Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit in uitvoering van artikel 46 van de wet houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid "
Koninklijk besluit in uitvoering van artikel 46 van de wet houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid Arrêté royal en application de l'article 46 de la loi portant dispositions diverses en matière de santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 MAART 2007. - Koninklijk besluit in uitvoering van artikel 46 van 19 MARS 2007. - Arrêté royal en application de l'article 46 de la loi
de wet houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid portant dispositions diverses en matière de santé
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen Vu la loi du 13 décembre 2006 portant dispositions diverses en matière
betreffende gezondheid en inzonderheid op artikel 46; de santé et notamment l'article 46
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 notamment
inzonderheid op artikel 138, vervangen bij de wet van 14 januari 2002 l'article 138, remplacé par la loi du 14 janvier 2002 et modifié par
en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; la loi du 13 décembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2006;
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 20 december 2006; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 décembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 février 2007;
februari 2007;
Gelet op het advies nr. 42.157/3 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis n° 42.157/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007 en
februari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State. coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 138 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd

Article 1er.A l'article 138 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le

op 7 augustus 1987, vervangen bij de wet van 14 januari 2002 en 7 août 1987, remplacé par la loi du 14 janvier 2002 et modifiée par la
gewijzigd bij de wet van 13 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 13 décembre 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1, tweede lid, wordt aangevuld als volgt : 1° Le § 1er, alinéa 2 est complété comme suit :
« Wanneer het een opname betreft bedoeld in artikel 90, § 2, eerste « Quand il s'agit d'une admission visée à l'article 90, § 2, alinéa 1er,
lid, d), kunnen evenwel tarieven worden aangerekend die afwijken van d) , des tarifs s'écartant des tarifs de l'accord peuvent être
de verbintenistarieven op voorwaarde dat het kind samen met de néanmoins appliqués à condition que le séjour de l'enfant accompagné
begeleidende ouder op hun uitdrukkelijk verzoek verblijven in een par un parent ait lieu dans une chambre individuelle à leur demande
individuele kamer, en voor zover de bepalingen van artikel 90, § 1, expresse et pour autant que les dispositions de l'article 90, § 1er,
tweede lid, worden nageleefd. » alinéa 2, soient respectées. »
2° In § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2° Au § 2 sont apportées les modifications suivantes :
a) in het tweede lid worden de woorden « artikel 90, § 2, eerste lid, a) à l'alinéa deux les mots « article 90, § 2, alinéa premier, a), b)
a), b) en » ingevoegd tussen de woorden « bedoeld in « en de woorden « et » sont insérés entre les mots « visé à l' » et les mots « article
artikel 90, § 2, c) en d) » 90, § 2, c) et d) »
er wordt een vierde lid toegevoegd, luidende : b) un alinéa quatre rédigé comme suit est ajouté :
« Wanneer het een opname betreft bedoeld in artikel 90, § 2, eerste « Quand il s'agit d'une admission visée à l'article 90, § 2, alinéa 1er,
lid, d), kunnen evenwel tarieven worden aangerekend die afwijken van d), des tarifs s'écartant des tarifs de l'accord peuvent être
de verbintenistarieven op voorwaarde dat het kind samen met de néanmoins appliqués à la condition que le séjour de l'enfant
begeleidende ouder op hun uitdrukkelijk verzoek verblijven in een accompagné par un parent ait lieu dans une chambre individuelle à leur
individuele kamer, en voor zover de bepalingen van artikel 90, § 1, demande expresse et pour autant que les dispositions de l'article 90,
tweede lid, worden nageleefd « § 1er, alinéa 2, soient respectées. »
3° In § 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 3° Au § 4 sont apportées les modifications suivantes :
a) in het tweede lid worden de woorden « artikel 90, § 2, eerste lid, a) à l'alinéa deux, les mots « article 90, § 2, alinéa premier, a), b)
a), b) en « ingevoegd tussen de woorden « bedoeld in « en de woorden « et » sont insérés entre les mots « visé à l' » et les mots « article
artikel 90, § 2, c) en d) » 90, § 2, c) et d ) »
b) er wordt een derde lid toegevoegd, luidende : b) un alinéa trois rédigé comme suit est ajouté :
« Wanneer het een opname betreft bedoeld in artikel 90, § 2, eerste « Quand il s'agit d'une admission visée à l'article 90, § 2, alinéa 1er,
lid, d), kunnen evenwel tarieven worden aangerekend die afwijken van d), des tarifs s'écartant des tarifs servant de base au calcul de
de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de l'intervention de l'assurance peuvent être néanmoins appliqués à la
verzekeringstegemoetkoming, op voorwaarde dat het kind samen met de condition que le séjour de l'enfant accompagné par un parent ait lieu
begeleidende ouder op hun uitdrukkelijk verzoek verblijven in een dans une chambre individuelle à leur demande expresse et pour autant
individuele kamer, en voor zover de bepalingen van artikel 90, § 1, que les dispositions de l'article 90, § 1er, alinéa 2, soient
tweede lid, worden nageleefd. » respectées. »
4° In § 6 worden de woorden « § 2, vierde lid, en § 4, derde lid » 4° Dans le § 6, les mots « § 2, alinéa 4, et § 4, alinéa 3 » sont
ingevoegd tussen de woorden « § 1, tweede lid » en de woorden « ten insérés entre les mots « § 1er, alinéa 2 » et le mot « appliquer ».
aanzien van ».
5° er wordt een § 8 toegevoegd, luidende : 5° un § 8 rédigé comme suit est inséré :
« In geval van een opname van een kind met een begeleidende ouder « En cas d'admission d'un enfant accompagné par un parent tel que visé
zoals bedoeld in artikel 90, § 2, eerste lid, d) wordt aan de ouder à l'article 90, § 2, premier alinéa, d) un document séparé est soumis
een afzonderlijk document ter ondertekening voorgelegd, tegelijkertijd à la signature du parent susvisé en même temps que la déclaration
met de opnameverklaring. In dit document wordt de mogelijkheid d'admission. Dans ce document est prévue la possibilité d'offrir une
aangeboden van een opname aan verbintenistarieven of, indien er geen hospitalisation aux tarifs de l'accord ou, au cas où un accord n'est
akkoord van kracht is, de tarieven die als grondslag dienen voor de pas en vigueur, aux tarifs qui servent de base pour le calcul de
berekening van de verzekeringstegemoetkoming. l'intervention de l'assurance.
De begeleidende ouder kan in hetzelfde document aan deze mogelijkheid Le parent accompagnant peut dans ce même document renoncer à cette
verzaken en uitdrukkelijk kiezen voor een individuele kamer. possibilité et choisir expressément une chambre individuelle.
Bij gebrek aan dit ondertekende document zijn, in afwijking van §§ 1, En cas d'absence de ce document signé, les tarifs applicables, par
tweede lid, en 2, vierde lid, de toegepaste tarieven de dérogation aux §§ 1er, alinéa 2, et 2, alinéa 4, sont les tarifs de
verbintenistarieven, en, in afwijking van § 4, derde lid, de tarieven l'Accord, et, par dérogation au § 4, alinéa 3, les tarifs qui servent
die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming. » de base pour le calcul de l'intervention de l'assurance. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 19 mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^