Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2013, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 19 MARS 2013. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2013, le montant,
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds
2013, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture
bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à
bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen
werknemers (1) d'entreprises (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises,
ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006;
Gelet op het advies van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § Vu l'avis du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi du
2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, donné le 22
ondernemingen, gegeven op 22 november 2012; novembre 2012;
Gelet op het advies nr. 1.832 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 18 december 2012; Vu l'avis n° 1.832 du Conseil national du Travail, donné le 18 décembre 2012;
Gelet op advies 52.706/1 van de Raad van State, gegeven op 31 januari Vu l'avis 52.706/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 janvier 2013 en
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen worden bedoeld

Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à

in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
sluiting van de ondernemingen zijn vanaf 1 januari 2013 tot 31 d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2013 jusqu'au 31
december 2013 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald décembre 2013 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le
wordt bij dit besluit. présent arrêté.
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base des
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des
zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale.
§ 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk § 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et
aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld in artikel 60 van de payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la
wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les
volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de
sociale zekerheidsbijdragen. sécurité sociale.

Art. 2.De bijdragevoet voor het jaar 2013 is bepaald op 0,01 %.

Art. 2.Le taux de la cotisation est fixé pour l'année 2013 à 0,01 %.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 19 mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002.
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006.
^