Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la convention collective de travail du 3 octobre 2012 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, | collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende de | convention collective de travail du 3 octobre 2012 concernant le |
tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées |
door het Waalse Gewest (1) | par la Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, | travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vervanging van de | Région wallonne et de la Communauté germanophone, remplaçant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende de | convention collective de travail du 3 octobre 2012 concernant le |
tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd | chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées |
door het Waalse Gewest. | par la Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 | Convention collective de travail du 17 novembre 2021 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 | Remplacement de la convention collective de travail du 3 octobre 2012 |
betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen | concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 25 | adapté subsidiées par la Région wallonne (Convention enregistrée le 25 |
januari 2022 onder het nummer 169691/CO/327.03) | janvier 2022 sous le numéro 169691/CO/327.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et |
die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen, met | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In geval van tijdelijke werkloosheid wordt voorzien in een |
Art. 2.Il est institué un dédommagement en cas de chômage temporaire. |
tegemoetkoming. Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : | Par "chômage temporaire", on entend : le chômage technique, le chômage |
technische werkloosheid, economische werkloosheid, werkloosheid wegens | économique, le chômage intempérie et le chômage pour cas de force majeure. |
slechte weersomstandigheden en werkloosheid wegens overmacht. | |
Deze tegemoetkoming wordt vastgesteld op 6 EUR per werkloosheidsdag. | Cette intervention est fixée à 6 EUR par journée chômée. |
De werkgever zal het bedrag samen met het maandloon uitbetalen. | Le montant sera payé par l'employeur avec le salaire mensuel. |
Bij wijze van overgang worden de bedragen verschuldigd op de datum van | A titre transitoire, les indemnités dues à la date de signature de la |
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met het | présente convention collective de travail seront soldées aux |
maandloon van december 2021 aan de werknemers uitbetaald. | travailleurs avec le salaire mensuel du mois de décembre 2021. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal van toepassing zijn |
Art. 3.La présente convention collective de travail sera |
onder voorbehoud dat de reglementaire bepalingen in verband met de | d'application sous réserve que les dispositifs réglementaires |
Waalse BW betreffende het Waals non-profitakkoord 2021-2024 worden | afférents aux ETA wallonnes relatifs à l'accord non-marchand wallon |
aangenomen voor eind december 2021 en dit volgens de verdeling waarin | 2021-2024 soient adoptés avant fin décembre 2021 et ce selon la |
voorzien is in het ontwerp van besluit tot wijziging en opheffing van | répartition prévue dans le projet d'arrêté modifiant et abrogeant |
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale | certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action |
Actie en Gezondheid, tweede deel, boek V, titel IX, hoofdstuk IV | sociale et de la Santé, deuxième partie, livre V, titre IX, chapitre |
betreffende de beschutte werkplaatsen. | IV relatif aux entreprises de travail adapté. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
2021 overeenkomstig het protocolakkoord voor de toepassing van het | janvier 2021 conformément au protocole d'accord pour l'application de |
Waals non-profitakkoord 2021-2024 in de Waalse beschutte werkplaatsen, | l'accord non-marchand wallon 2021-2024 dans les entreprises de travail |
gesloten op 30 juni 2021. | adapté wallonnes, conclu le 30 juin 2021. |
Op die datum vervangt zij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | Elle remplace à cette date la convention collective de travail du 3 |
oktober 2012 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door het Waalse Gewest (nr. 111899/CO/327.03, koninklijk besluit van 8 mei 2013 - Belgisch Staatsblad van 16 september 2013). Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die met een ter post aangetekend schrijven (poststempel geldt als bewijs) wordt gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. De Minister van Werk, | octobre 2012 relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (n° 111899/CO/327.03, arrêté royal du 8 mai 2013 - Moniteur belge du 16 septembre 2013). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |