Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode 2021-2022 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode 2021-2022 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de fin de carrière pour la période 2021-2022
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de
de landingsbanen voor de periode 2021-2022 (1) fin de carrière pour la période 2021-2022 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, travail du 24 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de
de landingsbanen voor de periode 2021-2022. fin de carrière pour la période 2021-2022.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid Commission paritaire de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 Convention collective de travail du 24 novembre 2021
Landingsbanen voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op Emplois de fin de carrière pour la période 2021-2022 (Convention
5 januari 2022 onder het nummer 169203/CO/120) enregistrée le 5 janvier 2022 sous le numéro 169203/CO/120)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Paritair Comité voor de textielnijverheid en op de arbeiders die zij toutes les entreprises du textile et aux ouvriers y occupés qui
tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het textile, à l'exception des entreprises et des ouvriers qu'elles
Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie
arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) et
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de
vervangingsmaterialen(PSC 120.03). sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03).
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 156 van de Nationale Arbeidsraad collectives de travail n° 103 et n° 156 du Conseil national du
worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen. Travail, les articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés.

Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de arbeiders tewerkgesteld in de de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes
volle of halve overbruggingsploegen uitgesloten van de toepassing van relais ou les semi-équipes relais, sont exclus de l'application du
hoofdstuk III, afdeling 2 - Recht van oudere werknemers op chapitre III, section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de
landingsbanen - van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. fin de carrière - de la convention collective de travail n° 103
103. susmentionnée.
Tevens wordt gesteld dat geen andere uitsluitingen uit het En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ
toepassingsgebied van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 103 op ondernemingsvlak kunnen worden doorgevoerd. d'application de la convention collective de travail n° 103
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve

Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders tewerkgesteld in de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière
ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence
per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de
toegekend aan arbeiders tewerkgesteld in ploegen. demi-jours aux ouvriers occupés en équipes.

Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve

Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour les ouvriers
de arbeiders die 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een qui optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre
landingsbaan nemen en die voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 opgesomde voorwaarden. d'un emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées dans l'article 8, § 3 précité.

Art. 6.In toepassing van artikel3 van voornoemde collectieve

Art. 6.En application de l'article 3 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 156 wordt voor de periode van 1 januari 2021 travail n° 156 précitée, la limite d'âge est portée en ce qui concerne
le droit aux allocations, pour la période du 1er janvier 2021 au 31
tot en met 31 december 2022 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor décembre 2022 inclus, à 55 ans pour les ouvriers qui diminuent leurs
wat betreft het recht op uitkeringen voor de arbeiders die in prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'1/5ème en
toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve application de l'article 8, § 1er de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een travail n° 103 précitée et qui satisfont aux conditions telles que
halftijdse betrekking of met 1/5de, en die voldoen aan de voorwaarden
zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre
van 12 december 2001 : 2001 :
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen - Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise;
- Ofwel tewerkgesteld zijn : - Soit avoir été occupé :
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd,
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; civiles, calculées de date à date;
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd,
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; civiles, calculées de date à date;
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. Ze is van toepassing op periodes van vermindering van arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. De Minister van Werk,

1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.

Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus. Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente convention. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^