← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap | Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE ET MINISTERE DES FINANCES |
19 MAART 1998. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de | 19 MARS 1998. Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la |
programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise |
ondernemerschap | indépendante |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op de artikelen 29, § 1 en | l'entreprise indépendante, notamment les articles 29, § 1er et 58, |
58, eerste lid; | alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 februari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 1998; |
februari 1998; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'article 29 de la |
omstandigheid dat artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 | loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise |
tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap een fiscale | indépendante accorde une exonération fiscale aux entreprises qui |
vrijstelling toekent aan ondernemingen die vanaf 1 januari 1998 | occupent à partir du 1er janvier 1998 des unités de personnel |
bijkomende personeelseenheden tewerkstellen, waarvan het bruto dag- of | supplémentaires, dont le salaire journalier ou horaire brut n'excède |
uurloon niet hoger is dan het bedrag door de Koning bepaald bij een in | pas le montant déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil |
Ministerraad overlegd besluit; dat dit besluit houdende vaststelling | des Ministres; que cet arrêté déterminant ces montants doit être pris |
van deze bedragen dringend moet worden genomen teneinde | |
rechtszekerheid te scheppen voor de belastingplichtigen; | d'urgence afin de créer de la sécurité juridique pour les contribuables; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Finances et du Commerce extérieur et de Notre Ministre de |
Financiën en van Buitenlandse Handel en Onze Minister van Landbouw en | l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, et sur l'avis de |
de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, en op het advies van Onze in | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrag bedoeld in artikel 29, § 1 van de programmawet |
Article 1er.Le montant visé à l'article 29, § 1er de la loi-programme |
van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante est |
ondernemerschap wordt vastgesteld op maximum 3 220 frank, voor het | fixé à maximum 3 220 francs pour le salaire journalier brut et 424 |
bruto dagloon en 424 frank, voor het bruto uurloon. | francs pour le salaire horaire brut. |
Art. 2.Artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
Art. 2.L'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap en artikel 1 van dit | promotion de l'entreprise indépendante et l'article 1er du présent |
besluit treden in werking op 1 januari 1998. | arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Buitenlandse | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce |
Handel, | extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |