Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op een landingsbaan en complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de déménagement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au |
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op | droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de |
een landingsbaan en complementaire uitbreiding van het tijdskrediet | carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec |
met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor | motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des |
verhuisondernemingen (1) | entreprises de déménagement (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au |
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op | droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à l'emploi de fin de |
een landingsbaan en complementaire uitbreiding van het tijdskrediet | carrière et à l'élargissement complémentaire du crédit-temps avec |
met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor | motif pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des |
verhuisondernemingen. | entreprises de déménagement. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 | Convention collective de travail du 21 octobre 2021 |
Recht op tijdskrediet, invoering van het recht op een landingsbaan en | Droit au crédit-temps, instauration du droit à l'emploi de fin de |
complementaire uitbreiding van het tijdskrediet met motief voor de | carrière et élargissement complémentaire du crédit-temps avec motif |
werknemers tewerkgesteld in de subsector voor verhuisondernemingen | pour les travailleurs occupés dans le sous-secteur des entreprises de |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2021 onder het nummer | déménagement (Convention enregistrée le 14 décembre 2021 sous le |
168876/CO/140) | numéro 168876/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader | CHAPITRE Ier. - Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2021-2022. | en exécution du protocole d'accord pour les années 2021-2022. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable : |
1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | 1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport |
vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor | et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour |
de verhuizing; | le déménagement; |
2) op de arbeiders en tewerkgesteld door arbeidsters die worden de in | 2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au point |
1) bedoelde werkgevers. | 1). |
Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en arbeidsters van | Par « ouvriers » il faut entendre ci-après : les ouvriers et ouvrières |
de in artikel 2 genoemde ondernemingen. | des entreprises visées à l'article 2. |
HOOFDSTUK III. - Omkadering en begrippen | CHAPITRE III. - Encadrement et définitions |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application de : |
- De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve | - La convention collective de travail n° 103 : la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 | carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis |
april 2015, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 | du 27 avril 2015, la convention collective de travail n° 103ter du 20 |
december 2016, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 | décembre 2016, la convention collective de travail n° 103/4 du 29 |
januari 2018 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 | janvier 2018 et la convention collective de travail n° 103/5 du 7 |
oktober 2020; | octobre 2020; |
- De mededeling nr. 13 betreffende de interpretatie van de collectieve | - La communication n° 13 concernant l'interprétation de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de |
tijdkrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; |
- Het koninklijk besluit van 30 december 2014 en 23 mei 2017 tot | - L'arrêté royal du 30 décembre 2014 et du 23 mai 2017 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de |
uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
- Het besluit van 1 maart 2002 (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) | - L'arrêté du 1er mars 2002 (Moniteur belge du 20 mars 2002) du |
van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de | Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes |
aanmoedigingspremies in de privésector (zoals meermaals gewijzigd); | d'encouragement au secteur privé (tel que modifié à plusieurs reprises); |
- De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 tot vaststelling, van 1 | - La convention collective de travail n° 157 fixant, du 1er janvier |
januari 2023 tot 30 juni 2023, van het interprofessioneel kader voor | 2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 |
de aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot | ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs |
werknemers met een lange loopbaan, die een zwaar beroep uitoefenen of | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
tewerkgesteld zijn in een onderneming in moeilijkheden of herstructurering; | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration; |
- Het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 2238 van 15 juli 2021 : | - L'avis du Conseil national du Travail n° 2238 du 15 juillet 2021 : |
Sociaal akkoord van 25 juni 2021 - Verlenging van de collectieve | Accord social du 25 juin 2021 - Renouvellement des conventions |
arbeidsovereenkomsten stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag en | collectives de travail régimes de chômage avec complément d'entreprise |
landingsbanen. | et fins de carrière. |
HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE IV. - Crédit-temps avec motif |
Art. 4.§ 1. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds |
Art. 4.§ 1er. Les ouvriers ont un droit complémentaire au |
tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding zoals voorzien in de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, artikel 4, § 2. § 2. De arbeiders hebben een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor het verlenen van zorgen, zoals voorzien in de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 artikel 4, § 1, met name : - om te zorgen voor een kind tot de leeftijd van 8 jaar; | crédit-temps à temps plein, à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème, jusqu'à 36 mois au maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée. § 2. Les ouvriers ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps plein, à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 51 mois au maximum pour fournir des soins comme prévu dans l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° 103 susmentionnée, nommément : - pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; |
- om palliatieve verzorging te verlenen; | - pour octroyer des soins palliatifs; |
- voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de |
gezins- of familielid zoals gedefinieerd in de artikelen 3 en 4 van | la famille gravement malade, tel que défini aux articles 3 et 4 de |
het voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 1998; | l'arrêté royal du 10 août 1998 précité; |
- om zorg te dragen voor een kind met een handicap tot de leeftijd van | - pour l'octroi de soins prodigués à leur enfant handicapé jusqu'à |
21 jaar; | l'âge de 21 ans; |
- om bijstand of verzorging te verlenen aan een eigen minderjarig | - pour l'assistance ou l'octroi de soins à leur enfant mineur |
zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid | gravement malade ou à un enfant mineur gravement malade considéré |
is zoals gedefinieerd in artikel 4 van het voornoemd koninklijk | comme membre du ménage, tel que défini à l'article 4 de l'arrêté royal |
besluit van 10 augustus 1998. | du 10 août 1998 précité. |
Art. 5.De perioden van voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de |
Art. 5.Les périodes de crédit-temps à temps plein ou de la diminution |
loopbaanvermindering met motief, mogen samen niet meer dan 51 maanden bedragen. | de carrière à mi-temps ou d'un 1/5ème ne peuvent pas ensemble s'élever à plus de 51 mois au total. |
HOOFDSTUK V. - Landingsbanen | CHAPITRE V. - Emplois de fin de carrière |
Art. 6.Leeftijdsgrenzen voor een landingsbaan, lange loopbaan en |
Art. 6.Limites d'âge pour un emploi de fin de carrière pour carrière |
zwaar beroep met uitkering | longue et métier lourd avec allocation |
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van de | En application de la convention collective de travail n° 157 du |
Nationale Arbeidsraad wordt voor de periode die loopt van 1 januari | Conseil national du Travail le droit aux allocations à partir de 55 |
2023 tot en met 30 juni 2023, het recht op uitkeringen geopend vanaf | ans pour la période allant du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 juin 2023 |
inclus, est ouvert aux ouvriers qui réduisent leurs prestations de | |
55 jaar voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1 van | travail à mi-temps ou d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 | la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et |
hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | |
1/5de, en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 1er, |
5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, | 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par |
zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
december 2014. Dit uitsluitend indien deze arbeiders op het ogenblik van de | Ceci uniquement à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de |
schriftelijke kennisgeving van de loopbaanvermindering aan de | la diminution des prestations de travail qu'ils adressent à |
werkgever : | l'employeur, les ouvriers concernés : |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkenden kunnen | - soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | que salariés au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; - ofwel voorafgaand aan de landingsbaan gedurende minstens 5 jaar | - soit, préalablement à l'emploi de fin de carrière, aient été occupés |
(gerekend van datum tot datum) tijdens de laatste 10 jaar of gedurende | au moins 5 ans (calculés de date à date) pendant les 10 dernières |
minstens 7 jaar (gerekend van datum tot datum) tijdens de laatste 15 | années ou 7 ans (calculés de date à date) pendant les 15 dernières |
jaar, actief zijn geweest in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, | années, dans un métier lourd, au sens de l'article 3, § 1er de |
§ 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
- ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met | - soit aient été occupés au moins 20 ans dans un régime de travail |
nachtprestaties, zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | avec prestations de nuit tel que visé à l'article 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart | collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail du 23 mars |
1990 die algemeen verbindend werd verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | 1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 7.Leeftijdsgrenzen voor het recht op een landingsbaan vanaf 50 |
Art. 7.Limites d'âge pour le droit à partir de 50 ans à un emploi de |
jaar omwille van lange loopbaan (28 jaar beroepsverleden) en zwaar | fin de carrière pour carrière longue (28 ans de passé professionnel) |
beroep | et pour métier lourd |
Voor de voltijdse arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen ten | Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail temps |
belope van een dag of twee halve dagen per week, wordt de leeftijd | plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par semaine, l'âge de |
voor het recht op de landingsbaan op 50 jaar gebracht : | l'emploi de fin de carrière est porté à 50 ans : |
- indien zij een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar kunnen | - à condition qu'ils puissent prouver une carrière professionnelle |
bewijzen (artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | d'au moins 28 ans (article 8, § 3 de la convention collective de |
103 van de Nationale Arbeidsraad); | travail n° 103 du Conseil national du Travail); |
- of indien zij voorafgaand aan de landingsbaan actief zijn geweest in | - ou à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, ils |
een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar | aient été occupés dans un métier lourd au moins 5 ans pendant les 10 |
of gedurende minstens 7 jaar in de voorafgaande 15 jaar (artikel 8, § | dernières années ou 7 ans pendant les 15 dernières années (article 8, |
3 en § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de | § 3 et § 4 de la convention collective de travail n° 103 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad). | national du Travail). |
Voor de arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | Pour les ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à |
halftijdse betrekking, wordt de leeftijd voor het recht op de | mi-temps, l'âge pour le droit à l'emploi de fin de carrière est porté |
landingsbaan op 50 jaar gebracht, indien zij voorafgaand aan de | à 50 ans à condition que préalablement à l'emploi de fin de carrière, |
landingsbaan actief zijn geweest in een zwaar beroep gedurende | ils aient été occupés dans un métier lourd au moins 5 ans pendant les |
minstens 5 jaar in de voorafgaande 10 jaar of gedurende minstens 7 | 10 dernières années ou 7 ans pendant les 15 dernières années. Ce |
jaar in de voorafgaande 15 jaar. Dit zwaar beroep moet voorkomen op de | métier lourd figure sur la liste des métiers pour lesquels il existe |
lijst van de beroepen waarvoor een significant tekort aan | une pénurie significative de main-d'oeuvre. Le Ministre de l'Emploi |
arbeidskrachten bestaat. De Minister van Werk bepaalt deze lijst, na | |
unaniem advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | établit cette liste après avis unanime du Comité de gestion de |
Arbeidsvoorziening (artikel 8, § 3 en § 4 van de collectieve | l'Office national de l'Emploi (article 8, § 3 et § 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad). | collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail). |
Art. 8.De drempel waarvan sprake in artikel 16 van de collectieve |
Art. 8.Le calcul du seuil mentionné à l'article 16 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, wordt | collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail, est fixé |
vastgesteld op 5 pct. van het aantal werknemers die hoofdzakelijke | à 5 p.c. des travailleurs dont l'occupation est de caractère |
handenarbeid verrichten, uitsluitend door deze op te nemen. | principalement manuel, exclusivement à prendre par ceux-ci. |
HOOFDSTUK VI. - Vlaamse aanmoedigingspremies | CHAPITRE VI. - Primes d'encouragement flamandes |
Art. 9.In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 |
(Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering | (Moniteur belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant |
houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel |
privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering | que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 |
van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005 | (Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge |
(Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch | du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), |
Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van | |
31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus | du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 |
2013) - voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de | (Moniteur belge du 6 août 2013) - les parties signataires prévoient |
maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit : | l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : |
- artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet; | - article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; |
- artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. | - article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Art. 10.Voor alles wat in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas réglé expressément dans la |
niet uitdrukkelijk geregeld wordt, zijn de collectieve | présente convention collective de travail, la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en de hiermee samenhangende vigerende | travail n° 103 et les réglementations cohérentes actuellement en |
reglementeringen van toepassing. | vigueur sont d'application. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
op 1 januari 2023 en werd, behalve artikel 6, afgesloten voor | ses effets le 1er janvier 2023 et a été conclue à durée indéterminée, |
onbepaalde duur. | à l'exception de l'article 6. |
Artikel 6 treedt buiten werking op 30 juni 2023. | L'article 6 cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. |
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. | § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. |
Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij | Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par |
een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl | paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai |
de betrokken partijen in kennis zal stellen. | les parties intéressées. |
De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van | Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la |
verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | lettre recommandée précitée. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari | § 3. Cette convention collective de travail remplace à partir du 1er |
2023 de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 | janvier 2023 la convention collective de travail du 21 octobre 2021 |
betreffende het recht op tijdskrediet, de invoering van het recht op | relative au droit au crédit-temps, à l'instauration du droit à |
een landingsbaan en de complementaire uitbreiding van het tijdskrediet | l'emploi de fin de carrière et à l'élargissement complémentaire du |
met motief voor de werknemers tewerkgesteld in de subsector voor | crédit-temps avec motif pour les travailleurs occupés dans le |
verhuisondernemingen (collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren | sous-secteur des entreprises de déménagement (convention collective de |
2021-2022), nr. 168375. | travail pour les années 2021-2022), n° 168375. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |