Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het werkbaar werk en de loopbaanwijzigingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au travail faisable et aux modifications de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2022, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het werkbaar werk en de | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
loopbaanwijzigingen (1) | relative au travail faisable et aux modifications de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022, gesloten | travail du 4 juillet 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het werkbaar werk en de | relative au travail faisable et aux modifications de carrière. |
loopbaanwijzigingen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2022 | Convention collective de travail du 4 juillet 2022 |
Werkbaar werk en loopbaanwijzigingen (Overeenkomst geregistreerd op 29 | Travail faisable et modifications de carrière (Convention enregistrée |
augustus 2022 onder het nummer 174718/CO/209) | le 29 août 2022 sous le numéro 174718/CO/209) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Vanaf 1 januari 2018 hebben bedienden die de leeftijd van minstens 58 | A partir du 1er janvier 2018, les employés qui ont atteint l'âge de 58 |
jaar bereikt hebben en gebruik maken van een maatregel "werkbaar werk | ans au moins et qui utilisent une mesure "travail faisable et |
en loopbaanwijzigingen" recht op de in het Paritair Comité voor de | modifications de carrière", ont droit aux indemnités déterminées par |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid bepaalde vergoedingen. De | la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. |
maatregelen die voor deze vergoedingen in aanmerking komen, de te | Les mesures donnant droit à ces indemnités, les conditions à remplir |
vervullen voorwaarden en het bedrag van deze vergoedingen worden | et le montant de ces indemnités sont fixés par la présente convention |
vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze vergoedingen worden uitbetaald door het "Sociaal Fonds voor de | Ces indemnités sont payées par le "Fonds social pour les employés du |
bedienden metaal", hierna SFBM genoemd. | métal", ci-après nommé le FSEM. |
Vanaf 1 januari 2022 wordt de hoogte van deze vergoedingen aangepast | A partir du 1er janvier 2022, le niveau de ces indemnités est ajusté |
in uitvoering van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | conformément à l'article 8 de la convention collective du 17 novembre |
17 november 2021 betreffende het nationaal akkoord | 2021 relative l'accord national 2021-2022 (numéro d'enregistrement |
2021-2022(registratienummer 169671/CO/209). | 169671/CO/209). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van de | La présente convention collective de travail a été conclue en |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de | application de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin |
uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de | 2012 concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des |
onderneming en van het koninklijk besluit van 9 januari 2018 tot | travailleurs âgés dans l'entreprise et de l'arrêté royal du 9 janvier |
wijziging van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november | 2018 modifiant l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2018). | (Moniteur belge du 25 janvier 2018). |
Art. 3.Maatregel "werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" |
Art. 3.Mesure "travail faisable et modifications de carrière" |
De bedienden die in het kader van hun eindeloopbaanplanning op | Les employés qui dans le cadre de la planification de la fin de |
vrijwillige basis en in akkoord met hun werkgever overeenkomen om een | carrière conviennent volontairement et en accord avec leur employeur |
loopbaanwijziging door te voeren met vermindering van het loon tot | de modifier leur carrière avec pour conséquence une réduction de |
gevolg, kunnen ten laste van het SFBM een vergoeding genieten ter | salaire, peuvent recevoir du FSEM une indemnité comme compensation |
compensatie van het loonverlies. | pour la perte de salaire. |
Deze loopbaanwijziging veronderstelt een overeengekomen aanpassing van | Cette modification de carrière suppose une modification convenue des |
de arbeidsvoorwaarden met loonsvermindering ten gevolge van minstens | conditions de travail avec réduction de salaire à la suite d'au moins |
één van de volgende situaties : | une des situations suivantes : |
- een overgang naar een alternatieve functie; | - le passage à une fonction alternative; |
- een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een dagregime; | - le passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit à un régime |
- een overgang van een voltijds naar een 4/5de arbeidsregime. | de jour; - le passage d'un régime à temps plein à un régime 4/5èmes. |
Deze wijziging van de arbeidsvoorwaarden dient schriftelijk te worden | Cette modification des conditions de travail doit être constatée par |
vastgesteld en dient in te gaan op de eerste dag van de maand. Deze | écrit et doit commencer le premier jour du mois. Cette modification de |
loopbaanwijziging kan zowel voor bepaalde als onbepaalde duur | carrière peut être convenue pour une durée tant indéterminée que |
overeengekomen worden. | déterminée. |
Art. 4.Voorwaarden |
Art. 4.Conditions |
Om gerechtigd te zijn op een vergoeding ten laste van het SFBM, moet | Pour avoir droit à une indemnité à charge du FSEM, les conditions |
voldaan worden aan volgende voorwaarden : | suivantes doivent être remplies : |
Anciënniteit | Ancienneté |
De bediende moet voorafgaand aan de loopbaanwijziging bij zijn | Antérieurement à la modification de carrière, l'employé doit avoir une |
werkgever een anciënniteit hebben van minimaal 3 maanden in de vorige | ancienneté d'au moins 3 mois auprès de son employeur dans la fonction |
functie, in een ploegen- of nachtregime, of in een voltijds | précédente, dans un régime de travail en équipes ou de nuit, ou dans |
arbeidsstelsel. | une occupation à temps plein. |
Loonverlies | Perte de salaire |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de bediende ingevolge de | Au début de la modification de carrière, l'employé subit, en raison de |
loopbaanwijziging een netto loonverlies dat groter is dan de | ce changement, une perte de salaire net qui est supérieure à |
basisvergoeding voorzien in artikel 6. Om dit netto loonverlies vast te stellen wordt het bruto belastbaar jaarloon waarop socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, gebaseerd op het loon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de loopbaanwijziging, vergeleken met het bruto belastbaar jaarloon waarop socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn op basis van het loon voor normale prestaties van de maand waarin de loopbaanwijziging aanvangt. Minimale tewerkstellingsbreuk De bediende moet een effectieve tewerkstellingsbreuk behouden van minstens 4/5de. Leeftijdsvoorwaarde | l'indemnité de base prévue à l'article 6. Pour constater cette perte de salaire net, le montant brut du salaire annuel imposable sur lequel des cotisations de sécurité sociale sont dues, basé sur le salaire pour les prestations normales du mois précédant la modification de carrière, est comparé au montant du salaire annuel imposable sur lequel des cotisations de sécurité sociale sont dues, basé sur le salaire pour les prestations normales du mois au cours duquel le changement de carrière débute. Fraction d'occupation minimale L'employé doit conserver une fraction d'occupation effective d'au moins 4/5èmes. Condition d'âge |
Bij aanvang van de loopbaanwijziging heeft de bediende de leeftijd van | Au début de la modification de carrière, l'employé aura atteint l'âge |
58 jaar of ouder bereikt. Deze leeftijdsvereiste bedraagt 60 jaar of | de 58 ans au moins. Cette condition d'âge est de 60 ans au moins pour |
ouder voor de bediende die overgaat van een voltijds naar een 4/5de | l'employé qui passe d'une occupation à temps plein à un régime de |
arbeidsregime. | travail à 4/5èmes. |
Art. 5.SFBM |
Art. 5.FSEM |
Het SFBM wordt belast met de praktische uitwerking van de | Le FSEM est chargé de la mise en oeuvre pratique de la procédure de |
aanvraagprocedure, de betalingsmodaliteiten, de controle en toepassing | demande, des modalités de paiement, du contrôle et de l'application de |
van de maatregel "werkbaar werk en loopbaanwijzigingen". Zij stelt | la mesure "travail faisable et modifications de carrière". Il met à |
hiertoe de nodige richtlijnen ter beschikking. | cet effet les consignes nécessaires à disposition. |
Zowel de werkgever als de bediende zijn ertoe gehouden de richtlijnen | Tant l'employeur que l'employé sont tenus de respecter les consignes |
na te leven en elke wijziging aangaande de loopbaanwijziging | et de communiquer immédiatement et spontanément au FSEM tout |
onmiddellijk en spontaan mee te delen aan het SFBM. | changement concernant la modification de carrière. |
De werkgever en/of de bediende hebben, in geval van betwisting, steeds | L'employeur et/ou l'employé ont toujours le droit, en cas de litige, |
het recht het dossier voor te leggen aan het SFBM. | de soumettre le dossier au FSEM. |
Art. 6.De vergoedingen |
Art. 6.Les indemnités |
Met ingang van 1 januari 2022 gelden de onderstaande vergoedingen. | A partir du 1er janvier 2022, les indemnités suivantes sont applicables. |
De bediende die voldoet aan alle voorwaarden heeft recht op een | L'employé qui satisfait à toutes les conditions, a droit à une |
maandelijkse bruto vergoeding die overeenstemt met het bruto bedrag | |
van de maandelijkse onderbrekingsuitkering die door de Rijksdienst | indemnité mensuelle brute qui correspond au montant brut de |
voor Arbeidsvoorziening wordt toegekend aan werknemers die hun | l'allocation d'interruption mensuelle accordée par l'Office national |
arbeidsprestaties verminderen tot 4/5de in het kader van het | de l'Emploi aux travailleurs qui réduisent leur travail à 4/5èmes dans |
tijdskrediet landingsbanen (artikel 8, § 1, 1° van de collectieve | le cadre du crédit-temps emplois de fin de carrière (article 8, § 1er, |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, zoals gewijzigd door de | 1° de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, |
collectieve arbeidsovereenkomst 103ter van 20 december 2016), | modifiée par convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre |
eventueel verminderd in verhouding tot het bruto loonverlies van de | 2016), éventuellement réduite en proportion de la perte de salaire |
bediende (zonder rekening te houden met de vergoeding van het SFBM) | brut de l'employé (sans tenir compte de l'indemnité du FSEM), si |
indien dat minder dan 20 pct. bedraagt. | celle-ci est inférieure à 20 p.c. |
Voorbeelden : | Exemples : |
Op het moment van afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst | Au moment de la conclusion de cette convention collective de travail, |
bedraagt de maandelijkse bruto onderbrekingsuitkering voor 4/5de | l'allocation d'interruption pour les emplois de fin de carrière à |
landingsbanen : | 4/5èmes est égale à : |
- 260,72 EUR voor samenwonende werknemers; | - 260,72 EUR pour les travailleurs cohabitants; |
- 314,63 EUR voor alleenwonende werknemers. | - 314,63 EUR pour les travailleurs isolés. |
Voorbeeld 1 : | Exemple 1 : |
In het kader van een overgang van een voltijdse naar een 4/5de | Dans le cadre du passage d'un régime de travail à plein temps à un |
arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | régime de travail à 4/5èmes au sens de l'article 3 de la présente |
arbeidsovereenkomst, wordt het brutoloon van een bediende verminderd | convention collective de travail, le salaire brut de l'employé est |
met 20 pct. | réduit de 20 p.c. |
De bediende is alleenwonend. | L'employé a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het SFBM bedraagt 314,63 EUR. | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEM est égale à 314,63 EUR. |
Voorbeeld 2 : | Exemple 2 : |
In het kader van een overgang van een ploegen- of nachtregime naar een | Dans le cadre du passage d'un régime de travail en équipes ou de nuit |
dagregime zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | à un régime de jour au sens de l'article 3 de la présente convention |
arbeidsovereenkomst, wordt het brutoloon van een bediende verminderd met 10 pct. | collective de travail, le salaire brut de l'employé est réduit de 10 p.c. |
De bediende is alleenwonend. | L'employé a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het SFBM bedraagt | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEM est égale à 157,32 EUR |
157,32 EUR (= 314,63 EUR * 10/20). | (= 314,63 EUR * 10/20). |
Voorbeeld 3 : | Exemple 3 : |
In het kader van een overgang naar een alternatieve functie zoals | Dans le cadre du passage à une fonction alternative au sens de |
bedoeld in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | l'article 3 de la présente convention collective de travail, le |
het brutoloon van een bediende verminderd met 25 pct. | salaire brut de l'employé est réduit de 25 p.c. |
De bediende is alleenwonend. | L'employé a le statut "isolé". |
De maandelijkse bruto vergoeding uitbetaald door het SFBM bedraagt 314,63 EUR. | L'indemnité mensuelle brute payée par le FSEM est égale à 314,63 EUR. |
Voorbeeld 4 : | Exemple 4 : |
Een bediende gaat over naar een alternatieve functie met een | Un employé est réaffecté à un autre emploi avec une fraction |
effectieve tewerkstellingsbreuk van minder dan 4/5de. | d'occupation effective de moins de 4/5èmes. |
Er wordt in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen | Aucune indemnité en application de la présente convention collective |
vergoeding uitbetaald door het SFBM. | de travail n'est payée par le FSEM. |
Het bruto loonverlies van de bediende dat in aanmerking genomen wordt | La perte de salaire brut de l'employé pris en considération pour le |
voor de berekening van de toeslag, wordt berekend op basis van het | calcul du supplément est calculée sur la base du salaire brut pour les |
brutoloon voor normale prestaties van de maand voorafgaand aan de | prestations normales du mois précédant la modification de carrière par |
loopbaanwijziging vergeleken met het brutoloon voor normale prestaties | rapport au salaire brut pour les prestations normales pendant le mois |
van de maand waarin de loopbaanwijziging aanvangt. | au cours duquel le changement de carrière débute. |
De toekenning van de vergoeding mag niet tot gevolg hebben dat het | L'octroi de l'indemnité ne peut pas avoir pour conséquence que le |
nettoloon van de bediende, berekend overeenkomstig artikel 4, hoger is dan voor de loopbaanwijziging. In voorkomend geval wordt ze hiertoe begrensd. Het bedrag van de vergoeding wordt periodiek in overeenstemming gebracht met het bedrag van de maandelijkse onderbrekingsuitkering die door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt toegekend aan werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot 4/5de in het kader van het tijdskrediet landingsbanen. Het SFBM wordt belast met de praktische opvolging hiervan. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om de afspraken in deze collectieve arbeidsovereenkomst te herevalueren bij onvoorziene wijzigingen in het bedrag van de onderbrekingsuitkering toegekend door | salaire net de l'employé, calculé conformément à l'article 4, soit plus élevé qu'avant la modification de carrière. Le cas échéant, l'indemnité sera plafonnée à ce montant. Le montant de l'indemnité est périodiquement adapté au montant de l'allocation mensuelle d'interruption accordée par l'Office national de l'Emploi aux travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à 4/5èmes dans le cadre du crédit-temps emplois de fin de carrière. Le FSEM est chargé d'en assurer le suivi pratique. Les parties signataires s'engagent à réévaluer les accords de la présente convention collective de travail en cas de modifications imprévues du montant de l'indemnité d'interruption accordée par |
de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | l'Office national de l'Emploi. |
Het statuut voor de bepaling van de toepasselijke | Le statut pour la détermination de la prestation d'interruption |
onderbrekingsuitkering (alleenwonend, samenwonend) wordt door SFBM | applicable (isolé, cohabitant) sera déterminé une fois pour toutes par |
eenmalig vastgesteld op het moment van de loopbaanwijziging op basis | le FSEM au moment du changement de carrière sur la base de la |
van de gezinssituatie in de maand waarin de loopbaanwijziging | situation familiale dans le mois au cours duquel le changement de |
aanvangt. | carrière débute. |
Het recht op de vergoeding vervalt onmiddellijk bij beëindiging van de | Le droit à l'indemnité expire immédiatement dès la cessation du |
arbeidsovereenkomst of bij stopzetting van de overeengekomen | contrat de travail ou dès que la modification de carrière prend fin. |
loopbaanwijziging. Art. 7.Cumulatie-bepalingen De vergoeding "werkbaar werk en loopbaanwijzigingen" kan niet gecumuleerd worden met een onderbrekingsuitkering toegekend aan bedienden die hun arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties verminderen in het kader van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen of in het kader van de thematische verlofregelingen (ouderschapsverlof, zorgverlof voor een zwaar ziek gezins- of familielid of voor palliatieve zorgen of mantelzorgverlof). Deze vergoeding kan ook niet gecumuleerd worden met een zelfstandige activiteit, tenzij deze activiteit reeds werd uitgeoefend tijdens de |
Art. 7.Dispositions relatives au cumul L'indemnité "travail faisable et modifications de carrière" n'est pas cumulable avec une allocation d'interruption octroyée aux employés qui suspendent complètement leur contrat de travail ou qui réduisent leurs prestations de travail dans le cadre d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière ou dans le cadre de congés thématiques (congé parental, congé pour soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou pour soins palliatifs ou congé d'aidant proche). Cette indemnité n'est pas non plus cumulable avec une activité indépendante, sauf si cette activité a déjà été exercée au cours des |
12 maanden vóór het begin van de loopbaanwijziging en dit gedurende | 12 mois précédant le début de la modification de carrière et ce |
maximaal 60 maanden. | pendant 60 mois au maximum. |
De vergoedingen voor de diverse vormen van loopbaanwijzigingen kunnen | Les indemnités pour les différentes formes de modification de carrière |
niet gecumuleerd worden. | ne sont pas cumulables. |
Art. 8.Duur en vervanging |
Art. 8.Durée et remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende het werkbaar werk en de | collective de travail concernant le travail faisable et les |
loopbaanwijzigingen van 12 februari 2018, met registratienummer | modifications de carrière du 12 février 2018, avec numéro |
145196/CO/209. | d'enregistrement 145196/CO/209. |
Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur, met ingang van 1 januari | Elle est conclue pour une durée indéterminée, à partir du 1er janvier |
2022. | 2022. |
Elle peut être dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | |
Zij kan opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | président de la commission paritaire et en respectant un délai de |
van het paritair comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden | préavis de 6 mois. |
geldt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |