Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 19 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, A en D | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, A et D |
vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij | remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par |
de wet van 27 december 2006; | la loi du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
sector; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence concernant le développement durable, concluant qu'une |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | évaluation d'incidence n'est pas requise; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2013; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2013; |
november 2013; | |
Gelet op het advies nr. 1886 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 1886 du Conseil National du Travail, donné le 17 décembre |
17 december 2013; | 2013; |
Gelet op het advies nr. 55.224/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 55.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2014, en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
tewerkstelling in de non-profitsector, laatstelijk gewijzigd bij het | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
koninklijk besluit van 13 juni 2010, wordt paragraaf 2 vervangen als | marchand, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 juin 2010, |
volgt : | le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in | « § 2. La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er |
paragraaf 1 bedraagt per werknemer en per trimester 395,45 euro vanaf | s'élève à 395,45 euros par travailleur et par trimestre à partir du 1er |
1 januari 2014. | janvier 2014. |
De vermindering bedoeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 januari 2014 | La réduction visée à l'alinéa 1er est majorée à partir du 1er janvier |
verhoogd : | 2014 : |
- met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal | - de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds |
fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n); | sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n); |
- met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als | - de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à |
bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981.". | l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981. ». |
Art. 2.In artikel 2bis van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd |
Art. 2.Dans l'article 2bis du même l'arrêté royal, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 18 juli 2005, 28 februari 2007 en 13 | arrêtés royaux du 18 juillet 2005, 28 février 2007 et 13 juin 2010, le |
juni 2010, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in | « § 2. La réduction des cotisations patronales visée au paragraphe 1er |
paragraaf 1 bedraagt per werknemer en per trimester 395,45 euro vanaf | s'élève à 395,45 euros par travailleur et par trimestre à partir du 1er |
1 januari 2014.". | janvier 2014. ». |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 1 september 2006, 28 februari 2007 en 13 | royaux du 1er septembre 2006, 28 février 2007 et 13 juin 2010, les |
juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Vanaf het jaar 2014 is het bedrag van de opbrengsten van de | « § 2. A partir de l'année 2014, le montant du produit des réductions |
bijdragevermindering bedoeld in artikel 35, § 5, van de voormelde wet | |
van 29 juni 1981, per sectoraal fonds, voor het jaar n, gelijk aan het | de cotisations visé à l'article 35, § 5, de la loi précitée du 29 juin |
1981 est, par fonds sectoriel, égal, pour l'année n, au nombre de | |
aantal recht openende werknemers in het jaar n-2 vermenigvuldigd met | travailleurs ouvrants le droit au cours de l'année n-2, multiplié par |
391,87 euro per trimester. | 391,87 euros par trimestre. |
Het bedrag van 391,87 euro vermeld in het 1ste lid wordt vanaf 1 | Le montant de 391,87 euros mentionné à l'alinéa 1er est majoré à |
januari 2014 verhoogd : | partir du 1er janvier 2014 : |
- met 3,38 euro per werknemer en per trimester voor het sectoraal | - de 3,38 euros par travailleur et par trimestre pour le fonds |
fonds voor het paritair comité als bedoeld in artikel 1, 1°, n). Deze | sectoriel pour la commission paritaire visé à l'article 1er, 1°, n). |
verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel | Cette majoration est affectée au recrutement de personnel soignant |
in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot | dans les hôpitaux où l'obligation de service continu induit la charge |
de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen | en soins la plus lourde en regard des effectifs affectés dans les |
de huidige budgettaire limieten; | limites budgétaires actuelles; |
- met 1,68 euro per werknemer en per trimester voor het fonds als | - de 1,68 euro par travailleur et par trimestre pour le fonds visé à |
bedoeld in artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981. Deze | l'article 35, § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981. Cette majoration |
verhoging wordt toegewezen aan de aanwerving van verplegend personeel | est affectée au recrutement de personnel soignant dans les hôpitaux où |
in de ziekenhuizen waar de verplichting tot volcontinudienst leidt tot | l'obligation de service continu induit la charge en soins la plus |
de zwaarste zorglast vergeleken met de toegewezen effectieven binnen | lourde en regard des effectifs affectés dans les limites budgétaires |
de huidige budgettaire limieten. | actuelles. |
Het plafond voor de tussenkomst vastgelegd in het vierde lid van | |
artikel 12 wordt niet toegepast op de aanwervingen gerealiseerd | Le plafond d'intervention fixé au quatrième alinéa de l'article 12 ne |
dankzij de toelagen bedoeld in het vorige lid."; | s'applique pas aux embauches réalisées grâce aux compléments visés à |
l'alinéa précédent. »; | |
2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 5, le premier alinéa est abrogé; |
3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 3° dans le paragraphe 5, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui |
"Vanaf het jaar 2014, kunnen de dotaties van de fondsen sociale | suit : « A partir de l'année 2014, les dotations des fonds Maribel social ne |
Maribel niet lager zijn dan de dotaties van het voorgaande jaar, tot | peuvent être inférieures aux dotations de l'année précédente, jusqu'à |
in het jaar waarin deze dotaties niet langer groter zijn dan het | l'année où ces dotations ne dépassent plus le résultat de la |
resultaat van de vermenigvuldiging van het aantal recht openende | multiplication du nombre de travailleurs ouvrant le droit au cours de |
werknemers in het jaar n-2 met 391,87 euro." | l'année n-2 par 391,87 euros. ». |
Art. 4.In artikel 49 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.. Dans l'article 49 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 1 september 2006, wordt het laatste lid | royal du 1er septembre 2006, le dernier alinéa est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
"In afwijking van het eerste lid, wordt in de sector van de beschutte | « En dérogation à l'alinéa 1er, dans le secteur des entreprises de |
werkplaatsen de bijdrageverminderingen die overeenstemmen met 245,51 | travail adapté, les réductions de cotisations équivalant à 245,51 |
euro per kwartaal vrijgesteld van de verplichte aanwending voor | euros par trimestre ne doivent pas obligatoirement servir au |
financiering van bijkomende tewerkstelling.". | financement d'emplois supplémentaires. ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |