Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/06/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 JUIN 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; 14 février 1961;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article
artikel 132, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990, 6 juni 2010 132, modifié par les lois des 29 décembre 1990, 6 juin 2010 et 28
en 28 december 2011; décembre 2011;
Gelet op het koninklijk besluit 3 mei 2007 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 9 april 2015; le 9 avril 2015;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2015
april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, du 6 mai 2015;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; diverses en matière de simplification administrative;
Gelet op advies 57.525/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juni Vu l'avis 57.525/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2015 en
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres
Raad vergaderde Ministers, qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot

Article 1er.L'article 21 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le

regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, régime de chômage avec complément d'entreprise, abrogé par l'arrêté
opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december 2014, wordt royal du 30 décembre 2014, est rétabli comme suit :
hersteld als volgt :
"

Art. 21.- De werknemers bedoeld in dit besluit zijn niet onderworpen

"

Art. 21.- Les travailleurs visés par le présent arrêté ne sont pas

aan artikel 60 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991.". soumis à l'article 60 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 susvisé.".

Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit, opgeheven bij het

Art. 2.L'article 22 du même arrêté royal, abrogé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 30 december 2014, wordt hersteld als volgt : du 30 décembre 2014, est rétabli comme suit :
"

Art. 22.- § 1. In afwijking van artikel 89 van het voornoemd

"

Art. 22.- § 1er. Par dérogation à l'article 89 de l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 25 november 1991 moeten de werknemers bedoeld 25 novembre 1991 précité les travailleurs visés par le présent arrêté
in dit besluit, tot de maand waarin ze de leeftijd van 65 jaar bereikt sont jusqu'au mois au cours duquel ils ont atteint l'âge de 65 ans
hebben, aangepast beschikbaar zijn in de zin van artikel 56, § 3, van soumis à une obligation de disponibilité adaptée au sens de l'article
het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991. 56, § 3, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in § 2. Par dérogation au § 1er, les travailleurs visés à l'article 2, §
artikel 2, § 1, eerste lid, op hun vraag vrijgesteld worden van de 1er, alinéa 1er, peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation
verplichting aangepast beschikbaar te zijn indien ze 42 jaar de disponibilité adaptée pour autant qu'ils justifient de 42 ans de
beroepsverleden bewijzen. passé professionnel.
In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in artikel Par dérogation au § 1er, les travailleurs visés à l'article 2, § 1er,
2, § 1, tweede lid, op hun vraag vrijgesteld worden van de alinéa 2, peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de
verplichting aangepast beschikbaar te zijn indien ze 43 jaar disponibilité adaptée pour autant qu'ils justifient de 43 ans de passé
beroepsverleden bewijzen. professionnel.
§ 3. De huidige paragraaf is slechts van toepassing wanneer naar § 3. Le présent paragraphe est uniquement d'application lorsque sont
gelang van het geval de voorwaarden vervuld zijn van : réunies les conditions de, selon le cas :
1°artikel 3, § 1, zevende en achtste lid; 1°l'article 3, § 1er, alinéas 7 et 8;
2° artikel 3, § 3, zevende en achtste lid; 2° l'article 3, § 3, alinéas 7 et 8;
3° artikel 3, § 7, derde en vierde lid. 3° l'article 3, § 7, alinéas 3 et 4.
In afwijking van het eerste lid is de huidige paragraaf voor de Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent paragraphe est d'application
periode 2015-2016 toepasselijk zonder dat naar gelang van het geval de pour la période 2015-2016 sans que, selon le cas, doivent être
voorwaarde moet zijn vervuld van : remplies les conditions de :
1° artikel 3, § 1, zevende lid, 4°; 1° l'article 3, § 1er, alinéa 7, 4°;
2° artikel 3, § 3, zevende lid, 4°; 2° l'article 3, § 3, alinéa 7, 4°;
3° artikel 3, § 7, derde lid, 4°. 3° l'article 3, § 7, alinéa 3, 4°.
In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in artikel Par dérogation au § 1er, les travailleurs visés à l'article 3, §§ 1er,
3, §§ 1, 3 en 7, op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting 3 et 7, peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de
aangepast beschikbaar te zijn wanneer ze : disponibilité adaptée pour autant que :
1° ofwel de leeftijd van 60 jaar bereiken; 1° soit ils aient atteint l'âge de 60 ans;
2° ofwel 40 jaar beroepsverleden bewijzen. 2° soit ils justifient de 40 ans de passé professionnel.
Vanaf 1 januari 2017 : A partir du 1er janvier 2017 :
1° wordt de leeftijd bedoeld in het derde lid, 1° op 62 jaar gebracht; 1° l'âge visé à l'alinéa 3, 1° est porté à 62 ans;
2° wordt het beroepsverleden bedoeld in het derde lid, 2° op 42 jaar 2° le passé professionnel visé à l'alinéa 3, 2° est porté à 42 ans.
gebracht. Om rekening te kunnen houden met de leeftijd die zal worden bepaald in Afin de pouvoir tenir compte de l''âge qui sera déterminé en
toepassing van artikel 3, § § 1, 3 en 7, voor de periode vanaf 1 application de l'article 3, § § 1er, 3 et 7, pour la période du 1er
januari 2017 tot en met 31 december 2018, kan de leeftijd bedoeld in janvier 2017 au 31 décembre 2018, l'âge visé à l'alinéa précédent, 1°
het vorige lid, 1° worden gewijzigd bij een besluit in ministerraad peut être modifié par un arrêté délibéré en conseil des ministres,
overlegd, na een eensluidend en unaniem advies van de Nationale après avis conforme et unanime du Conseil national du Travail qui doit
Arbeidsraad dat uiterlijk op 31 december 2016 moet worden uitgebracht. être donné au plus tard le 31 décembre 2016.
§ 4. In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in § 4. Par dérogation au § 1er, les travailleurs visés à l'article 3, §
artikel 3, § 6 op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting 6 peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de
aangepast beschikbaar te zijn. disponibilité adaptée.
§ 5. De huidige paragraaf is slechts van toepassing wanneer de § 5. Le présent paragraphe est uniquement d'application lorsque les
voorwaarden van artikel 18, § 7, achtste en negende lid vervuld zijn. conditions de l'article 18, § 7, alinéas 8 et 9 sont réunies.
Wanneer de voorwaarden van artikel 18, § 7, achtste lid, 1° en 2° Lorsque les conditions de l'article 18, § 7, alinéa 8, 1° et 2° sont
vervuld zijn, is de huidige paragraaf ook toepasselijk op de remplies, le présent paragraphe est également d'application aux
werknemers die zijn ontslagen met het oog op het verkrijgen van het travailleurs qui sont licenciés en vue de l'obtention du statut de
statuut van werkloze met bedrijfstoeslag in toepassing van hoofdstuk chômeur avec complément d'entreprise en application du chapitre VII,
VII, indien de begindatum van de periode van erkenning bedoeld in si la date du début de la période de reconnaissance visée à l'article
artikel 18, § 1, eerste of tweede lid, is gelegen in de periode vanaf 18, § 1er, alinéa 1er ou 2, est située dans la période du 9 octobre
9 oktober 2014 tot en met 31 december 2014. 2014 au 31 décembre 2014.
In afwijking van paragraaf 1, kunnen de werknemers bedoeld in Par dérogation au § 1er, les travailleurs visés au chapitre VII
hoofdstuk VII op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de disponibilité
aangepast beschikbaar te zijn wanneer ze : adaptée pour autant que :
1° ofwel de leeftijd van 60 jaar bereiken; 1° soit ils aient atteint l'âge de 60 ans;
2° ofwel 38 jaar beroepsverleden bewijzen. 2° soit ils justifient de 38 ans de passé professionnel.
De collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld artikel 18, § 7, negende La convention collective de travail visée à l'article 18, § 7, alinéa
lid moet een tijdpad voorzien om uiterlijk tegen 31 december 2019 : 9 doit prévoir un calendrier pour finalement au 31 décembre 2019 :
1° de leeftijd bedoeld in het derde lid, 1° op 65 jaar vast te 1° fixer l'âge visé à l'alinéa 3, 1° à 65 ans;
stellen; 2° het beroepsverleden bedoeld in het derde lid, 2° op 43 jaar vast te 2° fixer le passé professionnel visé à l'alinéa 3, 2° à 43 ans.
stellen. § 6. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder beroepsverleden § 6. Pour l'application du présent article il faut entendre par passé
verstaan : professionnel :
1° het beroepsverleden bedoeld in artikel 119, 3° van het voornoemd 1° le passé professionnel visé à l'article 119, 3° de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 november 1991; précité du 25 novembre 1991;
2° de daarmee gelijkgestelde periodes bedoeld in artikel 3, § 1. 2° les périodes y assimilées visées à l'article 3, § 1er.
§ 7. De vraag om vrijstelling bedoeld in de paragrafen 2, 3, 4 en 5 § 7. La demande de dispense visée aux paragraphes 2, 3, 4 et 5 doit
moet voorafgaandelijk op het werkloosheidsbureau toekomen of moet parvenir au bureau du chômage préalablement ou dans le délai déterminé
toekomen binnen de termijn bepaald krachtens artikel 138, eerste lid, en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté royal précité
4°, van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, indien du 25 novembre 1991, si le chômeur introduit la demande à l'occasion
de werkloze de aanvraag indient ter gelegenheid van een
uitkeringsaanvraag. d'une demande d'allocations.
De werkloze die genoten heeft van een vrijstelling op grond van de Le chômeur qui a bénéficié d'une dispense sur base des paragraphes 2,
paragrafen 2, 3 en 5, kan er opnieuw van genieten na een onderbreking 3 et 5 peut en bénéficier à nouveau après une interruption de la
van de vergoede werkloosheidsperiode.". période de chômage indemnisé.".

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

2015.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel; 19 juni 2015. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi
K. PEETERS K. PEETERS
^