← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2006 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel 42bis van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2006 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 FILIP, Koning der Belgen, | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
| Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 42bis, | |
| ingevoegd bij de wet van 2 juli 1981 en gewijzigd bij het koninklijk | 42bis, inséré par la loi du 2 juillet 1981 et modifié par l' arrêté | 
| besluit nr. 128 van 30 december 1982 en het koninklijk besluit van 16 | royal n° 128 du 30 décembre 1982 et l'arrêté royal du 16 décembre 1996 | 
| december 1996 en bij de wet van 20 juli 2006; | et par la loi du 20 juillet 2006; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2006 portant exécution de l'article | 
| van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | 
| Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen van 18 november 2013; | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des Accidents du travail du 18 novembre 2013; | 
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2013; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2014; | 
| januari 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | 
| overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 
| houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. | diverses en matière de simplification administrative. | 
| Gelet op advies 55.139/1 van de Raad van State, gegeven op 18 februari | Vu l'avis 55.139/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2014, en | 
| 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | 
| Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, en op | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques | 
| het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 12 december  | 
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 12 décembre 2006  | 
| 2006 tot uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van | portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur | 
| 10 april 1971, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013, | les accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 19 juillet | 
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2013, les modifications suivantes sont apportées : | 
| 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 
| "Voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1988, maken de | « Pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1988, les | 
| instellingen, bedoeld in artikel 42bis van dezelfde wet, het bedrag | organismes visés à l'article 42bis de la même loi transmettent le | 
| van de geïndexeerde jaarlijkse vergoedingen of renten verminderd met | montant des allocations annuelles ou rentes indexées et diminuées de | 
| de geïndexeerde waarde van het rentedeel dat in kapitaal werd | la valeur indexée de la partie de rente versée en capital en vertu de | 
| uitgekeerd in toepassing van artikel 45 van dezelfde wet, over aan het | l'article 45 de la même loi, au Fonds des accidents du travail à | 
| Fonds voor arbeidsongevallen vanaf de datum bedoeld in het eerste lid. | |
| Dat bedrag wordt geherwaardeerd met de herwaarderingscoëfficiënten | partir de la date visée à l'alinéa premier. Ce montant est affecté des | 
| bepaald in artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit van 10 december | coefficients de réévaluation fixés à l'article 5, § 2, de l'arrêté | 
| 1987 betreffende de bijslagen toegekend in het kader van de | royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le | 
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en die ten laste zijn gelegd | cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et qui | 
| van de verzekeringsonderneming."; | sont mis à charge de l'entreprise d'assurance. »; | 
| 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 
| "De bedragen bedoeld in het eerste en tweede lid, worden aan het Fonds | « Les montants visés aux alinéas 1er et 2 sont transmis au Fonds des | 
| voor arbeidsongevallen overgemaakt uiterlijk twee weken vóór de datum | accidents du travail au plus tard deux semaines avant la date à | 
| waarop zij verschuldigd zijn."; | laquelle ils sont dus. »; | 
| 3° het zesde lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : | 
| "Het kapitaal bedoeld in artikel 4 wordt berekend | « Le capital visé à l'article 4 est calculé | 
| 1° voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988 overeenkomstig het | 1° pour les accidents antérieurs au 1er janvier 1988, conformément au | 
| barema bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 24 december | barème visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 24 décembre 1987 | 
| 1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede lid, van de | portant exécution de l'article 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril | 
| arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 betreffende de uitbetaling van | 1971 sur les accidents du travail, relatif au paiement des allocations | 
| de jaarlijkse vergoedingen, van de renten en van de bijslagen; | annuelles, des rentes et des allocations; | 
| 2° voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1988 op basis van de | 2° pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1988, sur la | 
| volgende formule : | base de la formule suivante : | 
| [R - (F - D)] x BI | [R - (F - D)] x BI | 
| waarin : | où : | 
| R = geïndexeerde rente, verminderd met de geïndexeerde waarde van het | R = la rente indexée, diminuée de la valeur indexée de la partie de la | 
| rentedeel dat in kapitaal werd uitgekeerd; | rente qui a été versée en capital; | 
| F = het geïndexeerde maar niet geherwaardeerde bedrag vastgesteld | F = le montant, indexé mais non réévalué, fixé conformément à | 
| overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 december | l'article 5 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux | 
| 1987 betreffende de bijslagen; | allocations; | 
| D = het bedrag van de geïndexeerde waarde van het rentedeel dat in | D = le montant de la valeur indexée de la partie de la rente qui a été | 
| kapitaal werd uitgekeerd; | versée en capital; | 
| BI = de coëfficiënt overeenstemmend met de leeftijd : | BI = le coefficient correspondant à l'âge : | 
| a) voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1988 en vóór 1 januari | a) pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1988 et avant | 
| 1995 overeenkomstig het barema E, II met de volgende karakteristieken | le 1er janvier 1995, conformément au barème E, II dont les caractéristiques sont les suivantes : | 
| : - sterftetafel : HFR (1968-1972); | - table de mortalité : HFR (1968-1972); | 
| - interestvoet : 4,75 %; | - taux d'intérêt : 4,75 %; | 
| - herwaarderingsvoet : 4 %; | - taux de revalorisation : 4 %; | 
| - maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij | - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès; | 
| overlijden; b) voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1995 en voor 1 januari | b) pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1995 et avant | 
| 2003 overeenkomstig het barema E, II- 95 met de volgende | le 1er janvier 2003, conformément au barème E, II-95 dont les | 
| karakteristieken : | caractéristiques sont les suivantes : | 
| - sterftetafel : ED1(M) en ED1(F), zoals gevoegd in bijlage bij het | - table de mortalité : ED1(M) et ED1(F), jointe en annexe à l'arrêté | 
| koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van | royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions | 
| sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | 
| - interestvoet : 4,75 %; | - taux d'intérêt : 4,75 %; | 
| - herwaarderingsvoet : 4 %; | - taux de revalorisation : 4 %; | 
| - maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij | - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès; | 
| overlijden; c) voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 2003 en voor 1 januari | c) pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 2003 et avant | 
| 2013 overeenkomstig barema E, II B-03 met de volgende karakteristieken : | le 1er janvier 2013, conformément au barème E, II B-03 dont les caractéristiques sont les suivantes : | 
| - sterftetafel : ED1 (M) en ED1 (F) zoals gevoegd als bijlage bij het | - table de mortalité : ED1(M) et ED1(F), jointe en annexe à l'arrêté | 
| koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van | royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions | 
| sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | 
| - interestvoet : 3,75 %; | - taux d'intérêt : 3,75 %; | 
| - herwaarderingsvoet : 3 %; | - taux de revalorisation : 3 %; | 
| - maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij | - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès; | 
| overlijden; d) voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 2013 overeenkomstig | d) pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 2013, | 
| barema E, II B-13 met de volgende karakteristieken : | conformément au barème E, II B-13 dont les caractéristiques sont les suivantes : | 
| - sterftetafel : ED1 (M) en ED1 (F) zoals gevoegd als bijlage bij het | - table de mortalité : ED1(M) et ED1(F), jointe en annexe à l'arrêté | 
| koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van | royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions | 
| sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | 
| - interestvoet : 3,25 %; | - taux d'intérêt : 3,25 %; | 
| - herwaarderingsvoet : 2,5 %; | - taux de revalorisation : 2,5 %; | 
| - maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij | - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès. ». | 
| overlijden.".   Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014.  | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014.  | 
| Het is van toepassing op de gevallen waarin een recht op een rust- of | Il est d'application aux cas où un droit à une pension de retraite ou | 
| overlevingspensioen ingaat vanaf die datum en op de toekomstige | de survie est créé à partir de cette date et aux conséquences futures | 
| gevolgen van de lopende gevallen. Voor de lopende gevallen wordt in | des cas en cours. Pour les cas en cours, le cas échéant, un capital | 
| voorkomend geval een aanvullend kapitaal gestort gelijk aan het | complémentaire est versé, égal à la différence entre le capital | 
| verschil tussen het kapitaal berekend op 1 juli 2014 overeenkomstig | calculé au 1er juillet 2014 conformément à cet arrêté et le capital | 
| dit besluit en het kapitaal berekend op 1 juli 2014 op grond van de | calculé au 1er juillet 2014 sur la base des paramètres utilisés pour | 
| parameters die gebruikt werden voor de initiële kapitaalsstorting. Het | le versement de capital initial. Le comité de gestion du Fonds des | 
| beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen bepaalt de | accidents du travail fixe les délais dans lesquels ce versement | 
| termijnen waarbinnen deze aanvullende storting gebeurt. | complémentaire doit se faire. | 
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de  | 
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions  | 
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX | 
| De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | 
| Ph. COURARD | Ph. COURARD |