Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 19 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37bis,
1994, inzonderheid op artikel 37bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 21 § 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les
december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus
1995, 5 maart 1997, 16 april 1997, 30 juni 1999, 29 mei 2000, 8 juni arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 mars 1997, 16 avril 1997, 30 juin
2000, 11 december 2001, 14 mei 2002, 16 juli 2002, 3 december 2002, 28 1999, 29 mai 2000, 8 juin 2000, 11 décembre 2001, 14 mai 2002, 16
september 2003, 22 december 2003, 18 februari 2004, 25 april 2004 en juillet 2002, 3 décembre 2002, 28 septembre 2003, 22 décembre 2003, 18
13 december 2005, en artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 février 2004, 25 avril 2004 et 13 décembre 2005 et l'article 37ter,
december 1994; inséré par la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 oktober 2006; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 octobre 2006;
Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donnés les 23
geneeskundige verzorging, gegeven op 23 oktober 2006 en 6 november octobre 2006 et 6 novembre 2006;
2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 januari 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2007;
Gelet op het advies nr. 42.297/1 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis n° 42.297/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er mars 2007, en
maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les
1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 5 arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 mars 1997, 16 avril 1997, 30 juin
maart 1997, 16 april 1997, 30 juni 1999, 29 mei 2000, 8 juni 2000, 11 1999, 29 mai 2000, 8 juin 2000, 11 décembre 2001, 14 mai 2002, 16
december 2001, 14 mei 2002, 16 juli 2002, 3 december 2002, 29 juillet 2002, 3 décembre 2002, 29 septembre 2003, 22 décembre 2003, 18
september 2003, 22 december 2003, 18 februari 2004, 25 april 2004 en février 2004, 25 avril 2004 et 13 décembre 2005, il est inséré un
13 december 2005, wordt een Dbis ingevoegd, luidende : Dbis, rédigé comme suit :
« Dbis. Voor de verstrekkingen geleverd in de lokalen van een erkende « Dbis. Pour les prestations effectuées dans les locaux d'une fonction
functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg wordt het persoonlijk reconnue de soins urgents spécialisés, l'intervention personnelle du
aandeel van de rechthebbende vastgesteld als volgt : bénéficiaire est fixée comme suit :
1° 18 euro voor de verstrekkingen 590516, 590553, 590634, 590671, 1° 18 euros pour les prestations 590516, 590553, 590634, 590671,
590752 en 590796 bedoeld in artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij 590752 et 590796 visées à l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984; royal du 14 septembre 1984 précité;
2° 4 euro voor de verstrekkingen 590531, 590575, 590656, 590693, 2° 4 euros pour les prestations 590531, 590575, 590656, 590693, 590774
590774 en 590811 bedoeld in artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij et 590811 visées à l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. du 14 septembre 1984 précité.
De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd voor de Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle pour
verstrekkingen 590870, 590892, 590914, 590951, 590973, 590995, 590833 les prestations 590870, 590892, 590914, 590951, 590973, 590995, 590833
en 590855 bedoeld in artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij voornoemd et 590855 visées à l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal
koninklijk besluit van 14 september 1984. du 14 septembre 1984 précité.
De in het eerste lid, 1° en 2° vermelde bedragen zijn bepaald op basis Les montants visés à l'alinéa premier, aux 1° et 2° sont déterminés
van het gemiddelde gezondheidsindexcijfer 116,04 van de maand juni sur base de la moyenne arithmétique de l'indice de santé 116, 04 du
2005 en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of mois de juin 2005 et évoluent de la même manière que les tarifs
desgevallend de grondslag voor de berekening van de d'honoraires ou, le cas échéant, que la base de calcul de
verzekeringstegemoetkoming. » l'intervention de l'assurance. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot wijziging van het artikel 25, royal du 19 mars 2007 modifiant l'article 25, de l'annexe à l'arrêté
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen. indemnités.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 19 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^