaken, wordt als volgt samengesteld : | en matière judiciaire, est composé ainsi qu'il suit : |
A. Voorzitter : | A. Président : |
De heer J.P. Collin, raadsheer bij het hof van beroep te Brussel. | M. J.P. Collin, conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. |
B. Plaatsvervangend voorzitter : | B. Président suppléant : |
Mevr. M.-C. Van Cauwelaert, raadsheer bij het hof van beroep te Brussel. | Mme M.-C. Van Cauwelaert, conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. |
C. Leden : | C. Membres : |
De heren : | MM. : |
K. Van de Velde, leraar aan het Koninklijk Atheneum te Antwerpen; | K. Van De Velde, professeur à l'Athénée royal d'Anvers; |
J. Leemans, leraar aan het Sint-Guido Instituut te Anderlecht en aan | J. Leemans, professeur à l'Institut Saint-Guidon à Anderlecht et au |
het Sint-Jan Berchmanscollege te Brussel; | Collège Saint-Jean Berchmans à Bruxelles; |
J. Foret, leraar aan het Koninklijk Atheneum te Fleurus; | J. Foret, professeur à l'Athénée royal de Fleurus; |
Mevr. L. Istace, lerares aan het Sint-Jozefsinstituut te Carlsbourg. | Mme L. Istace, professeur à l'Institut Saint-Joseph à Carlsbourg. |
D. Plaatsvervangende leden : | D. Membres suppléants : |
De heer Ph. Lepas, prefect van het Koninklijk Atheneum te Rochefort; | M. Ph. Lepas, préfet de l'Athénée royal de Rochefort; |
Mevr. N. Van Tuijcom, lerares aan het Sint-Jozefscollege te | Mme N. Van Tuijcom, professeur au collège Saint-Joseph à |
Sint-Pieters-Woluwe; | Woluwe-Saint-Pierre; |
de heer J. Janssens, studieprefect aan het Roninklijk Lyceum te Laken. | M. J. Janssens, prefet des études au Lycée royal de Laeken. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 mei 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 mai 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |