Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, betreffende de bijdragen van het "Fonds mutuel de transport urbain et régional wallon" en de groepsverzekering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, relative aux cotisations du "Fonds mutuel du transport urbain et régional wallon" et de l'assurance de groupe |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2014, | collective de travail du 17 février 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Waalse Gewest, betreffende de bijdragen van het "Fonds mutuel | wallonne, relative aux cotisations du "Fonds mutuel du transport |
de transport urbain et régional wallon" en de groepsverzekering (1) | urbain et régional wallon" et de l'assurance de groupe (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Waalse Gewest; | régional de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2014, | travail du 17 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Waalse Gewest, betreffende de bijdragen van het "Fonds mutuel | wallonne, relative aux cotisations du "Fonds mutuel du transport |
de transport urbain et régional wallon" en de groepsverzekering. | urbain et régional wallon" et de l'assurance de groupe. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2014 | Convention collective de travail du 17 février 2014 |
Bijdragen van het "Fonds mutuel de transport urbain et régional | Cotisations du "Fonds mutuel du transport urbain et régional wallon" |
wallon" en de groepsverzekering (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli | et de l'assurance de groupe (Convention enregistrée le 17 juillet 2014 |
2014 onder het nummer 122577/CO/328.02) | sous le numéro 122577/CO/328.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
de werknemers en op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport |
Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest. | urbain et régional de la Région wallonne. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst verstaan we | Pour l'application des dispositions de la présente convention, on |
onder de "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders, de | entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les |
mannelijke en vrouwelijke bedienden, met inbegrip van het directiepersoneel. | employés et les employées, en ce compris le personnel de direction. |
HOOFDSTUK II. - Principes en voorwaarden | CHAPITRE II. - Principes et modalités |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | application de l'article 12 de la convention collective de travail du |
21 januari 1998 bekrachtigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | 21 janvier 1998 ratifiée par la convention collective de travail du 20 |
van 20 april 2001 (registratienr. : 57361) betreffende de aanvullende | avril 2001 (n° enregistrement : 57361) relative aux indemnités |
uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid die voorziet in een | complémentaires d'incapacité de travail qui prévoit une diminution des |
vermindering van de bijdragen wanneer het patrimonium van het "Fonds | cotisations lorsque le patrimoine du "Fonds mutuel du transport urbain |
mutuel du transport urbain et régional wallon" op het einde van het | et régional wallon" dépasse en fin d'exercice le montant de 150 000 |
boekjaar het bedrag van 150 000 000 BEF, hetzij ongeveer 3 720 000 EUR | 000 BEF, soit environ 3 720 000 EUR. |
overschrijdt. | |
Art. 3.De bijdragen vastgesteld in artikel 11 van de collectieve |
Art. 3.Les cotisations définies à l'article 11 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 1998 bekrachtigd door de | collective de travail du 21 janvier 1998 ratifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2001 (registratienr. : | collective de travail du 20 avril 2001 (n° enregistrement : 57361) |
57361) betreffende de aanvullende uitkeringen voor | relative aux indemnités complémentaires d'incapacité de travail sont |
arbeidsongeschiktheid worden gewijzigd als volgt : | modifiées comme suit : |
"De bedragen van de werknemers worden in functie van de | "Les cotisations des travailleurs sont fixées en fonction des |
werknemerscategorieën bepaald op basis van de volgende percentages : | catégories de travailleurs aux taux suivants : |
- arbeiders ex-STIL : 0,20 pct.; | - ouvriers ex-STIL : 0,20 p.c.; |
- arbeiders TEC : 0,20 pct.; | - ouvriers TEC : 0,20 p.c.; |
- arbeiders ex-SNCV : 0,00 pct.; | - ouvriers ex-SNCV : 0,00 p.c.; |
- arbeiders ex-STIV : 0,20 pct.; | - ouvriers ex-STIV : 0,20 p.c.; |
- arbeiders ex-STIC : 0,20 pct.; | - ouvriers ex-STIC : 0,20 p.c.; |
- bedienden : 0,00 pct. | - employés : 0,00 p.c. |
De bijdragen van de werkgevers worden vastgesteld op een percentage | Les cotisations des employeurs sont fixées au taux de 0,75 p.c.". |
van 0,75 pct.". | |
Art. 4.De jaarlijkse persoonlijke premies bepaald in artikel 6 van |
Art. 4.Les primes annuelles personnelles définies à l'article 6 du |
het Reglement van groepsverzekering type "Vaste bijdragen" goedgekeurd | Règlement d'assurance de groupe type "Contributions définies" approuvé |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2009 | par la convention collective de travail du 14 octobre 2009 (n° |
(registratienr. : 109436) betreffende het aanvullend pensioen worden | enregistrement : 109436) relative à la pension complémentaire sont |
vervangen door : | remplacées par : |
"De jaarlijkse persoonlijke premies bedragen : | "Les primes annuelles personnelles correspondent à : |
- voor de bedienden : 1 pct. T; | - pour les employés : 1 p.c. T; |
- voor de arbeiders van de ex-SNCV (oorspronkelijke werkgever) : 1 | - pour les ouvriers provenant de l'ex-SNCV (employeur d'origine) : 1 |
pct. T; | p.c. T; |
- voor de andere arbeiders : 0,8 pct. T. | - pour les autres ouvriers : 0,8 p.c. T. |
Deze premies worden vermeld onder de overeenkomst "persoonlijke bijdragen.". | Ces primes sont portées sur le contrat "contributions personnelles". |
Art. 5.De werkgevers verbinden zich ertoe om de impact opnieuw te |
Art. 5.Les employeurs s'engagent à réexaminer l'impact de ces |
onderzoeken van deze nieuwe bijdragen op de financiering van het | nouvelles cotisations sur le financement du "Fonds mutuel du transport |
"Fonds mutuel du transport urbain et régional wallon" (FMW) uiterlijk | urbain et régional wallon" (FMW) au plus tard à la fin du contrat de |
op het einde van de openbare dienstenovereenkomst 2013-2017 of zodra | service public 2013-2017 ou dès qu'une partie signataire de la |
één van de partijen die dit document ondertekent erom vraagt. De | |
werkgeversbijdragen aan het FMW worden indien nodig aangepast met het | présente en fait la demande. Les cotisations patronales au FMW |
oog op de naleving van artikel 12 van de collectieve | seraient adaptées le cas échéant en respect de l'article 12 de la |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 1998 bekrachtigd door de | convention collective de travail du 21 janvier 1998 ratifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2001 (registratienr. : | convention collective de travail du 20 avril 2001 (n° enregistrement : |
57361) betreffende de aanvullende uitkeringen voor | 57361) relative aux indemnités complémentaires d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid. | travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2014. | une durée indéterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2014. |
Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie | collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par |
maanden die bij aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter | lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du |
van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het | transport urbain et régional de la Région wallonne et prenant cours le |
Waalse Gewest en die ingaat op de derde werkdag die volgt op de datum van verzending van het aangetekend schrijven. In dit geval moet de partij die de overeenkomst opzegt een nieuw tekstvoorstel aanreiken. Wanneer er voor het einde van de opzeggingstermijn geen enkele nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten, zullen de bijdragen bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomsten van 14 oktober 2009 (registratienr. : 109436) en van 20 april 2001 (registratienr. : 57361) opnieuw van toepassing zijn. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2015. De Minister van Werk, | troisième jour ouvrable suivant la date de l'expédition de la lettre recommandée. Dans ce cas, la partie qui dénonce la convention est tenue de proposer un nouveau projet de texte. Si aucune nouvelle convention collective de travail n'est conclue à la fin du préavis, les cotisations prévues par les conventions collectives de travail des 14 octobre 2009 (n° enregistrement : 109436) et du 20 avril 2001 (n° enregistrement : 57361) seront à nouveau d'application. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |