← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft, tot toekenning van toelagen "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft, tot toekenning van toelagen | Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions d'octroyer des subventions |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 MAART 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister die de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft, tot toekenning van toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 MARS 2002. - Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions d'octroyer des subventions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 12, alinéa 3; |
Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene | Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2002, notamment l'article 2.26.6; |
artikel 2.26.6; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 13 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 13 juillet 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 26 oktober 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'un arrêté de base doit être pris |
omstandigheid dat een basisbesluit dient genomen te worden dat de | en vue de rationaliser la procédure de décision pour l'octroi de |
beslissingsprocedure met betrekking tot het toekennen van toelagen die | |
tot de bevoegdheid van de Minister van Maatschappelijke Integratie en | subventions relevant de la compétence du Ministre de l'Intégration |
Sociale Economie behoren, stroomlijnt; dat op basis van onderhavig | sociale et de l'Economie sociale; que le présent arrêté royal doit |
koninklijk besluit alle verdere toelagenbesluiten nader uitgewerkt | servir de base pour l'élaboration de tous les arrêtés futurs en |
dienen te worden; dat het derhalve dringend noodzakelijk is dit | matière de subventions; que le présent arrêté royal doit dès lors être |
koninklijk besluit te nemen; | pris d'urgence; |
Gelet op het advies nr. 32.498/3 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 32.498/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de |
Sociale Economie, | l'Economie sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Minister die de Maatschappelijke Integratie en de |
Article 1er.Le Ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie |
Sociale Economie tot zijn bevoegdheid heeft wordt gemachtigd om | sociale dans ses attributions est autorisé à octroyer des subventions, |
toelagen toe te kennen, zoals bepaald in de uitgavenbegroting, binnen | comme prévu au budget des dépenses, dans les limites des crédits |
de perken van de beschikbare kredieten op de specifieke | disponibles aux articles budgétaires spécifiques, dans les conditions |
begrotingsartikels, onder de volgende voorwaarden : | suivantes : |
- het betrokken besluit vermeldt het bedrag en de basisallocatie | - l'arrêté en question mentionne le montant et l'allocation de base à |
waarop de uitgave wordt aangerekend; | laquelle la dépense est imputée; |
- het vermeldt eveneens de doeleinden van de aanwending van de | - il mentionne également les objectifs de l'utilisation de la |
toelage, de periode van betoelaging en de aard en de te volgen regels | subvention, la période d'octroi de la subvention et la nature ainsi |
betreffende de te verstrekken verantwoording; | que les règles à suivre en ce qui concerne la justification à donner; |
- het vermeldt de samenstellende bestanddelen van de uitgaven waarvoor | - il mentionne les composantes des dépenses pour lesquelles la |
de toelage wordt verleend; | subvention est octroyée; |
- het vermeldt desgevallend de opsplitsing in schijven, waarin het | - il mentionne éventuellement la répartition et tranches selon |
toegekende bedrag zal worden uitbetaald. | lesquelles le montant octroyé sera payé. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde machtiging heeft betrekking op de |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er concerne les programmes « |
programma's « Bestaanszekerheid » (programma 55/1), « Opvang | Sécurité d'existence » (programma 55/1), « Accueil des réfugiés » |
vluchtelingen » (programma 55/3) en « Sociale economie » (programma | (programme 55/3) et « Economie sociale » (programme 55/4), visés à |
55/4), bedoeld in artikel 2.26.6 van de wet van 24 december 2001 | l'article 2.26.6 de la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget |
houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002. | général des dépenses pour l'année budgétaire 2002. |
Art. 3.Om in aanmerking te kunnen komen voor subsidiëring moeten de |
Art. 3.En vue d'être subventionnés, les projets doivent être |
projecten schriftelijk worden ingediend bij de Minister die de | introduits par écrit auprès du Ministre qui a l'Intégration sociale et |
Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie tot zijn | |
bevoegdheid heeft. De aanvraag moet gemotiveerd zijn en vergezeld zijn | l'Economie sociale dans ses attributions. La demande doit être motivée |
van een gedetailleerde begroting. In deze begroting moeten de | et accompagnée d'un budget détaillé. Les frais de personnel et les |
personeelskosten en de werkingskosten apart worden opgenomen. | frais de fonctionnement doivent être indiqués à part dans ce budget. |
Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en van Sociale |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie |
Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. | sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, | Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |