Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen "
Koninklijk besluit met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 MAART 2003. - Koninklijk besluit met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Dit besluit beoogt het vastleggen van de nadere regels met betrekking Le présent arrêté vise à régler les modalités de désignation et
tot de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties binnen het d'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, dat opgericht werd door de wet van 16 december 2002. l'égalité des femmes et des hommes créé par la loi du 16 décembre
Dit Instituut, dat het statuut heeft van een openbaar organisme van 2002.
categorie B, zal als algemene opdracht hebben het waken over het Cet Institut, doté du statut d'organisme public de catégorie B, aura
respecteren van de gelijkheid van vrouwen en mannen, het bestrijden pour mission générale de veiller au respect de l'égalité des femmes et
van elke vorm van discriminatie en ongelijkheid gebaseerd op het des hommes, de combattre toute forme de discrimination et d'inégalité
geslacht en het ontwikkelen van instrumenten en strategieën, gebaseerd basée sur le sexe et d'élaborer des instruments et stratégies fondés
op de geïntegreerde benadering van de genderdimensie. sur l'approche intégrée de la dimension de genre.
De wet van 16 december 2002 voorziet dat het Instituut voorzien wordt La loi du 16 décembre 2002 prévoit que l'Institut est doté d'un
van een raad van bestuur en van een directie. conseil d'administration et d'une direction.
Deze directie zal benoemd worden en haar mandaat uitoefenen volgens de Cette direction sera nommée et exercera son mandat selon la
filosofie en de regels van de hervorming van de federale philosophie et les règles à la base de la réforme de l'administration
administratie. De directie, bestaande uit een directeur(trice) en een fédérale. La direction, composée d'un-e directeur-trice et d'un-e
adjunct-directeur(trice), zal aangeduid worden na een
selectieprocedure die gelijkaardig is aan die voorzien voor de directeur-trice adjoint-e, sera désignée à l'issue d'une procédure de
managementfuncties die te begeven zijn binnen de federale sélection semblable à celle prévue pour les fonctions de management à
overheidsdiensten. De basisvoorwaarden op het vlak van het aantal jaren ervaring of van diploma's om te solliciteren voor een managementfunctie n-1 en n-2, zullen dezelfde zijn als die welke opgelegd worden voor de federale overheidsdiensten. Er zijn wel twee verschillen te noteren. Het eerste verschil vloeit voort uit het feit dat, in tegenstelling met de situatie in de federale overheidsdiensten, de directie van het Instituut niet uitsluitend en rechtstreeks zal afhangen van een Minister, maar wel verantwoording zal moeten afleggen aan een raad van bestuur. Gezien de rol van de raad van bestuur bij het beheren van het Instituut, zal deze bijgevolg geraadpleegd worden bij elke fase van de procedure van aanduiding van de directie. De raad van bestuur zal eveneens een advies moeten geven over de evaluatie van het werk van de directie of, attribuer au sein des services publics fédéraux. Les conditions de base en matière d'années d'expérience ou de diplômes pour postuler à une fonction de management n-1 et n-2 seront les mêmes que celles imposées pour les services publics fédéraux. Deux différences sont toutefois observées. La première découle du fait que, contrairement à la situation dans les services publics fédéraux, la direction de l'Institut ne dépendra pas seulement et directement d'un Ministre mais devra rendre des comptes à un conseil d'administration. Dès lors, vu le rôle du conseil d'administration dans la gestion de l'Institut, celui-ci sera consulté à toutes les phases de la procédure de désignation de la direction. Il aura également un avis à donner en ce qui concerne l'évaluation du travail
indien deze laatste daartoe de wens uitspreekt, voortijdig een einde de la direction ou si cette dernière souhaite mettre fin prématurément
maken aan haar mandaat. à son mandat.
Het tweede verschil vloeit voort uit het collegiale karakter van de La seconde différence découle du caractère collégial de la direction.
directie. De directie zal bestaan uit twee personen die La direction sera composée de deux personnes occupant respectivement
respectievelijk een managementfunctie n-1 en een managementfunctie n-2 une fonction de management n-1 et une fonction de management n-2. Ces
bekleden. Deze personen zullen echter collegiaal belast worden met het personnes seront toutefois chargées collégialement de la gestion de
beheer van het Instituut en zullen goed met elkaar moeten samenwerken. l'Institut et devront travailler en bonne intelligence. Dès lors, la
De selectieprocedure zal dus tegelijkertijd georganiseerd worden, procédure de sélection sera organisée conjointement de manière à
zodat het best mogelijke team kan aangeworven worden. Het zal dus aan permettre de recruter la meilleure équipe possible. Il reviendra donc
de bevoegde Minister toekomen om tegelijk de directeur(trice) en au-à la Ministre compétent-e de proposer simultanément le(la)
zijn(haar) adjunct voor te stellen, na raadpleging van de raad van directeur(trice) et son adjoint(e) après consultation du conseil
bestuur. d'administration.
Voor wat de nadere regels voor het uitoefenen van het directiemandaat En ce qui concerne les modalités d'exercice du mandat de la direction,
betreft, zal deze een managementplan en een operationeel plan moeten celle-ci devra rédiger un plan de management et un plan opérationnel
opstellen, terwijl het bepalen van de strategie onder de bevoegdheid tandis que la détermination de la stratégie sera du ressort du conseil
van de raad van bestuur van het Instituut valt. d'administration de l'Institut.
Artikelsgewijze bespreking Commentaire des articles
De artikelen 1 en 2 stellen het aantal en de kwaliteit vast van de Les articles 1er et 2 déterminent le nombre et la qualité des
managementfuncties van het Instituut. Het Instituut zal fonctions de management de l'Institut. L'institut sera dirigé
gemeenschappelijk geleid worden door een directeur(trice) die een conjointement par un-e directrice-trice occupant une fonction de
managementfunctie n-1 bekleedt en door een adjunct-directeur(trice) management n-1 et par un-e directeur-trice adjoint-e occupant une
die een managementfunctie n-2 bekleedt. Met uitzondering van de fonction de management n-2. A l'exception des dispositions
afwijkende bepalingen die in dit besluit vermeld worden, wordt er dérogatoires contenues dans le présent arrêté, il est précisé que ces
verduidelijkt dat de managementfuncties de regels volgen die fonctions de management suivent les règles déterminées par l'arrêté
vastgelegd zijn voor de hele federale administratie door het koninklijk besluit van 29 oktober 2001. royal du 29 octobre 2001 pour l'ensemble de l'administration fédérale.
Artikel 3 regelt de wijze waarop de selectie van de directie L'article 3 règle la manière dont la sélection de la direction est
georganiseerd is. Het behoort aan de bevoegde Minister toe om organisée. C'est au( à la) Ministre compétent(e) qu'il revient de
voorstellen te doen voor de twee managementfuncties, die gelijktijdig faire des propositions pour les deux fonctions de management à
te begeven zijn, maar bij elke etappe van de selectie wordt er een conférer simultanément mais à chaque étape de la sélection, une
raadplegingsprocedure van de raad van bestuur georganiseerd. procédure de consultation du conseil d'administration de l'Institut
est organisée.
Artikel 4 legt de nadere regels vast voor de aanduiding van de L'article 4 fixe les modalités de nomination de la direction et la
directie en de duur van het mandaat. Ook hier komt het voorstel van de durée du mandat. Ici encore, la proposition émane du(de la) Ministre
bevoegde Minister, na raadpleging van de raad van bestuur van het compétent(e) après consultation du conseil d'administration de
Instituut. l'Institut.
Artikel 5 regelt het opstellen van het management- en operationele L'article 5 règle la question de l'élaboration des plans de management
plan. De directie moet binnen de drie maanden die volgen op haar et opérationnel. La direction doit établir dans les trois mois qui
benoeming een managementplan en een operationeel plan opstellen, op suit sa nomination un plan de management et un plan opérationnel sur
basis van de voornaamste strategische oriëntaties die vastgelegd la base des grandes orientations stratégiques déterminées par le
werden door de raad van bestuur van het Instituut. De raad van bestuur conseil d'administration de l'Institut. Le conseil d'administration
mag een discussie aangaan over dit plan en moet het doorgeven aan de peut discuter ce plan et doit le transmettre au(à la) Ministre
bevoegde Minister, die belast is met de goedkeuring ervan. De raad van compétent(e) qui est chargé(e) de l'approuver. Le conseil
bestuur en de bevoegde Minister hebben dus de mogelijkheid om het d'administration ainsi que le(la) Ministre compétent(e) ont donc la
gedane voorstel te amenderen indien het hen niet bevalt. Deze faculté d'amender la proposition faite si elle ne leur convient pas.
amendementen kunnen ofwel voor het doorgeven aan de Minister gebeuren Ces amendements peuvent se faire soit avant la transmission au
ofwel daarna. Indien er geen akkoord bereikt wordt, zal er discussie Ministre, soit après. En cas de désaccord, une discussion intervient
volgen over het te voeren beleid en kunnen er in gemeenschappelijk sur la politique à mener et des adaptations éventuelles peuvent être
akkoord eventueel wijzigingen aangebracht worden. adoptées de commun accord.
De artikelen 6 en 7 leggen de nadere regels vast voor de evaluatie en Les articles 6 et 7 déterminent les modalités d'évaluation et de fin
het voortijdig beëindigen van het mandaat van de directie. anticipée du mandat de la direction.
Artikel 8 legt de datum van de inwerkingtreding van dit besluit vast, L'article 8 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté tandis
terwijl artikel 9 de Minister van het Gelijke Kansenbeleid belast met que l'article 9 charge la Ministre de la Politique d'égalité des
de uitvoering ervan. chances de son exécution.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèle serviteurs,
De Minister van Werkgelegenheid, belast met het Gelijke-Kansenbeleid, La Ministre de l'Emploi, chargée de la Politique d'égalité des chances,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
13 MAART 2003. - Koninklijk besluit met betrekking tot de aanduiding 19 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice
en de uitoefening van managementfuncties binnen het Instituut voor de des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des
gelijkheid van vrouwen en mannen femmes et des hommes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van een Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour
Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen; l'égalité des femmes et des hommes;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 januari 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 janvier 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 januari 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen, gegeven op 24 januari 2003; Modernisation de l'administration, donné le 24 janvier 2003;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 29 januari 2003 van het Vu le protocole de négociation du 29 janvier 2003 du comité de secteur
comité van sector XI « Tewerkstelling en Arbeid »; XI « Emploi et Travail »;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de nakende publicatie Vu l'extrême urgence motivée par la publication imminente de la loi
van de wet ter bestrijding van de discriminatie die de wet van 15 tendant à lutter contre la discrimination et modifiant la loi du 15
februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding wijzigt; Gelet op het feit dat op deze basis het Centrum voor gelijke kansen en racismebestrijding klachten zal kunnen ontvangen en onderzoeken die betrekking hebben op discriminerende feiten op basis van de motieven bedoeld door de wet, met uitzondering van discriminaties die gebaseerd zijn op het geslacht; Overwegende dat het Centrum reeds geconfronteerd wordt met discriminaties op basis van het geslacht, waarvoor het niet bevoegd is; Overwegende dat het aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen toekomt om dit soort klachten te ontvangen en te onderzoeken; Overwegende dat het nodige moet gedaan worden om het Instituut en het Centrum in staat te stellen om allebei hun opdrachten uit te voeren, omdat anders de kans bestaat dat er verschillen ontstaan in het behandelen van de klachten naargelang het motief van de discriminatie; Overwegende dat de wet houdende de oprichting van het Instituut voor février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; Vu que sur cette base, le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme pourra recevoir et instruire des plaintes relatives à des faits de discrimination sur la base des motifs visés par la loi, à l'exception des discriminations fondées sur le sexe; Etant donné que le Centre est déjà confronté à des cas de discriminations fondées sur le sexe et pour lequel il n'est pas compétent; Etant donné qu'il revient à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes de recevoir et d'instruire ce type de plaintes; Etant donné qu'il convient de faire en sorte que l'Institut et le Centre soient à même de remplir tous les deux leurs missions au risque d'introduire une différence de traitement dans les plaintes selon le motif de discrimination; Considérant que la loi portant création de l'Institut pour l'égalité
de gelijkheid van vrouwen en mannen de overgang voorziet van het des femmes et des hommes prévoit le transfert du personnel de la
personeel van de Directie van de gelijke kansen van de Federale Direction de l'égalité des chances du Service public fédéral Emploi,
Overheidsdienst Tewerkstelling, Arbeid en Sociaal Overleg; Travail et Concertation sociale;
Overwegende dat het dus belangrijk is dat de oprichting van het Considérant qu'il importe dès lors d'inscrire la création de
Instituut ingeschreven wordt op de algemene kalender van de hervorming l'Institut dans le calendrier général de la réforme du Service public
van de Federale Overheidsdienst Tewerkstelling, Arbeid en Sociaal Overleg, die nu bezig is; fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en cours actuellement;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, belast met het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, chargée de la
Gelijke Kansenbeleid en op advies van Onze in Raad vergaderde Politique d'égalité des chances et de l'avis de Nos Ministres qui en
Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Over de managementfuncties CHAPITRE Ier. - Des fonctions de management

Artikel 1.Binnen het Instituut wordt een directie opgericht bestaande

Article 1er.Au sein de l'Institut, est institué une direction

uit : composée de :
- een directeur/directrice die een managementfunctie van niveau N-1 - un(e) directeur-trice occupant une fonction de management N-1;
bekleedt; - een adjunct-directeur/directrice die een managementfunctie van - un(e) directeur-trice adjoint(e) occupant une fonction de management
niveau N-2 bekleedt. N-2.

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van dit besluit, zijn

Art. 2.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les règles

de regels vastgelegd in het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 fixées dans l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatives à la
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les
in de federale overheidsdiensten van toepassing. services publics fédéraux sont applicables.
HOOFDSTUK II. - Over de selectie, de aanwerving en de aanwijzing van CHAPITRE II. - De la sélection, du recrutement et de la désignation
de titularissen van de managementfuncties des titulaires des fonctions de management

Art. 3.§ 1. De beschrijving van de functie en van het

Art. 3.§ 1er. La description de la fonction et le profil de

competentieprofiel, tot vaststelling van de competenties, en de compétence déterminant les compétences et les aptitudes relationnelles
relationele en managementbekwaamheid van de kandidaten voor de twee et de management des candidats aux deux fonctions de management à
managementfuncties die binnen het Instituut te bekleden zijn worden conférer au sein de l'Institut sont déterminés par le(la) Ministre
vastgelegd door de bevoegde Minister, na advies van de raad van bestuur van het Instituut. compétent(e), après avis du conseil d'administration de l'Institut.
§ 2. Het profiel van de leden van elke selectiecommissie voor de twee § 2. Les profils des membres de chaque commission de sélection pour
te bekleden managementfuncties worden vastgelegd door de gedelegeerd les deux fonctions de management à conférer sont déterminés par
bestuurder van SELOR, dit in overleg met de bevoegde Minister, en na l'administrateur délégué de SELOR, en concertation avec le(la)
advies van de raad van bestuur van het Instituut. Deze leden worden Ministre compétent(e) et après avis du conseil d'administration de
gekozen in functie van hun kennis van de specifieke bevoegdheden voor l'Institut. Ces membres sont choisis en fonction de leur connaissance
de functie. des compétences spécifiques à la fonction.
§ 3. SELOR, het selectiebureau van de Federale Overheid, stuurt de § 3. SELOR, Bureau de sélection de l'autorité fédérale, transmet les
resultaten van de vergelijkende Nederlandstalige en Franstalige résultats des analyses comparatives du rôle linguistique néerlandais
analyse door naar de bevoegde Minister. et du rôle linguistique français au(à la) Ministre compétent(e).

Art. 4.De directie wordt door Ons benoemd voor een hernieuwbaar

Art. 4.La direction est nommée par Nous, sur proposition du(de la)

mandaat van 6 jaar, op voorstel van de bevoegde Minister en na advies van de raad van bestuur. Ministre compétent(e) et après avis du conseil d'administration, pour un mandat de 6 ans renouvelable.
HOOFDSTUK III. - Over de uitoefeningsmodaliteiten van de CHAPITRE III. - Des modalités de l'exercice des fonctions de
managementfuncties management

Art. 5.§ 1. Binnen de drie maand na zijn of haar benoeming, legt de

Art. 5.§ 1er. Dans les trois mois qui suivent sa désignation, la

directie aan de raad van bestuur een ontwerp van managementplan en een direction transmet au conseil d'administration un projet de plan de
ontwerp van operationeel plan voor. management et un projet de plan opérationnel.
§ 2. Het managementplan en het operationeel plan bevatten minstens de § 2. Le plan de management et le plan opérationnel comportent au moins
beschrijving van de elementen bedoeld in artikel 11 van het voormelde la description des éléments prévus à l'article 11 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 29 oktober 2001. 29 octobre 2001 précité.
§ 3. Het ontwerp van managementplan en het operationele plan worden § 3. Le projet de plan de management et le plan opérationnel sont
opgesteld door de directie, op basis van de informatie betreffende de établis par la direction sur la base des informations sur les grandes
belangrijke strategische oriëntaties die doorgegeven worden door de orientations stratégiques transmises par le conseil d'administration.
raad van bestuur. § 4. De raad van bestuur beschikt over een termijn van een maand § 4. Le conseil d'administration dispose d'un délai d'un mois avant de
alvorens de plannen door te geven aan de Minister, die op zijn/haar transmettre les plans au(à la) Ministre compétent(e) qui dispose à son
beurt over een maand beschikt om ze goed te keuren. tour d'un mois pour les approuver.
HOOFDSTUK IV. - Over de evaluatie en het einde van het mandaat van de CHAPITRE IV. - De l'évaluation et de la fin du mandat des titulaires
titularissen van de managementfuncties des fonctions de management

Art. 6.De directie wordt geëvalueerd door de bevoegde Minister, na

Art. 6.La direction est évaluée par le(la) Ministre compétent(e),

advies van de raad van bestuur. Dit advies wordt binnen de maand après avis du conseil d'administration. Cet avis est donné dans le
verstrekt. mois.

Art. 7.Indien de directie vraagt om een einde aan haar mandaat te

Art. 7.Si la direction demande qu'il soit mis fin à son mandat, un

maken, is een vooropzeg van maximum zes maanden vereist indien de préavis de six mois maximum est requis si le/la Ministre compétent/e
bevoegde Minister, na advies van de raad van bestuur, akkoord gaat. marque son accord, après avis du conseil d'administration. Cet avis
Dit advies wordt binnen de maand verstrekt. est donné dans le mois.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad . au Moniteur belge .

Art. 9.Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Werkgelegenheid,

Art. 9.Notre Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi, chargée de

belast met het Gelijke-Kansenbeleid is belast met de uitvoering van la Politique d'égalité des chances est chargée de l'exécution du
dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 19 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 19 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, belast met het Gelijke Kansenbeleid, La Ministre de l'Emploi, chargée de la Politique d'égalité des chances,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^