Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 Arrêté royal d'exécution de l'article 2, § 1er, 13°, b), alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 1, 19 MARS 2014. - Arrêté royal d'exécution de l'article 2, § 1er, 13°,
13°, b), tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 b), alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi
ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De Wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 voegt in artikel La loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses insère,
2, § 1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de definitie in met betrekking tot het begrip juridische constructie. Onder juridische constructie wordt ingevolge deze definitie verstaan, een rechtsverhouding die door een rechtshandeling van de oprichter in het leven wordt geroepen, waarbij goederen of rechten onder de macht van een beheerder worden gebracht om ze te besturen ten behoeve van een begunstigde of voor een bepaald doel. Onder juridische constructie wordt eveneens begrepen een rechtspersoon die in het land waar hij is gevestigd ofwel niet aan een inkomstenbelasting is onderworpen, ofwel ter zake van de inkomsten van de ingebrachte of verkregen goederen en rechten aan een aanzienlijk gunstiger belastingregeling is onderworpen vergeleken met soortgelijke dans l'article 2, § 1er du Code des impôts sur les revenus 1992, la définition du concept de construction juridique. Dans cette définition, on entend par construction juridique, une relation juridique créée par un acte du fondateur, par lequel ou laquelle des biens ou des droits sont placés sous le contrôle d'un administrateur afin de les administrer dans l'intérêt d'un ou plusieurs bénéficiaires ou dans un but déterminé. Par construction juridique, on entend également une personne morale qui, dans le pays où elle est établie, soit n'y est pas soumise à un impôt sur les revenus, soit y est soumise, sur les revenus des biens et droits apportés ou obtenus, à un régime de taxation notablement plus avantageux que celui auquel des biens et droits similaires sont
goederen en rechten in België. soumis en Belgique.
Artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid van het Wetboek van de L'article 2, § 1er, 13°, b) du Code des Impôts sur les revenus 1992,
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd door de voormelde wet van 30 juli inséré par la loi précitée du 30 juillet 2013, prévoit une liste
2013, voorziet in een lijst met voor welbepaalde landen of comportant les formes juridiques visées pour des pays ou juridictions
rechtsgebieden beoogde rechtsvormen die, krachtens de bepalingen van déterminés, qui, en vertu des dispositions de la législation du pays
de wetgeving van het land of rechtsgebied waar zij gevestigd zijn, ou de la juridiction où elles sont établies, n'y sont pas soumises à
aldaar niet aan een inkomstenbelasting zijn onderworpen of aldaar, wat un impôt sur les revenus ou y sont soumises, sur les revenus de
de inkomsten van kapitalen en roerende goederen betreft, aan een capitaux et biens mobiliers, à un régime de taxation notablement plus
aanzienlijk gunstigere belastingregeling zijn onderworpen in avantageux que celui auquel ces revenus sont soumis en Belgique.
vergelijking met België.
De Wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 voegt in artikel La loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses insère,
307, § 1, van hetzelfde Wetboek, de verplichting in dat de jaarlijkse aangifte in de personenbelasting het bestaan moet vermelden van een juridische constructie waarvan de belastingplichtige, zijn echtgenote of de kinderen van wie hij het wettelijk genot van de inkomsten heeft, hetzij een oprichter van de juridische constructie is, hetzij bij zijn weten op enigerlei wijze of ogenblik begunstigde of potentieel begunstigde is van een juridische constructie. Het besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen heeft tot doel te specificeren welke voor welbepaalde landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen op deze lijst moeten worden opgenomen. dans l'article 307, § 1er du même Code, l'obligation de mentionner, dans la déclaration annuelle à l'impôt des personnes physiques, l'existence d'une construction juridique dont le contribuable ou son conjoint, ainsi que les enfants sur la personne desquelles il exerce l'autorité parentale est soit un fondateur de la construction juridique, soit une personne qui a connaissance de sa qualité de bénéficiaire ou de bénéficiaire potentiel d'une construction juridique. L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à spécifier les formes juridiques visées pour des pays ou juridictions déterminés qui doivent être reprises dans la liste précitée.
Artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid van het Wetboek van de En effet, l'article 2, § 1er, 13°, b) du Code des Impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992 stipuleert immers dat de lijst met voor revenus 1992 stipule que la liste des formes juridiques visées pour
welbepaalde landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen wordt
bepaald bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg binnen de des pays ou juridictions déterminés est fixée par arrêté royal
ministerraad en dat ze erna regelmatig wordt herzien bij koninklijk délibéré en Conseil des Ministres et qu'elle sera mise à jour
besluit. Zoals vermeld in de schriftelijke verantwoording van het amendement n° régulièrement par arrêté royal.
7 dat leidde tot invoeging van het hoofdstuk "private Comme indiqué dans la justification écrite de l'amendement n° 7 qui a
résulté en l'insertion du chapitre "structures patrimoniales privées"
vermogensstructuren" in de Wet houdende diverse bepalingen van 30 juli dans la loi du 30 juillet 2013, portant des dispositions diverses,
2013, is deze lijst gebaseerd op de lijsten opgenomen in bijlage 1 bij cette liste est basée sur les listes reprises dans l'annexe 1re de la
het voorstel van richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn proposition de directive du Conseil modifiant la Directive 2003/48/CE
2003/48/EG (COM(2008) 727 definitief) betreffende belastingheffing op (COM(2008) 727 définitif) en matière de fiscalité des revenus de
inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling. Het betreft l'épargne sous forme de paiement d'intérêts. Il s'agit d'entités et de
rechtspersonen en juridische constructies in niet-EU-rechtsgebieden constructions juridiques établies dans les juridictions non membres de
die geen waarborg bieden voor een passende en effectieve l'Union européenne qui n'assurent pas une imposition réelle et
belastingheffing van door deze rechtspersonen en constructies satisfaisante des revenus de ces entités et constructions juridiques.
verworven inkomsten. De meest recente versie van bijlage 1, is deze La version la plus récente de l'annexe 1re est celle présentée au
voorgesteld op de ECOFIN Raad van 14 mei 2013. Conseil ECOFIN du 14 mai 2013.
Aangezien artikel 2, § 1, 13°, b), van het Wetboek van de Etant donné que l'article 2, § 1er, 13°, b) du Code des Impôts sur les
inkomstenbelastingen 1992 en de bijhorende lijst alleen betrekking revenus 1992 et la liste y afférente ne concernent que des personnes
heeft op rechtspersonen, worden dan ook alleen de rechtspersonen uit morales, seules les personnes morales figurant dans l'annexe 1re de la
bijlage 1 bij het voormelde voorstel van richtlijn opgenomen in de proposition de directive précitée sont dès lors reprises dans la liste
lijst die het voorwerp is van het koninklijke besluit dat ter faisant l'objet de l'arrêté royal soumis pour signature.
ondertekening wordt voorgelegd.
Niettegenstaande de opheffing van de Nederlandse Antillen per 10 Nonobstant l'abrogation des Antilles néerlandaises au 10 octobre 2010,
oktober 2010, waardoor de BES eilanden (Bonaire, Sint Eustatius en les îles BES (Bonaire, Saint-Eustache et Saba) étant devenus un
Saba) een openbaar lichaam van Nederland zijn geworden, terwijl
Curaçao en Sint-Maarten elk het statuut van autonoom land binnen het organisme public des Pays-Bas, alors que Curaçao et Saint-Martin ont
Koninkrijk der Nederlanden hebben gekregen, verwijst bijlage 1 van het reçu le statut de pays autonome au sein du Royaume des Pays-Bas,
voormelde voorstel van richtlijn zoals voorgesteld op de ECOFIN Raad l'annexe 1re de la proposition de directive précitée telle que
van 14 mei 2013, nog steeds naar de "Stichting Particulier Fonds" présentée au Conseil ECOFIN du 14 mai 2013, continue de renvoyer à la
gevestigd in de Nederlandse Antillen. Deze werkwijze wordt ook gevolgd « Stichting Particulier Fonds » établie aux Antilles néerlandaises.
met betrekking tot de lijst die het voorwerp is van het koninklijke Cette méthode est également suivie en ce qui concerne la liste faisant
besluit dat ter ondertekening wordt voorgelegd. l'objet de l'arrêté royal qui est soumis pour signature.
Dit betekent dat een "Stichting Particulier Fonds" gevestigd in Cela signifie qu'une "Stichting Particulier Fonds" établie à Curaçao,
Curaçao, Sint-Maarten, Bonaire, Sint Eustatius of Saba, dient te Saint-Martin, Bonaire, Saint-Eustache ou Saba, doit être considérée
worden beschouwd als een rechtsvorm beoogd door artikel 2, § 1, 13°, comme une forme juridique visée l'article 2, § 1er, 13°, b) du Code
b) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. des Impôts sur les revenus 1992.
Op Curaçao en St. Maarten is het fiscale regime van de "Stichting A Curaçao et Saint-Martin, le régime fiscal de la "Stichting
Particulier Fonds" (SPF) niet gewijzigd sinds de ontmanteling van de Particulier Fonds (SPF) » n'a pas été modifié depuis le démantèlement
Nederlandse Antillen. Op de BES eilanden is de situatie wel gewijzigd. des Antilles néerlandaises. En revanche, la situation a été modifiée
dans les îles BES. Ainsi les sommes versées par la SPF sont soumises à
Zo zijn uitkeringen van de SPF onderworpen aan de belasting van 5 %, une taxe de 5 %, ce qui constitue un règlement fiscal notablement plus
wat een aanzienlijk gunstigere belastingregeling is in vergelijking
met België. favorable qu'en Belgique.
De enige rechtsvorm op de lijst die het voorwerp is van het La seule forme juridique de la liste faisant l'objet de l'arrêté royal
koninklijke besluit dat ter ondertekening wordt voorgelegd, en die qui est soumis pour signature et qui ne figure pas dans les listes de
niet figureert op de lijsten van bijlage 1 van het voormelde ontwerp l'annexe 1re de la proposition de directive précitée est la société de
van richtlijn is de société de gestion de patrimoine familiale (SPF) gestion de patrimoine familiale (SPF) du Luxembourg. Les SPF sont
uit Luxemburg. De SPF wordt uitsluitend gebruikt voor het beheer van seulement utilisées pour la gestion des patrimoines privés. Une SPF
private vermogens. Haar activiteit mag alleen bestaan in het
verwerven, beheren en verkopen van financiële activa, met uitsluiting peut constituer, acquérir, gérer, vendre un portefeuille de valeurs
van iedere commerciële activiteit. SPF's zijn in regel vrijgesteld van mobilières. Une SPF ne peut exercer d'activité commerciale d'aucune
vennootschapsbelasting, en aandeelhouders die geen resident zijn in sorte. Les SPF sont en principe exonérés de l'impôt des sociétés, et
Luxemburg worden er niet onderworpen aan roerende voorheffing op les actionnaires non-résidents du Luxembourg n'y sont pas soumis au
uitgekeerde dividenden. précompte mobilier sur les dividendes payés.
Verder kan ten aanzien van Luxemburg ook worden gewezen op de uitkomst En outre, par rapport au Luxembourg, on peut noter les résultats de la
van de 6e vergadering van het Mondiaal Forum inzake transparantie en uitwisseling van inlichtingen in Jakarta op 21 en 22 november 2013, en meer bepaald naar de publicatie van de `compliance ratings' voor staten en jurisdicties die zijn onderworpen aan beide fasen van de `peer reviews'. Deze lijst van voor welbepaalde landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen zal telkens worden aangepast wanneer, inzonderheid ingevolge buitenlandse wetswijzigingen, rechtsvormen aan deze lijst moeten worden toegevoegd of van deze lijst moeten worden geschrapt. In navolging van het advies van de Raad van State werd een geïntegreerde impactanalyse uitgevoerd ter vervanging van de duurzame ontwikkelingseffectenbeoordeling. Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar 2014. Ik heb de eer te zijn, 6ème réunion du Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales qui s'est tenue à Jakarta les 21-22 novembre 2013 et en particulier la publication des « compliance ratings » pour les Etats et juridictions qui sont soumis aux deux phases du « peer reviews ». Cette liste de formes juridiques visées pour des pays et juridictions déterminées sera adaptée à chaque fois que, notamment à la suite de modifications de loi étrangères, des formes juridiques doivent être ajoutées à cette liste ou en être radiées. Faisant suite à l'avis du Conseil d'Etat une analyse d'impact intégrée a été réalisée à la place du test de durabilité. Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2014. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, Le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. Di RUPO E. Di RUPO
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Fiscale en Sociale Le Secrétaire d'Etat pour la Lutte contre la Fraude sociale et
Fraude, fiscale,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
afdeling Wetgeving Section de législation
Advies 54.695/3 van 27 december 2013 over een ontwerp van koninklijk Avis 54.695/3 du 27 décembre 2013 sur un projet d'arrêté royal
besluit `tot uitvoering van artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid van `d'exécution de l'article 2, § 1er, 13°, b), alinéa 2, du Code des
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ingevoegd bij de Wet impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi du 30 juillet 2013
houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013' portant des dispositions diverses'
Op 5 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 5 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale en fiscale fraude invité par le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre le fraude sociale et
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot uitvoering van artikel 2, projet d'arrêté royal `d'exécution de l'article 2, § 1er, 13°, b),
§ 1, 13°, b), tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi du
1992 ingevoegd bij de Wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses'.
2013'. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 17 december 2013. De Le projet a été examiné par la troisième chambre le 17 décembre 2013.
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets
Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Johan Put, et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Johan
assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. Put, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Raf Aertgeerts, eerste Le rapport a été présenté par Raf Aertgeerts, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 december 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 décembre 2013.
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
2. Krachtens artikel 307, § 1, vierde lid, van het Wetboek van de 2. En application de l'article 307, § 1er, alinéa 4, du Code des
Inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92) moet de jaarlijkse impôts sur les revenus 1992 (ci-après : C.I.R. 92), la déclaration
aangifte in de personenbelasting het bestaan vermelden van een annuelle à l'impôt des personnes physiques doit comporter les mentions
juridische constructie waarvan de belastingplichtige, zijn echtgenote de l'existence d'une construction juridique dont le contribuable ou
of kinderen van wie hij het wettelijk genot van de inkomsten heeft son conjoint, ainsi que les enfants sur la personne desquels il exerce
overeenkomstig artikel 376 van het Burgerlijk Wetboek, hetzij een l'autorité parentale, conformément à l'article 376 du Code civil, est
oprichter van de juridische constructie is, hetzij bij zijn weten op soit un fondateur de la construction juridique, soit une personne qui
enigerlei wijze of ogenblik begunstigde of potentieel begunstigde is a connaissance de sa qualité de bénéficiaire ou de bénéficiaire
van een juridische constructie. potentiel d'une construction juridique.
De term `juridische constructie' wordt in artikel 2, § 1, 13°, van het
WIB 92 omschreven. Het gaat hetzij om een rechtsverhouding zoals L'article 2, § 1er, 13°, du C.I.R. 92 définit ce qu'il y a lieu
d'entendre par `construction juridique'. Il s'agit, soit d'une
omschreven in onderdeel a) van 13°, hetzij om (onderdeel b), eerste relation juridique définie au a) du 13°, soit (comme mentionné au b),
lid, van 13° ) : alinéa 1er, du 13° ) :
"een niet-inwoner bedoeld in artikel 227, 2° of 3° die, krachtens de bepalingen van de wetgeving van het land of rechtsgebied waar hij gevestigd is, aldaar niet aan een inkomstenbelasting is onderworpen of aldaar, wat de inkomsten van kapitalen en roerende goederen betreft, aan een aanzienlijk gunstigere belastingregeling is onderworpen dan die waaraan die inkomsten in België zijn onderworpen en waarvan de juridische rechten van de aandelen of deelbewijzen geheel of gedeeltelijk door een rijksinwoner zijn gehouden of waarvan de begunstigde van de economische rechten van de goederen en kapitalen een rijksinwoner is". Aan de Koning is bij artikel 2, § 1, 13°, b), tweede lid, van het WIB « [d']un non-résident visé à l'article 227, 2° ou 3° qui, en vertu des dispositions de la législation du pays ou de la juridiction où il est établi n'y est pas soumis à un impôt sur les revenus ou y est soumis, sur les revenus de capitaux et biens mobiliers à un régime de taxation notablement plus avantageux que celui auquel ces revenus sont soumis en Belgique et dont les droits juridiques des actions ou parts sont détenus en tout ou en partie par un habitant du Royaume ou dont le bénéficiaire des parts ou des droits économiques des biens et capitaux est un habitant du Royaume ».
92 de bevoegdheid gegeven om in dit verband, bij koninklijk besluit L'article 2, § 1er, 13°, b), alinéa 2, du C.I.R. 92 habilite le Roi,
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de lijst te bepalen van de sur ce point, à déterminer, par arrêté royal délibéré en Conseil des
voor welbepaalde landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen. Het om Ministres, la liste des formes juridiques visées pour des pays ou des
advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot de juridictions déterminés. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis
uitvoering van die machtiging, zodat artikel 2, § 1, 13°, b), tweede ayant pour objet d'exécuter cette habilitation, c'est l'article 2, § 1er,
lid, van het WIB 92 ervoor rechtsgrond biedt. 13°, b), alinéa 2, du C.I.R. 92 qui lui procure un fondement juridique.
Vormvereisten Formalités
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 `betreffende de 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' `relative à la coordination de la politique fédérale de développement
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een Conseil des Ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par
september 2012 `houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, l'arrêté royal du 20 septembre 2012 `portant exécution de l'article
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. relative à la coordination de la politique fédérale de développement
De gemachtigde heeft een "DOEB vrijstellingsformulier (formulier A)" durable'. Le délégué a transmis au Conseil d'Etat un document « EIDDD :
bezorgd, waaruit moet blijken dat het voorliggende ontwerp zou zijn Exemption (formulaire A) » dont il ressort que le projet à l'examen
vrijgesteld van de uitvoering van het genoemde voorafgaande onderzoek est réputé exempté de l'obligation de procéder à l'examen préalable
om de volgende reden : "De maatregel heeft louter betrekking op précité pour le motif suivant : « La mesure se rapporte uniquement à
begrotingstechnische of fiscaaltechnische aangelegenheden." des éléments techniques budgétaires ou fiscaux ».
Artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 20 september 2012 L'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 mentionne
vermeldt als vrijstellingsgrond : "voorgenomen regelgeving met comme motif d'exemption « la réglementation envisagée relative au
betrekking tot de begroting, begrotingstechnieken en budget, aux techniques budgétaires et aux marchés publics ». Le projet
overheidsopdrachten". Het ontwerp heeft echter geen betrekking op ne porte toutefois pas sur des éléments techniques budgétaires, tandis
begrotingstechnische aangelegenheden, terwijl de vrijstellingsgrond que le motif de dispense « éléments techniques fiscaux » ne figure pas
"fiscaaltechnische aangelegenheden" niet voorkomt in artikel 2 van het
koninklijk besluit van 20 september 2012. à l'article 2 de l'arrêté royal du 20 septembre 2012.
Behalve indien een andere vrijstellingscategorie kan worden
ingeroepen, wat niet voor de hand ligt, zal alsnog moeten worden A moins de pouvoir invoquer une autre catégorie de dispense, ce qui ne
voldaan aan het wettelijk voorgeschreven vormvereiste inzake het paraît pas évident, il faudra encore accomplir la formalité prescrite
voorafgaande onderzoek met betrekking tot de noodzaak van de par la loi en matière d'examen préalable de la nécessité de réaliser
uitvoering van een effectbeoordeling. Wanneer uit het voorafgaande une évaluation d'incidence. Si cet examen préalable devait révéler
onderzoek zou blijken dat zulk een effectbeoordeling effectief moet qu'une telle évaluation d'incidence doit effectivement être réalisée
worden uitgevoerd en die beoordeling nog aanleiding zou geven tot et si, consécutivement à celle-ci, des modifications devaient être
wijzigingen aan het ontwerp, dienen die wijzigingen te worden apportées au projet, il y aurait lieu de soumettre ces modifications
voorgelegd aan de Raad van State, afdeling Wetgeving. au Conseil d'Etat, section de législation.
Onderzoek van de tekst Examen du texte
Artikel 2 Article 2
4. Aangezien de bepaling die rechtsgrond biedt, namelijk artikel 2, § 4. Dès lors que la disposition procurant un fondement juridique, à
1, 13°, b), tweede lid, van het WIB 92, is ingevoegd bij artikel 35 savoir l'article 2, § 1er, 13°, b), alinéa 2, du C.I.R. 92, a été
van de wet van 30 juli 2013 `houdende diverse bepalingen' met ingang insérée par l'article 35 de la loi du 30 juillet 2013 `portant des
dispositions diverses' avec effet à partir de l'exercice d'imposition
van het aanslagjaar 2014 (zie artikel 37 van dezelfde wet), verdient 2014 (voir l'article 37 de la même loi), il est recommandé de faire
het aanbeveling om ook het te nemen besluit in werking te laten treden également entrer en vigueur l'arrêté envisagé à partir de l'exercice
met ingang van het aanslagjaar 2014 in plaats van op 1 januari 2014. d'imposition 2014 plutôt que le 1er janvier 2014.
De griffier, Le greffier,
Greet Verberckmoes Greet Verberckmoes
De voorzitter, Le président,
Jo Baert Jo Baert
19 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 1, 19 MARS 2014. - Arrêté royal d'exécution de l'article 2, § 1er, 13°,
13°, b), tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 b), alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992 inséré par la loi
ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen van 30 juli 2013 du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 2, § 1, Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 2, § 1er, 13°,
13°, b), tweede lid ingevoegd bij de wet houdende diverse bepalingen b) alinéa 2, inséré par la loi du 30 juillet 2013 portant des
van 30 juli 2013; dispositions diverses;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 november 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2013;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2013;
november 2013; Gelet op het advies nr. 54.695/3 van de Raad van State gegeven op 27 Vu l'avis n° 54.695/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2013 en
december 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, en op advies van de in Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres
Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 2, § 1, 13°, b) van het

Article 1er.Pour l'application de l'article 2, § 1er, 13°, b) du Code

Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden de voor welbepaalde des impôts sur les revenus 1992, les formes juridiques visées pour des
landen of rechtsgebieden beoogde rechtsvormen van de hiernavolgende pays ou des juridictions déterminés figurant dans la liste ci-dessous
lijst geacht aldaar niet aan een inkomstenbelasting te zijn sont jugées ne pas y être soumises à un impôt sur les revenus ou y
onderworpen of aldaar, wat de inkomsten van kapitalen en roerende être soumises, sur les revenus de capitaux et biens mobiliers, à un
goederen betreft, aan een aanzienlijk gunstigere belastingregeling te régime de taxation notablement plus avantageux que celui auquel ces
zijn onderworpen dan die waaraan die inkomsten in België zijn onderworpen : revenus sont soumis en Belgique :
1° Amerikaanse Maagdeneilanden : 1° Amerikaanse Maagdeneilanden :
Exempt Company; Exempt Company;
1° Iles Vierges des Etats-Unis : 1° Iles Vierges des Etats-Unis :
Exempt Company; Exempt Company;
2° Anjouan (Comoren) : 2° Anjouan (Comoren) :
International Business Company; International Business Company;
2° Anjouan (Comores) : 2° Anjouan (Comores) :
International Business Company; International Business Company;
3° Antigua en Barbuda : 3° Antigua en Barbuda :
International Business Company; International Business Company;
3° Antigua-et-Barbuda : 3° Antigua-et-Barbuda :
International Business Company; International Business Company;
4° Anguilla : 4° Anguilla :
International Business Company International Business Company
4° Anguilla : 4° Anguilla :
International Business Company International Business Company
5° Aruba : 5° Aruba :
Stichting Particulier Fonds; Stichting Particulier Fonds;
5° Aruba : 5° Aruba :
Stichting Particulier Fonds; Stichting Particulier Fonds;
6° Bahamas : 6° Bahamas :
International Business Company; International Business Company;
6° Bahamas : 6° Bahamas :
International Business Company; International Business Company;
7° Bahamas : 7° Bahamas :
Foundation; Foundation;
7° Bahamas : 7° Bahamas :
Foundation; Foundation;
8° Barbados : 8° Barbados :
International Business Company; International Business Company;
8° Barbade : 8° Barbade :
International Business Company; International Business Company;
9° Barbados : 9° Barbados :
International Society with Restricted Liability; International Society with Restricted Liability;
9° Barbade : 9° Barbade :
International Society with Restricted Liability; International Society with Restricted Liability;
10° Belize : 10° Belize :
International Business Company; International Business Company;
10° Belize : 10° Belize :
International Business Company; International Business Company;
11° Bermuda : 11° Bermuda :
Exempt Company; Exempt Company;
11° Bermudes : 11° Bermudes :
Exempt Company; Exempt Company;
12° Britse Maagdeneilanden : 12° Britse Maagdeneilanden :
Company; Company;
12° Iles Vierges britanniques : 12° Iles Vierges britanniques :
Company; Company;
13° Brunei : 13° Brunei :
International Business Company; International Business Company;
13° Brunei : 13° Brunei :
International Business Company; International Business Company;
14° Caymaneilanden : 14° Caymaneilanden :
Exempt Company; Exempt Company;
14° Iles Caïmans : 14° Iles Caïmans :
Exempt Company; Exempt Company;
15° Cookeilanden : 15° Cookeilanden :
International Company; International Company;
15° Iles Cook : 15° Iles Cook :
International Company; International Company;
16° Costa Rica : 16° Costa Rica :
Company; Company;
16° Costa Rica : 16° Costa Rica :
Company; Company;
17° Djibouti : 17° Djibouti :
Exempt Company; Exempt Company;
17° Djibouti : 17° Djibouti :
Exempt Company; Exempt Company;
18° Dominica : 18° Dominica :
International Business Company; International Business Company;
18° Dominique : 18° Dominique :
International Business Company; International Business Company;
19° Eiland Man : 19° Eiland Man :
Company; Company;
19° Ile de Man : 19° Ile de Man :
Company; Company;
20° Frans-Polynesië : 20° Frans-Polynesië :
Société; Société;
20° Polynésie française : 20° Polynésie française :
Société; Société;
21° Grenada : 21° Grenada :
International Business Company; International Business Company;
21° Grenade : 21° Grenade :
International Business Company; International Business Company;
22° Guam : 22° Guam :
Company; Company;
22° Guam : 22° Guam :
Company; Company;
23° Guatemala : 23° Guatemala :
Fundación; Fundación;
23° Guatemala : 23° Guatemala :
Fundación; Fundación;
24° Guernsey : 24° Guernsey :
Company; Company;
24° Guernesey : 24° Guernesey :
Company; Company;
25° Guernsey : 25° Guernsey :
Foundation; Foundation;
25° Guernesey : 25° Guernesey :
Foundation; Foundation;
26° Hong Kong : 26° Hong Kong :
Private Limited Company; Private Limited Company;
26° Hong Kong : 26° Hong Kong :
Private Limited Company; Private Limited Company;
27° Jersey : 27° Jersey :
Company; Company;
27° Jersey : 27° Jersey :
Company; Company;
28° Jersey : 28° Jersey :
Foundation; Foundation;
28° Jersey : 28° Jersey :
Foundation; Foundation;
29° Labuan (Maleisië) : 29° Labuan (Maleisië) :
Offshore Company; Offshore Company;
29° Labuan (Malaisie) : 29° Labuan (Malaisie) :
Offshore Company; Offshore Company;
30° Libanon : 30° Libanon :
Sociétés bénéficiant du régime des sociétés offshore; Sociétés bénéficiant du régime des sociétés offshore;
30° Liban : 30° Liban :
Ondernemingen die in aanmerking komen voor het "offshore company Ondernemingen die in aanmerking komen voor het "offshore company
regime"; regime";
31° Liberia : 31° Liberia :
Non-resident company; Non-resident company;
31° Liberia : 31° Liberia :
Non-resident company; Non-resident company;
32° Liechtenstein : 32° Liechtenstein :
Stiftung; Stiftung;
32° Liechtenstein : 32° Liechtenstein :
Stiftung; Stiftung;
33° Liechtenstein : 33° Liechtenstein :
Anstalt; Anstalt;
33° Liechtenstein : 33° Liechtenstein :
Anstalt; Anstalt;
34° Luxemburg : 34° Luxemburg :
Société de gestion Patrimoine Familiale; Société de gestion Patrimoine Familiale;
34° Luxembourg : 34° Luxembourg :
Société de gestion Patrimoine Familiale; Société de gestion Patrimoine Familiale;
35° Macau : 35° Macau :
Fundaç+o; Fundaç+o;
35° Macao : 35° Macao :
Fundaç+o; Fundaç+o;
36° Malediven : 36° Malediven :
Company; Company;
36° Maledives : 36° Maledives :
Company; Company;
37° Marshalleilanden : 37° Marshalleilanden :
International Business Company; International Business Company;
37° Iles Marshall : 37° Iles Marshall :
International Business Company; International Business Company;
38° Mauritius : 38° Mauritius :
Global Business Company category 1; Global Business Company category 1;
38° Maurice : 38° Maurice :
Global Business Company category 1; Global Business Company category 1;
39° Mauritius : 39° Mauritius :
Global Business Company category 2; Global Business Company category 2;
39° Maurice : 39° Maurice :
Global Business Company category 2; Global Business Company category 2;
40° Micronesië : 40° Micronesië :
Company; Company;
40° Micronésie : 40° Micronésie :
Company; Company;
41° Monaco : 41° Monaco :
Foundation; Foundation;
41° Monaco : 41° Monaco :
Foundation; Foundation;
42° Montserrat : 42° Montserrat :
International Business Company; International Business Company;
42° Montserrat : 42° Montserrat :
International Business Company; International Business Company;
43° Nauru : 43° Nauru :
Company; Company;
43° Nauru : 43° Nauru :
Company; Company;
44° Nauru : 44° Nauru :
Autres formes de sociétés négociées avec le gouvernement; Autres formes de sociétés négociées avec le gouvernement;
44° Nauru : 44° Nauru :
Andere met de overheid onderhandelde ondernemingsvormen; Andere met de overheid onderhandelde ondernemingsvormen;
45° Nederlandse Antillen : 45° Nederlandse Antillen :
Stichting Particulier Fonds; Stichting Particulier Fonds;
45° Antilles néerlandaises : 45° Antilles néerlandaises :
Stichting Particulier Fonds; Stichting Particulier Fonds;
46° Nieuw-Caledonië : 46° Nieuw-Caledonië :
Société; Société;
46° Nouvelle-Calédonie : 46° Nouvelle-Calédonie :
Société; Société;
47° Niue : 47° Niue :
International business company; International business company;
47° Niué : 47° Niué :
International business company; International business company;
48° Noordelijke Marianen : 48° Noordelijke Marianen :
Foreign sales corporation; Foreign sales corporation;
48° Iles Mariannes du Nord : 48° Iles Mariannes du Nord :
Foreign sales corporation; Foreign sales corporation;
49° Palau : 49° Palau :
Company; Company;
49° Palau : 49° Palau :
Company; Company;
50° Panama : 50° Panama :
Fundación de interés privado; Fundación de interés privado;
50° Panama : 50° Panama :
Fundación de interés privado; Fundación de interés privado;
51° Panama : 51° Panama :
International Business Company; International Business Company;
51° Panama : 51° Panama :
International Business Company; International Business Company;
52° Saint Kitts en Nevis : 52° Saint Kitts en Nevis :
Foundation; Foundation;
52° Saint-Christophe-et-Nevis : 52° Saint-Christophe-et-Nevis :
Foundation; Foundation;
53° Saint Kitts en Nevis : 53° Saint Kitts en Nevis :
Exempt Company; Exempt Company;
53° Saint-Christophe-et-Nevis : 53° Saint-Christophe-et-Nevis :
Exempt Company; Exempt Company;
54° Saint Lucia : 54° Saint Lucia :
International Business Company; International Business Company;
54° Sainte-Lucie : 54° Sainte-Lucie :
International Business Company; International Business Company;
55° Saint Vincent en de Grenadines : 55° Saint Vincent en de Grenadines :
International Business Company; International Business Company;
55° Saint-Vincent-et-les- Grenadines : 55° Saint-Vincent-et-les- Grenadines :
International Business Company; International Business Company;
56° Salomonseilanden : 56° Salomonseilanden :
Company; Company;
56° Iles Salomon : 56° Iles Salomon :
Company; Company;
57° Samoa : 57° Samoa :
International company; International company;
57° Samoa : 57° Samoa :
International company; International company;
58° San Marino : 58° San Marino :
Fondazione; Fondazione;
58° Saint-Marin : 58° Saint-Marin :
Fondazione; Fondazione;
59° Sao Tomé en Principe : 59° Sao Tomé en Principe :
International Business Company; International Business Company;
59° Sao Tomé-et-Principe : 59° Sao Tomé-et-Principe :
International Business Company; International Business Company;
60° Seychellen : 60° Seychellen :
International business company; International business company;
60° Seychelles : 60° Seychelles :
International business company; International business company;
61° Amerikaanse staat Delaware : 61° Amerikaanse staat Delaware :
Limited Liability Company; Limited Liability Company;
61° Etat du Delaware (Etats-Unis d'Amérique) : 61° Etat du Delaware (Etats-Unis d'Amérique) :
Limited Liability Company; Limited Liability Company;
62° Amerikaanse staat Wyoming : 62° Amerikaanse staat Wyoming :
Limited Liability Company; Limited Liability Company;
62° Etat du Wyoming (Etats-Unis d'Amérique) : 62° Etat du Wyoming (Etats-Unis d'Amérique) :
Limited Liability Company; Limited Liability Company;
63° Turks- en Caicoseilanden : 63° Turks- en Caicoseilanden :
Exempt Company; Exempt Company;
63° Iles Turks-et-Caïques : 63° Iles Turks-et-Caïques :
Exempt Company; Exempt Company;
64° Tuvalu : 64° Tuvalu :
Provident Fund; Provident Fund;
64° Tuvalu : 64° Tuvalu :
Provident Fund; Provident Fund;
65° Uruguay : 65° Uruguay :
Sociedad Anónima Financiera de Inversión; Sociedad Anónima Financiera de Inversión;
65° Uruguay : 65° Uruguay :
Sociedad Anónima Financiera de Inversión; Sociedad Anónima Financiera de Inversión;
66° Vanuatu : 66° Vanuatu :
Exempt Company; Exempt Company;
66° Vanuatu : 66° Vanuatu :
Exempt Company; Exempt Company;
67° Vanuatu : 67° Vanuatu :
International company; International company;
67° Vanuatu : 67° Vanuatu :
International company; International company;
68° Verenigde Arabische Emiraten : 68° Verenigde Arabische Emiraten :
Offshore Company; Offshore Company;
68° Emirates Arabes Unis : 68° Emirates Arabes Unis :
Offshore Company; Offshore Company;
69° Zwitserland : 69° Zwitserland :
Foundation. Foundation.
69° Suisse : 69° Suisse :
Foundation. Foundation.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van het aanslagjaar

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice

2014. d'imposition 2014.

Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 maart 2014. Donné à Bruxelles, le 19 mars 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. Di RUPO E. Di RUPO
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Fiscale en Sociale Le Secrétaire d'Etat pour la Lutte contre la Fraude Sociale et
Fraude, Fiscale,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^