← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre |
§ 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, | 2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 19 september 2006; | réunion du 19 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 september 2006; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 |
septembre 2006; | |
Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie | Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 11 |
geneesheren-ziekenfondsen van 11 en 18 december 2006; | et 18 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 februari 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 février 2007; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 5 maart 2007; | national d'assurance maladie-invalidité du 5 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; |
juli 2007; Gelet op advies 44.059/1 van de Raad van State, gegeven op 14 februari | Vu l'avis 44.059/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, est inséré un |
verzorging en uitkeringen, wordt een artikel 24bis ingevoegd, zoals | article 24bis, figurant à l'annexe du présent arrêté. |
opgenomen in de bijlage bij het besluit. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage | Annexe |
« Artikel 24bis | « Article 24bis. |
Worden als verstrekkingen beschouwd waarvoor de bekwaming van | Sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de |
specialist voor klinische biologie (P) vereist is : | spécialiste en biologie clinique (P) : |
§ 1. Moleculaire Biologische Onderzoeken op genetisch materiaal van | § 1er. Tests de biologie moléculaire sur du matériel génétique de |
micro-organismen : | micro-organismes : |
556710-556721 Opsporen op kwalitatieve wijze van het hepatitis C virus | 556710-556721 Détection de manière qualitative du virus de l'hépatite |
(HCV) . . . . . B 2000 | C (HCV) . . . . . B 2000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette détection ne peut être effectuée que dans les circonstances |
omstandigheden : 1° Vermoeden van HCV infectie bij een kind van een bewezen HCV-positieve moeder. In deze indicatie kan de bepaling slechts éénmaal worden aangerekend. 2° Aantonen van HCV bij een bewezen HCV-antistof positieve patiënt. In deze indicatie kan de bepaling slechts éénmaal worden aangerekend. 3° Aantonen van HCV-infectie in immuungecompromitteerde patiënten met symptomen van hepatitis (inclusief dialyse patiënten), ook bij negatief resultaat voor detectie van anti-HCV antistoffen. In deze | suivantes : 1° Suspicion d'infection HCV chez un enfant d'une mère démontrée HCV-positive. Dans cette indication la détection ne peut être portée en compte qu'une seule fois. 2° Confirmation de la présence de HCV chez un patient démontré positif pour des anticorps anti-HCV. Dans cette indication la détection ne peut être portée en compte qu'une seule fois. 3° Confirmation d'une infection à HCV chez des patients immuno-compromis, présentant des symptômes d'hépatite (y compris les patients dialysés), même en cas de résultat négatif de détection des anticorps anti-HCV. Dans cette indication la prestation ne peut être |
indicatie kan de bepaling éénmaal worden aangerekend in de 3 maanden | portée en compte qu'une seule fois et ce endéans les 3 mois de |
volgend op de symptomen. | l'apparition des symptômes. |
4° Bij een prikaccident met een HCV positieve persoon en op voorwaarde | 4° Lors d'un accident par piqûre par une personne HCV positive à |
dat het slachtoffer functionele stoornissen ontwikkelt duidend op een | condition que la victime développe des signes fonctionnels indicatifs |
hepatitis. In deze indicatie kan de bepaling éénmaal worden | d'une d'hépatite. Dans cette indication la détection ne peut être |
aangerekend in de 3 maanden volgend op de vaststelling van de feiten. | portée en compte qu'une seule fois et ce endéans les 3 mois qui |
suivent l'établissement des faits. | |
556732-556743 Opsporen op kwantitatieve wijze van het hepatitis C | 556732-556743 Détection de manière quantitative du virus de l'hépatite |
virus (HCV) . . . . . B 3000 | C (HCV) . . . . . B 3000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions |
omstandigheden : | suivantes : |
1° Om een therapie op te starten | 1° Pour initialiser un traitement |
2° 12 weken na de start van de behandeling | 2° Après 12 semaines de l'initialisation du traitement |
556754-556765 Genotypering van het hepatitis C virus . . . . . B 4000 | 556754-556765 Typage du génotype du virus de l'hépatite C . . . . . B 4000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd éénmaal per patiënt | Cette prestation ne peut être effectuée qu'une seule fois par patient, |
namelijk bij het opstarten van een behandeling. | lors de l'initialisation du traitement. |
556776-556780 Opsporen op een kwantitatieve wijze van het hepatitis B | 556776-556780 Détection de manière quantitative du virus de l'hépatite |
virus (HBV) . . . . . B 3000 | B (HBV) . . . . . B 3000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions |
omstandigheden : | suivantes : |
1° Voor de start van de behandeling voor chronische HBsAg positieve | 1° Lors de l'initialisation d'un traitement chez les patients |
hepatitis B patiënten. In deze indicatie kan de bepaling slechts | chroniques positifs pour l'HbBsAg de l'hépatite B. Dans cette |
éénmaal worden aangerekend. - Behalve tijdens het eerste jaar maximum | indication la prestation ne peut être portée en compte qu'une seule |
3 maal. | fois, sauf au cours de la première année au maximum 3 fois. |
2° In de opvolging van behandeling voor chronische HBsAg positieve | 2° Pour le suivi du traitement de patients chroniques positifs pour |
hepatitis B patiënten. | l'HbsAg de l'hépatite B. |
Maximaal tweemaal per jaar. | Maximum 2 fois par an. |
3° Bij plotse heropflakkering van chronische HBsAg positieve hepatitis | 3° Dans le cas de remontée subite des signes d'hépatite B chez les |
B patiënten, gebaseerd op abnormale levertesten. | patients chroniques HbsAg positifs, sur base de tests hépatiques |
Maximaal tweemaal per jaar. | anormaux. Maximum 2 fois par an. |
556791-556802 Opsporen van enterovirussen . . . . . B 2000 | 556791-556802 Détection des entérovirus . . . . . B 2000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette prestation ne peut être portée en compte que dans les conditions |
omstandigheden : | suivantes : |
1° Symptomen van virale meningitis of meningo-encephalitis. | 1° Symptômes de méningite virale, ou de méningo-encéphalite. |
Maximaal 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
2° Acute pericarditis en/of myocarditis. | 2° Péricardite aiguë et/ou myocardite. |
Maximaal 2 afnames per episode. | Maximum 2 prélèvements par épisode. |
3° Prenatale diagnose op amniosvocht van congenitale infectie, enkel | 3° Diagnostic prénatal sur le liquide amniotique d'infection |
in gevallen van duidelijke echografische diagnose van foetale | congénitale, seulement en cas de diagnostic échographique clair de |
groeiachterstand, polyhydramnios, oligohydramnios, pleura- of | retard de croissance foetale, de polyhydramnios, d'oligohydramnios, |
pericarduitstorting, abdominale hyperechogeniciteit, abdominale | d'épanchement pleural ou péricardique, de zones hyper-échogènes |
calcificaties of van mors in utero. | abdominales, de calcifications abdominales, ou de mort in utero. |
Maximaal 1 bepaling. | Maximum 1 prestation. |
556813-556824 Opsporen van het Herpes Simplex Virus (HSV1 en HSV2) . . | 556813-556824 Détection du virus de l'Herpes Simplex (HSV1 et HSV2) . |
. . . B 2000 | . . . . B 2000 |
Deze verstrekking houdt de opsporing in van tegelijkertijd HSV1 en | Cette prestation comporte en même temps la détection des virus HSV1 et |
HSV2 en kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende omstandigheden : | HSV2, et ne peut être effectuée que dans les conditions suivantes : |
1° Patiënten met neurologische symptomen van encephalitis, | 1° Patients avec des signes neurologiques d'encéphalite, de |
meningo-encephalitis, meningitis, myelitis. | méningo-encéphalite, de méningite, ou de myélite. |
Maximum 2 bepalingen per episode. | Maximum 2 prestations par épisode. |
2° Patiënten met oftalmologische aandoeningen : keratitis, uveïtis, | 2° Patients avec affections oculaires : kératite, uvéite, ou rétinite |
acute retinitis. | aiguë. |
Maximum 2 bepalingen per episode. | Maximum 2 prestations par épisode. |
3° Herpes neonatorum. | 3° Herpes néonatal. |
Maximum 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
4° Immuungecompromiteerde patiënten met oesophagale, intestinale of | 4° Patients immuno-compromis avec des lésions du tractus oesophagien, |
respiratoire tractus laesies. | intestinal ou respiratoire. |
Maximum 2 bepalingen per episode. | Maximum 2 prestations par épisode. |
556835-556846 Opsporen van het Varicella Zoster Virus (VZV) . . . . . | 556835-556846 Détection du virus de la varicelle - Herpes Zoster (VZV) |
B 2000 | . . . . . B 2000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions |
omstandigheden : | suivantes : |
1° Patiënten met neurologische symptomen van encephalitis, | 1° Patients avec des signes neurologiques d'encéphalite, de |
meningo-encephalitis, meningitis, myelitis. | méningo-encéphalite, de méningite, ou de myélite. |
Maximum 2 bepalingen per episode | Maximum 2 prestations par épisode. |
2° Patiënten met oftalmologische aandoeningen : keratitis, uveïtis, | 2° Patients avec affections oculaires : kératite, uvéite, ou rétinite |
acute retinitis. | aiguë. |
Maximum 2 bepalingen per episode. | Maximum 2 prestations par épisode. |
556850-556861 Opsporen van Toxoplasma gondii . . . . . B 2000 | 556850-556861 Détection du Toxoplasme gondii . . . . . B 2000 |
Deze verstrekking kan slechts worden uitgevoerd onder de volgende | Cette prestation ne peut être effectuée que dans les conditions |
omstandigheden : | suivantes : |
1° Diagnose van cerebrale toxoplasmose bij immuungecompromiteerde | 1° Diagnostic de la toxoplasmose cérébrale chez des patients |
patiënten met een positieve serologie voor IgG en met klinische en | immuno-compromis avec une sérologie positive pour les IgG et avec des |
radiografische tekenen wijzend op een cerebrale toxoplasmose. | signes cliniques et radiologiques démontrant une toxoplasmose cérébrale. |
Maximum 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
2° Prenatale diagnose van congenitale toxoplasmose op amniosvocht. | 2° Diagnostic prénatal dans le liquide amniotique d'une toxoplasmose |
De volgende groepen van patiënten komen in aanmerking : | congénitale. Les groupes cibles suivants sont concernés : |
a) patiënten met seroconversie voor toxoplasma gondii tijdens de | a) Patientes avec séroconversion pour le toxoplasme gondii au cours de |
zwangerschap (negatieve IgG bij eerste raadpleging, positief worden | la grossesse (IgG négatif lors de la 1re consultation, positif lors |
van IgG bij een daaropvolgende bloedafname). De seroconversie moet | d'un examen sanguin ultérieur). La séroconversion doit toujours être |
steeds bevestigd worden op een tweede serummonster. | validée par un deuxième échantillon sérique. |
b) Patiënten met een serologisch profiel bij het begin van de | b) Patientes dont le profil sérologique du début de la grossesse ne |
zwangerschap waarvan niet met zekerheid kan worden uitgemaakt of de | démontre pas de manière certaine si l'infection date d'avant ou |
infectie vóór of na de conceptie optrad. Hiervoor moeten minstens 2 | d'après la conception. De sorte que 2 échantillons sériques au moins |
serummonsters worden onderzocht met een tijdsinterval van minstens 3 | doivent être examinés dans un intervalle d'au moins 3 semaines. |
weken. Maximum 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
3° Oppuntstelling van een mors in utero, hydrocefalie, intracerebrale | 3° Mise au point de la mort in utero, de l'hydrocéphalie, de |
calcificatie. | calcification intra-cérébrale. |
Maximum 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
4° Diagnostiek van oculaire toxoplasmose. | 4° Diagnostic de la toxoplasmose oculaire. |
Patiënten met positieve serologie voor IgG en indien de oogfundus een | Patients avec une sérologie positive pour les IgG et lorsque le fond |
toxoplasma chorioretinitis suggereert. | d'oeil suggère une choriorétinite à toxoplasme. |
Maximum 1 bepaling per episode. | Maximum 1 prestation par épisode. |
§ 2. Om de in § 1 vermelde verstrekkingen te mogen aanrekenen moet | § 2. Pour pouvoir porter en compte les prestations citées au § 1er, |
voldaan zijn aan de voorwaarden gedefinieerd per parameter onder § 1 | les conditions y définies par paramètre doivent être rencontrées et |
en de toepassingsregels van §§ 4 tot 10 van artikel 24 moeten | les règles d'application des §§ 4 à 10 de l'article 24 doivent être |
gerespecteerd worden. | respectées. |
§ 3. Elke in § 1 vermelde verstrekking omvat het geheel van de | § 3. Chacune des prestations citée au § 1er comprend la globalité des |
manipulaties waarmee een onderzoek kan worden verricht en waarvan de | manipulations nécessaires pour l'exécution de la prestation et pour en |
waarde van het resultaat kan worden gegarandeerd. | garantir le résultat. |
§ 4. Van elke in § 1 vermelde verstrekking wordt een verslag gemaakt, | § 4. Pour chacune des prestations citée au § 1er, un rapport est |
établi, adressé au médecin traitant (ou médecin référant) en cadrant | |
gericht aan de behandelende arts (of de verwijzende arts), waarbij de | le résultat de manière à répondre en intégrant les données cliniques |
aanvraag en het resultaat gekaderd worden in een globaal | et de diagnostic avec les résultats des examens microbiologiques en |
microbiologisch/diagnostisch consult. | une sorte de concertation. |
§ 5. Om de in § 1 vermelde verstrekkingen te mogen aanrekenen moet aan | § 5. Pour pouvoir porter en compte les prestations citées au § 1er, |
de volgende voorwaarden zijn voldaan : | les exigences suivantes doivent être remplies : |
1° De verstrekkingen moeten uitgevoerd zijn in een laboratorium dat | 1° Les prestations doivent être exécutées dans un laboratoire qui est |
erkend is als laboratorium voor klinische biologie door de Minister | reconnu comme laboratoire de biologie clinique par le Ministre des |
van Sociale Zaken overeenkomstig het koninklijk besluit van 3 december | Affaires sociales selon les dispositions de l'arrêté royal du 3 |
1999 houdende de erkenningcriteria in hoofde van de laboratoria voor | décembre 1999 établissant les critères pour les laboratoires de |
klinische biologie bedoeld in artikel 63, 1°, 2°, en 3°, van de wet | biologie clinique tels que définis à l'article 63, 1°, 2° et 3°, de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en gewijzigd bij de wet van | coordonnée le 14 juillet 1994 et modifiée par la loi du 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
2° De verstrekkingen moeten uitgevoerd zijn in een laboratorium dat | 2° Les prestations doivent être exécutées dans un laboratoire |
een ISO 15189 accreditatie, of een accreditatie volgens een | accrédité pour la norme ISO 15189, ou dans un laboratoire qui suit des |
gelijkwaardige laboratoriumnorm bezit of binnen de 2 jaar na het in | normes identiques d'accréditation et qui obtiendra endéans les 2 ans |
werking treden van dit besluit verwerft voor de uitgevoerde | après l'entrée en vigueur de l'arrêté, l'accréditation pour les |
verstrekkingen; | prestations effectuées; |
3° Gedurende de overgangsperiode van 2 jaar voor het verwerven van een | 3° Durant la période transitoire de 2 ans le laboratoire doit déjà |
accreditatie zoals beschreven onder § 5, 2°, dient dit laboratorium | apporter la preuve qu'il suit un système qualité pour l'accréditation comme décrit au § 5, 2°; |
reeds het bewijs te leveren van het voeren van een kwaliteitssysteem; | 4° Le laboratoire doit pouvoir fournir la preuve pour les prestations |
4° Het laboratorium moet voor de uitgevoerde verstrekkingen het bewijs | qu'il exécute qu'il participe à des contrôles de qualité interne et |
kunnen voorleggen van deelname aan interne en externe | externe qui satisfont à des normes de qualité nationales et |
kwaliteitscontroles die voldoen aan nationale of internationale | |
kwaliteitsnormen; | internationales; |
5° Het laboratorium moet voor wat betreft de moleculaire diagnostiek | 5° Le laboratoire est soumis, pour ce qui concerne le diagnostic |
van infectieuze aandoeningen, een register houden waarin volgende | moléculaire des affections infectieuses, à la tenue d'un registre dans |
gegevens voorkomen : | lequel figurent les données suivantes : |
a) opgave van aantallen uitgevoerde testen van de verstrekkingen | a) communication du nombre de tests effectués cités en § 1er en |
vermeld in § 1 met opgave van aantal patiënten en aantal positieve | indiquant le nombre de patients auxquels les tests correspondent et le |
resultaten per patiënt, per micro-organisme en per indicatie. Voor | nombre de résultats positifs par patient, par micro-organisme et par |
extra-muros patiënten wordt de aanvragende arts of het verwijzend | indication. Pour les patients extra-muros les données relatives au |
laboratorium opgegeven. | médecin demandeur ou au laboratoire référant seront communiquées. |
b) bewijs van accreditatie volgens ISO 15189 accreditatie zoals | b) la preuve de l'accréditation selon la norme ISO 15189 comme décrit |
omschreven in § 5, 2°, voor de uitgevoerde verstrekkingen. | au § 5, 2°, pour les prestations exécutées. |
6° Het laboratorium dient zich vanaf het in werking treden van dit | 6° Le laboratoire doit à dater de l'entrée en vigueur de cet arrêté se |
besluit te onderwerpen aan de controles uitgevoerd door het WIV. » | soumettre aux contrôles exécutés par l'ISP. » |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 maart 2008. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |